"Что о школе?"
Лицо девушки нахмурилось от вопроса Тейлор и небрежно пожала плечами.Зачем мне идти в школу, если у меня есть клиника, в которой я бегу с моим отцом? И я не буду ничего пропустить. "
Ответ застал Тейлор врасплох, только когда Юмеко объяснила, что она поняла свою ошибку.
"У нас есть почтовые уроки".
Вздохнув, Тейлор пробормотал: "Я продолжаю делать выводы, не так ли?"
"Действительно, ты."
Голос Юмеко напомнил Тейлор, что она не так тиха, как ей хотелось бы думать. Однако она отложила это в сторону и возобновила разговор с Мао. "Даже если я могу изучать ваше ... э ... ремесло?"
Мао задумчиво почесала подбородок, прежде чем ответить: "Я не вижу проблем. Мой папа тоже не будет". девушка лучезарно улыбнулась Тейлор, а затем тихо пробормотала: "По крайней мере, я была бы рада, если бы кто-то обсудил мой интерес".
"Pardon?"
"Нет, этоНичего ... "
Тейлор моргнула, но потом поняла, что, возможно, она покушается на личное дело и бросила тему. Затем она повернулась к старшему и спросила, когда в ее голове всплыла одна мысль: "Могу ли я попросить у мамы Шинки по электронной почте урок магии, пока я нахожусь здесь?"
Юмеко удивленно подняла брови, а затем покачала головой: "Урок почты может сработать только в том случае, если предмет, который он преподает, не поставит под угрозу ученика или окружающих его людей, можете ли вы с уверенностью сказать, что изучение магии — это не тот случай?"
Реторт Тейлор умерла у нее во рту, и она опустила взгляд на колени, потому что у нее нет аргументов, даже когда она могла бы реализовать потенциал, просто изучая в одиночку.
Чувствуя растерянность в своей младшей, блондинка слегка улыбнулась Тейлор: "У тебя будет много вещей, которым ты можешь научиться, оставаясь здесь. Если ты так склонен. Кто знает, тем временем ты можешь найти что-то интересное. " и затем она добавляет: "И никто не говорит, что вы не можете практиковать то, чему вы научились до сих пор, находясь здесь. В конце концов, магия — это обычное дело в Макаи, здесь нет необходимости в секретности".
"Это должно заставить меня чувствовать себя лучше?"
Юмеко покачала головой при ответе Тейлор "Нет, это не так". и затем она сразу же задала вопрос: "Но зачем сосредотачиваться на неизменном прошлом или будущем, которое реализовано только вашими действиями в настоящем?"
Тейлор уставился на своего старшего, а затем вздохнул: "Это похоже на то, что скажет Шинки".
Юмеко не ответил на этот раз. Однако ей не нужно было этого, поскольку этого было уже достаточно, чтобы подтолкнуть Тейлор к принятию решения. Она повернулась к Мао и улыбнулась: "Я... я думаю, это не помешает учиться... Я имею в виду, я должна заботиться о людях в конце концов".
"Ну, вы служите старой карге, которая не выглядит старше двадцати, и это заставит любого забыть, что медицинские навыки полезны".
Тейлор не знал, как ответить на это замечание, и молчит, пока Юмеко сердито смотрит на девушку за оскорбление ее любовницы / матери. Тейлор использовала это молчание, чтобы подумать об одной из своих идей. Может ли она не отставать от изучения множества требовательных предметов, неудача которых может означать катастрофу сразу?
В конце концов она решила, что стоит попробовать, и спросила Мао: "Могу ли я продолжать учиться у тебя и твоего отца даже после того, как все это закончится?"
Юмеко повернулся к Тейлор, выглядя удивленным, прежде чем Мао ответил, подумав: "Давайте посмотрим, как пойдет во время пребывания, прежде чем сказать что-то еще". она усмехнулась и призналась: "В конце концов, тот, кто будет учить тебя, будет моим папой, а не мной".
Тейлор почувствовал облегчение; она не была отклонена сразу. Люди в этом доме кажутся достаточно милыми, в отличие от этой лисы. Возможно, это пребывание не будет таким плохим, как она думала
Несмотря на это, ее интуиция подсказывает ей, что Хаку непременно подготовит для нее что-нибудь неприятное, если она этого не сделает. Юмеко и Шинки заверяют ее в том, что она сможет вернуться в замок Пандемониума, как только все это пройдет. И она больше не будет отрицать свою давно похороненную ученую привычку.
Надеюсь, она справится с задачей и что-то получит за это время.
Глава 9.
На первый взгляд, расписание Тейлор не сильно изменилось, если вообще изменилось. Она должна была проснуться до восхода солнца, чтобы подготовиться к работе дня так же, как когда она жила в замке.
Разница, однако, заключалась в том, что ее хозяин также решил просыпаться примерно в то же время, что и она, что имеет смысл, поскольку у них не было служанок или слуг, чтобы обслуживать их. И, несмотря на то, что Хаку была "родственницей", эта "родственница", казалось, вообще не удосужилась дать им привилегию с ее положения. Во всяком случае, по мнению Тейлор, эта лиса дает им еще больше бремени, чтобы бороться с ней в виде заботы о ней или тех, кто не прошел этот глупый тест, который она вытащила.
Тем не менее, Тейлор пообещала себе, что она не станет обузой для этой маленькой счастливой семьи, несмотря ни на что, несмотря на их отношения с этой лисой.
"Что так долго, Тейлор? Спешите, продукты не будут нас ждать. Приходите, первым обслужите и все такое!"
Голос Мао из-за двери отвлек ее от мыслей и напомнил ей, что ее хозяин все еще ждет, когда она переоденется, и поэтому она быстро подняла одежду горничной и открыла дверь, чтобы встретиться с Мао в коридоре, прежде чем отправиться в путь.
Хотя Тейлор желала, чтобы у нее было больше разнообразия одежды, чем у дюжины нарядов для горничной и одежды для сна, она все же признала, что в эту эпоху у нее ограниченные знания о моде, и ее непосредственный опыт также исходит от довольно "высокопоставленного" жителя вместо общий класс. Ее попытка найти смену гардероба была обречена выделиться из толпы, чего она не хотела собирать.
Хотя просить Ян и Мао о помощи было, безусловно, вариантом, Тейлор не решалась навязать им больше, чем она уже имела. Мало того, что они предоставили жилье и питание во время ее пребывания, они даже позволили ей бесплатно изучить их медицинские знания, когда она спросила вчера после того, как Ян вернулся с работы. Она не могла заставить себя быть более эгоистичной, чем эта.
Пока они шли по дороге под мрачным красным небом к одной из рыночных площадей, Тейлор заметил, как просыпаются горожане. В основном состоят из матерей или опекунов, идущих к рыночной площади и от нее, с корзиной или сумкой, полной или пустой. В нескольких дымовых трубах на крыше жилого района были накрыты признаки завтрака для семьи, которая скоро отправится на работу на рассвете.
В этот момент тень отбросила ее и Мао, привлекая их внимание к тому, что Тейлор считала домохозяйкой, пролетавшей над ними, и приземлилась на рыночной площади, которая теперь была у них на виду. Другие летчики многих рас тоже делали то же самое, приближаясь к месту назначения с разных направлений.
Воспоминания о ее вчерашнем споре с Юмеко вспыхнули, и Тейлор заметила, что большинство женщин-летчиков, которых она видела, похоже, не заботились о том, чтобы кто-нибудь смотрел на их юбки во время полета. Поэтому она решила взглянуть на другого, который удобно пролетел над головой ... и увидел нечто вроде черной массы, закрывающей отверстие ...
"Да, есть заклинания, чтобы скрыть вещи в их юбках. Нет смысла заглядывать, вы знаете. "
Мао поняла, на что смотрела Тейлор, и хмыкнула, что заставило последнюю покраснеть от смущения и попытаться отвлечь ее внимание, задавая вопрос.
"Это что-то, что приходит с магией полета?"
"Это обязательное заклинание или техника, которую каждая женщина-волшебница должна выучить одновременно с летающей магией. Если это не удастся, или потому что они не удосужились сделать это, они просто надели штаны под юбку".
Тейлор почувствовала желание ударить ее головой о ближайшую стену, потому что забыла самое простое решение такой проблемы! И когда она подумала об этом, даже ее шаровары вроде как уже покрыли это, и ее вчерашняя суета с Юмеко была бессмысленной!
Они достигли рыночной площади, которая была сосредоточена вокруг большого дубовидного дерева с белыми листьями и ветвями, которое покрывало улицу вокруг него. Люди из разных рас, которых Тейлор мог бы идентифицировать как домохозяйку или слугу по одежде, ходят по магазинам за продуктами и различными товарами, которые им понадобятся в течение дня, или время от времени общаются со своими друзьями и знакомыми.
Если не принимать во внимание нечеловека или тот факт, что все несут свою продуктовую корзину вместо пластиковых пакетов, это место было, по мнению Тейлор, обычным рынком.
"О, нам повезло. Сегодня у них свежая свинина!" Воскликнул Мао, который только что понюхал в воздухе, что удивило Тейлор, когда девушка потянула ее за рукав: "Давай, мы должны быть быстрыми, пока другие не схватили всех хороших!"
У Тейлор не было возможности спросить, откуда Мао узнал, что когда толпа домохозяйки и слуг блокировала их зрение от большинства киосков и запахов различных продуктов и ингредиентов, смешанных практически до неразличимости, прежде чем девушка потащила ее в толпу прямо к ряду торговых палаток с мясом на другой стороне площади, которые можно было легко определить по желтому свету от ламп, висящих над ним, освещающих их продукты.
Мао бросил взгляд на эти палатки, а затем подошел к тому, где стояла длинная очередь людей, готовых сделать покупки. Хотя Тейлор хотела напомнить ей, что им еще нужно вернуться, чтобы приготовить завтрак до того, как Ян проснется, и что все киоски были чистыми, она также знала, что Мао был местным жителем и знает вещи лучше ее, и, таким образом, в конечном итоге оставила это ей суждение.
И это еще не учитывает, что Мао или ее папа, кажется, хорошо известны здесь, видя, что многие люди приветствовали ее счастливой улыбкой, которую Мао ответил на приветствие.
Однако этого нельзя сказать о Тейлор. Люди тоже смотрели на Тейлор, но с хмурым взглядом на лицах, вероятно, задавались вопросом, почему она была с Мао. Хотя никто не подошел, чтобы спросить о ней или спросить Мао об этом, она сомневалась, что так будет долго.
На самом деле, ей совсем не пришлось ждать, потому что, как только укорачивался ряд, и Мао, наконец, стал заказывать мясо, которое она хотела, мясник — человек насекомого с тремя парами леденящих голубых глаз, выстроившихся вдоль его бледно-зеленого цвета. лицо панциря, дополненное муравьиными мандибулами вместо рта и четырьмя бледно-зелеными руками членистоногих, выступающими из его коричневой рубашки и окровавленного фартука, — с любопытством смотрело на Тейлор, в то время как его руки искусно нарезали мясо на куски в соответствии с приказом Мао.
"Так, кто эта прекрасная леди,маленький Мао? "
Рычащий мужской голос, исходящий между мандибул мясника, почти заставил Тейлор от неожиданности подпрыгнуть. Он, судя по его голосу, звучал мягче, чем она себе представляла, удивляясь тому факту, что его лицо и рот были насекомыми и не должны были воспроизводить человеческий язык.
Похоже, Мао это не особо волновало, что неудивительно, когда ее дневной порядок составлял "Так же, как обычно в этом месяце, дядя!" и насекомое-мясник отправился на работу без дальнейшего расследования. Она раздавала свою корзину, когда он начал упаковывать нарезанное кубиками мясо с листьями и нитками, ответила на его вопрос и представила мяснику Тейлор с дерзкой усмешкой: "Это Тейлор. Тейлор, это дядя Ортог".
Мясник насекомых молча помахал одной рукой в ??сторону, побудив Тейлор забрать заполненную корзину и шагнув в сторону, чтобы другие клиенты могли разместить свои заказы.
"Э-э ... Приятно познакомиться, я Тейлор ..."
Не зная, как поприветствовать человека-насекомого, она слегка поклонилась, представившись, как ее учил Юмеко.
"Понятно ... вы из замка Пандемониум, остановитесь у Янга на этот месяц, я прав?"
Ортог ответил, нарезая другой кусок мяса для другой домохозяйки, его голос передал мягкость, которой не могло его лицо, и это немного подняло беспокойство Тейлор, когда она кивнула на вопрос о человеке-насекомом.
"Тогда я приветствую вас. Возможно, мы встретимся снова. Сейчас я занят".
"Я..." Тейлор осмотрел ряд людей, которые вежливо ждали, чтобы сделать свою покупку, и кивнул: "Я понимаю... позже".
"Увидимся позже, дядя Ортог!"
Не дожидаясь ответа Ортога, они вышли из мясных прилавков и перешли в другую часть рыночной площади, чтобы купить другие предметы первой необходимости. И то же событие повторилось с другими продавцами, которых они встречают.
"Ты довольно популярен здесь, да?"
Тейлор пробормотал вслух, когда они возвращались в дом Янга с корзиной, заполненной сегодняшней покупкой.
Несмотря на более мрачные мысли о том, что Тейлор ассоциирует ее с социальной бабочкой и, следовательно, с ужасными трио, Мао разрушает ее ожидания, демонстрируя лишь легкую улыбку и радостный ответ, лишенный злобы, несмотря на невозмутимое содержание ее слов: "Ну, когда вы местный доктор этой части города и помогая им еще до моего рождения, естественно, что все будут знать меня и моего папу ".
Тейлор посмотрел по булыжной дорожке, по которой они шли, по которой редко ходили люди, идущие на рыночную площадь и обратно, и пробормотал: "Помогать людям, а?"
Мао услышал бормотание более высокой девушки и посмотрел вверх.
"Ну, откуда я родом, есть герои, которые избивают плохих парней, и я когда-то мечтал стать им... я что-то сказал?"
Лицо Мао внезапно нахмурилось, из-за чего Тейлор остановилась в ее "героическом потоке" и посмотрела на маленькую девочку в страхе и замешательстве.
После минутного молчания Мао, наконец, ответил слегка раздраженным тоном: "Я думаю, это будет лучше, чем вообще нет героев и злодеев..."
"А?"
Услышав смущенный голос Тейлор, Мао пожал плечами: "Ну, так как это месяц сбора, а ты остаешься с нами, ты скоро увидишь".
Тейлор собирался спросить, но потом они сначала добрались до дома, и поэтому Мао просит ее приготовить завтрак, пока она идет в магазин, чтобы приготовить травы и лекарства для клиники. И когда завтрак был готов, Тейлор уже был забыт об этом вопросе отчасти из-за удивления, что у семьи Ренессанса в этом городе есть доступ к газопроводу и, следовательно, нет необходимости сжигать уголь или дрова, а частично — в спешке, чтобы закончить работу по дому. чтобы начать медицинское исследование до открытия клиники.
Хотя часть ее разума подвергла сомнению мудрость обучения у людей, живущих в такой архаичной эпохе, по сравнению с ее современным воспитанием, Тейлор также знает, что нет никакого способа, которым она могла бы получить какие-либо современные лекарства или методы исцеления, которые требуют технологий сотни лет за пределами понимания этого мира, и этот мир с другой флорой и фауной, чем Земля Бет, должен был иметь и другие медицинские знания.
Тейлор присоединился к Яну за столом в передней части своей клиники. На столе, который она видела вчера покрытым одеялом, теперь есть различные растения... и внутренности и детали отвратительного вида животных, которые заставили Тейлор вздрогнуть при виде, несмотря на то, что на нем лежала кровь и кровь.