Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Горничная Пандемониума [touhou x Worm, Au]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.08.2020 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод + глава 21-22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тейлор нервно протянул ей руку и остановился на мгновение, когда она заметила, что Ян не подарил ей свою, пока ее тренировки не начались, и поклонился ему без каких-либо подсказок от Юмеко. "Меня зовут Тейлор Хеберт, рад встретиться с вами, мистер ,Ян ".

Ян засмеялся: "Ах, вежливый, не так ли? Думаю, ты отлично ладишь с моей дочерью".

Тейлор не знала, как реагировать, это было давно, так как она видела кого-то по-настоящему счастливого, поддельный энтузиазм мистера Глэди не считался.

Звук кипящей воды достиг их ушей, и вскоре Хаку вернулась с подносом с чайным сервизом для всех, что еще больше удивило Тейлор, что кто-то, как Хаку, будет делать такие работы для ее так называемого "брата", но она закрыла ее. рот, как чайный сервиз, был поставлен на стол, и все они сидели напротив друг друга.

Не дожидаясь, Хаку и Ян начали потягивать его, в то время как Юмеко пробормотала "Спасибо", прежде чем угостить себя чашкой, оставив только Тейлор, который задумался над тем, что лиса ".трюк на этот раз ...

"Это грубо игнорировать гостеприимство хозяина".

Шепот Юмеко, сидевшего рядом с Тейлор, заставил ее поднять чашку и тоже начал ее пить. И, к ее удивлению, это было очень хорошо, но, возможно, это было из-за ее низкого мнения о Хаку, который, благодаря косвенному признанию Шинки и Хаку, напомнил ей слишком много о Софии, которую она не могла себе представить, делая что-то настолько "девчачье", как этот.

Звон эхом отозвался, когда Хаку поставила чашку на тарелку и привлекла всеобщее внимание, когда она повернулась к Ян. "Брат, я должен извиниться за то, что испортил настроение, но..."

. Морщинистая рука поднялась перед лисой, когда старик улыбнулся. "Не надо! Как я уже сказал, совсем не проблема заботиться о многообещающем ребенке время от времени,и маленький Мао тоже мог бы найти новых друзей ".

"Она сделала много, так как она могла говорить". Хаку вздохнул.

"Иметь сотню друзей — все еще слишком мало, а одного врага — уже слишком много". и Ян мудро ответил.

Этот спорный аргумент очень сильно отличался от того, что слышала Тейлор во время ее короткого общения в замке, частично укрепляя ее веру в то, что Хаку либо просто шутила с новичками, либо просто зла и оскорбляла только тех, кто находился под ней.

Тейлор не знал, кто будет более страшным: суперзлодей, который носит видимую маску при совершении злодейства, или кто-то вроде Хаку и тех трех сук, которые носят метафорическую.

"... ты слушаешь? Тейлор?"

"Ч ... что случилось?"

Ее панический ответ вызвал недовольство Юмеко, который сидел рядом с ней, но нагоняй так и не пришел, когда Ян пришла ей на помощь: "Расслабьтесь, девочки. Это не замок, вы мои гости, а не слуги. Постарайтесь немного расслабиться". Больше."

Это успокоило Тейлор, несмотря на взгляд сестры Янга, и он начал наслаждаться предоставленным гостеприимством. И снова, к ее удивлению, чай оказался на удивление хорошим, учитывая отношение Хаку.

"Это мой брат, который приготовил чайные листья, он тот, кого вы должны восхвалять".

Как будто читая ее мысли, Хаку заговорила еще до того, как Тейлор даже произнесла ее мысли, но она редко удивляла ее, в конце концов, зная, что многие из них были отправлены сюда раньше, возможно, они тоже говорили то же самое?

В этот момент дверь открыли, открывая фигуру миниатюрной девочки, едва достигающей подростка с веснушками на щеке, черными волосами, связанными в двойные булочки и одетыми в простые китайские наряды, мало чем отличающимися от того, что Ян несла рюкзак, и объявила о своем присутствии, приветствуя старика. мужчина, казалось бы, не заметил людей, собравшихся в ее доме вообще "Я вернулся, папа!"

Ян вскочил со своего места и поприветствовал свою дочь с широкой улыбкой: "О, Мао, добро пожаловать домой, как поживает этот мальчик, Люциус, с ним все в порядке?"

Сначала Тейлор подумал, что имел в виду парня девушки, считая, что девушка довольно симпатичная, несмотря на веснушки и ее опыт в адский школьный день в ее предыдущей жизни...

"Все тот же беспечный папа-идиот. Ты не поверишь, какие ядовитые растения он съел на этот раз. Я заставил его рвать три раза, пока он не перестал быть зеленым".

... и снова, ее ожидание было разбито, когда девушка ответила старику, осторожно убирая ее рюкзак в углу комнаты с хмурым лицом, которое можно было ожидать от того, кто буквально только что убрал чью-то рвоту.

И затем девушка наконец заметила трех других женщин в комнате, она приветствовала Хаку и Юмеко с улыбкой: "Привет, тетя Хаку, Юмеко! Я не знала, что вы двое посетите сегодня!"

Эти двое встретили девушку с любовью, а затем девушка повернулась к Тейлор. Девушка обнюхала Тейлор, который застыл на месте с нерешительностью о том, как реагировать, прежде чем девушка подняла глаза Тейлор и спросила сначала: "Я никогда тебя раньше не видел".

Юмеко кашляет, привлекая внимание Мао: "Она служанка Миледи, и Хаку хочет, чтобы она осталась здесь на некоторое время".

Мао вздохнул, а затем повернулся к лисичке и мертвой кастрюле: "Тетя Хаку, вы уверены, что ваш стандарт не является невыполнимой задачей?"

Хаку неожиданно включила свою бесстрастную маску без выражений и ответила на самом деле тоном: "Я уверена, что она — только второй человек из замка, которого вы встретили таким образом".

Мао надулся: "Как будто я поверю тебе, кто на сотни лет старше моего отца". Затем она покачала головой: "Ты и папа никогда не говорите мне, как, черт возьми, вы оба становитесь присяжными братом и сестрой".

"Может быть, я скажу тебе когда-нибудь."

Тейлор поклялась, что на мгновение увидела забавный блеск в глазах лисы, когда ответила на этот вопрос неопределенным обещанием, которое заставило девушку вздрогнуть в ответ.

Тогда Юмеко ткнул Тейлор и многозначительно кивнул дочери Янга. Тейлор быстро подхватил, но помедлил мгновение, прежде чем она смогла набраться смелости, чтобы говорить с ожидающими взглядами: "Я... Я Тейлор Хеберт, служанка под руководством мэм Шинки. Приятно познакомиться".

После того, как она представилась, Тейлор почувствовал, что с ее груди сняли тяжесть, когда старик улыбнулся ей, в то время как его дочь взяла ее за руки и энергично дрожала, говоря: "Приятно познакомиться, Тейлор!"

Хаку выбрала этот момент, чтобы выпить чай за один раз, а затем встала. — Извините, что вы должны помыть чашки для меня. Но у меня плотный график. Я оставлю Тэйлора под вашим присмотром на некоторое время, брат.

Тейлор не был уверен, было ли это намеренно или нет, но один из пушистых хвостов Хаку коснулся ее носа и заставил ее чихнуть, когда она проходила мимо. Она как раз вовремя послала лисею прощальный взгляд, чтобы она захлопнула дверь.

"Она всегда занята в это время года. Я надеюсь, что вы простите ее".

Голос Ян привлек внимание Тейлор к нему. Она бросила на него взгляд и застыла: "Это преуменьшение года, мистер".

Ян, похоже, не возражал, когда он ответил девушке добрым голосом: "Тебе следует думать немного более позитивно. Тейлор".

Тейлор фыркнула, но подавила свой гнев и попыталась быть вежливой со своим хозяином: "Я сомневаюсь, что смогу сделать это с вашей сестрой Мистер".

"Я видел много людей, которых моя сестра послала, чтобы остаться здесь, так как я приехала сюда жить, и поверьте мне, что вы не первый и не последний, кто сочтет ее невыносимой".

К удивлению Тейлор, Ян действительно согласился с ней, но это смутило ее еще больше.

"Тогда что вы подразумеваете под" думать позитивно "если не сказать мне, чтобы попробовать и как Хаку ... твоя сестра? "

Естественно, Тейлор вслух задала вопрос, не обращая внимания на предупреждающий взгляд Юмеко.

"В мире много разных учителей. Некоторых учат быть хорошим примером, а некоторых — плохим".

К счастью, Ян кажется терпимым к ее вопросу, поскольку он объяснил без какого-либо раздражения в его словах.

"Есть мудрость, которую можно извлечь из всего, что ты испытал в своей жизни...", — он сделал паузу, глядя на нее глазами "... но мудрость не всегда приятна для рецепторов".

Тейлор размышлял над смыслом его слов, прежде чем заговорить: "Вы говорите, что поведение вашей сестры недопустимо, и я не должен следовать ее примеру?"

"Это и хорошие, и плохие вещи. Мало кто явно плохой или хороший. Вы увидите, как вы будете расти и познавать мир". Ян ответил загадочно.

Именно в этот момент его дочь показала ей лицо у двери кухни и заговорила с двумя горничными: "Знаете, вам следует начать распаковывать вещи сейчас, у меня нет времени весь день показывать вам комнату".

"Почему спешит, Мао? Что-то происходит?"

По запросу отца Мао поджала губы, прежде чем указывать на дверь: "Мистер Уильям попросил нас проверить его жену сегодня, папа. Разве вы не помните?"

Почти закрытые глаза Янга слегка расширились, а затем он слегка хихикнул: "Ах, кажется, меня почти увлек визит Хаку".

Мао раздраженно вздохнул и подошел к Тейлор. Без каких-либо слов она потянула за рукав Тейлор: "Давай договоримся с тобой, пока у нас еще есть время, чтобы я мог узнать тебя поближе".

Вскоре Тейлор осознал, что ей не дали выбора, когда девушка потащила ее на второй этаж, где г-н Ян сказал им не торопиться, а Юмеко молча последовал за ними.

Вскоре они прибыли в пустую комнату, что не займет много времени, так как этот двухэтажный дом был намного меньше, чем один большой зал в замке Пандемониума. Не берите в голову новую комнату Тейлор, в которой есть только одна небольшая кровать и ящик до пояса, который превращается в стол со стоящей на нем маленькой лампой.

Распаковка вещей Тейлор прошла быстро, так как это означало, что Юмеко открыла размер своего личного кармана и выкинула крошечную стопку аккуратно сложенных вещей и коробок с необходимыми вещами на полу, которые Тейлор просто положила в ящик без особых проблем.

Не похоже, чтобы она могла нести вещи из своей предыдущей жизни, и при этом не было много ее вещей, чтобы распаковать в первую очередь.

"Итак..." сказал Мао из входной двери, как только заключительная посылка вошла в ящик, "... как ты стала служанкой в ??замке леди Шинки?"

Тейлор, которая только что встала, остановилась на вопросе, без сомнения, обдумывая ответ из-за ее недоверия к незнакомцам, прежде чем она мысленно упрекала себя за то, что она параноидальна по отношению к девушке, с которой она только что познакомилась, будучи родственницей Хаку, в лучшем случае было неубедительным оправданием.

Тем не менее, она не могла не спросить девочку: "А Хаку не говорит тебе?"

Мао покачала головой в ответ: "Папа всегда говорил, что это частное дело, о котором мы не должны спорить, если они не захотят поделиться им с нами. Поэтому даже папа не узнает ничего больше, чем то, что тебя завалила тетя Это нелепое испытание для Хаку, и нам придется жить с нами, пока эти иностранцы не вернутся на свои земли ".

"Я вижу..."

Тейлор не могла критиковать странный способ Хаку иметь дело с членами ее семьи, но не тогда, когда она сама не рассказывала своему отцу о буллинговой кампании, пока не стало слишком поздно.

"Если вам неудобно делиться этим, то не надо".

Юмеко снова пришёл на помощь. Ее мягкий взгляд направил на Мао в качестве предупреждения, которое младшая девушка получила сообщение и отступила.

Тем не менее, Тейлор наконец решила в этот момент. Она больше не позволит ее прошлому диктовать ее. Быть параноиком по отношению ко всем, в том числе и к маленькой девочке только из-за ее плохого опыта в старшей школе, сродни признанию, что эти суки все еще держат власть над ней до такой степени, что она не подружится даже с детьми после второго шанса.

Тейлор полностью осознавал, что это не может продолжаться, несмотря на косвенный урок Хаку во время "теста".

"Мэм Шинки..." сказала она, ловя внимание Мао и Юмеко, "... дайте мне второй шанс на жизнь, поэтому я служу ей".

Увы, глубоко укоренившаяся паранойя не исчезнет, ??если сказать несколько слов о проблеме. Но, по крайней мере, это был еще один шаг в правильном направлении, или так думал Тейлор.

Мао принял это смутное объяснение, кивнув: "Хорошо. Стандарт" Я должен тебе жизнью ".

Тейлор собирался спросить, что она имела в виду, прежде чем девушка похвалила ее: "Ты милый, ты знаешь. Есть много людей, которые нестесняйтесь оставить своих родителей или кого-то, кто спас им жизнь, потому что это удобно или "выгодно".

В последней части она говорила руками в цитатном жесте, не очень хорошо, если ее выражение лица было чем-то, что могло бы пройти. Это немного облегчает беспокойство Тейлор, что, по крайней мере, девушка была хорошим человеком, хотя и немного странной.

"Но, может быть, это потому, что я оцениваю ее по современным стандартам, а не по средневековью". Тейлор мысленно заметила себя, когда они возвращались в гостиную, где ждет отец Мао.

"О, уже сделано?" Старик быстро заметил их приближение и поприветствовал их. На столе лежала тяжелая кожаная сумка, в которой, как предполагал Тейлор, были медикаменты для выполнения задачи перед парой отец-дочь на целый день, но затем, неожиданно, Ян улыбнулся Тейлор: "Ну, почему бы тебе не прийти? вместе, Тейлор? Юмеко?

Две служанки посмотрели друг на друга, прежде чем старший вежливо отклонил старика. Ян со своей стороны, похоже, не разочаровался и попросил Мао позаботиться о его клинике в его отсутствие.

"Кто-то должен остаться здесь в конце концов".

Мао кивнул, казалось, не прочь так долго оставаться на месте. Но учитывая то, что она делала ранее, Тейлор подумала, что это понятно.

После этого Ян отправился на встречу дня, оставив трех дам в одиночестве.

Мао не сразу пошла в клинику, она пригласила всех сесть за обеденный стол, чтобы поболтать, и когда Тейлор спросила, можно ли оставлять клинику без присмотра, ее объяснение было чем-то, что Тейлор должен был увидеть.

"Дверь была зачарована, чтобы усилить стук, поэтому мы услышим их даже со второго этажа".

Конечно, в этом мире есть магия, как она может забыть это?

Мао выбрал эту возможность, чтобы продолжить разговор, который они прекратили, видя, что никто еще не приходит в клинику. "Так как мы будем жить вместе как минимум месяц..."

"А мне тем временем нужно помогать в клинике? "

Она замолчала, но Тейлор догадался, что хотел сказать Мао, и ответил. В конце концов, она уже взрослая, больше не грузится в чьем-то доме. Или, по крайней мере, это то, что Тейлор думала о себе.

Мао кивнул, прежде чем она быстро добавила более серьезным тоном, чем раньше: "В основном, работа по дому, лекарства и лечение — это не то, что вы можете научиться делать за месяц".

Тейлор кивнул, понял причину, но остается одна загадка, касающаяся дочери этого дома, точнее, ее видимого возраста.

"Но ты выглядишь моложе меня, и ты уже лечишь людей..." — заметил Тейлор, а затем быстро добавил: "Как давно ты начал заниматься медициной?"

"Пятерка" — гордо объявила девушка, если у нее были какие-то признаки того, что она пыхтела на груди.

123 ... 1415161718 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх