Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Калейдоскоп-2. Водовороты Игры. Общий файл


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.09.2011 — 26.04.2017
Читателей:
1
Аннотация:
  Вот живешь ты тихо-мирно, никого не трогаешь. А тут раз - Блуждающая. И понеслось - Катастрофа, перестраивающийся мир, Игра с непонятными правилами, странные Тени и прочие неприятности на твою бедную голову. Да ещё и Сдвиг нарушил все планы и вынудил расстаться с друзьями, закинув тебя неизвестно куда. А впереди лишь проблемы и трудности. Разве это не причина, чтобы сложить лапки и покорно плыть по течению? Ну уж нет! Барбариски не сдаются! Решили вновь посетить Калейдоскоп человек(а)Ознакомительный фрагмент. Полностью книгу можно приобрести на сайте "Призрачные миры" в удобном для вас формате.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Какой образованный мальчик! — хихикнул тот. — Но нетерпеливый. Сиди спокойно, пока артефакт тебя лечит.

— Это называется лечит?! — заорал Сэм во весь голос, но Ай поспешно закрыл ему рот ладонью.

— Тихо, сейчас слуги сбегутся, — зашипел он.

— Потерпи немного, — прошептала Лерка. — Скоро пройдет. Ведь правда? — обернулась она к призраку.

— Правда-правда, — кивнул он. — Это лечебный артефакт. Я про него от своего знакомого мага слышал, а как увидел, сразу сообразил — это оно! А дурачок Руввил даже не понял, какую ценность он украл у купчишки по пути в этот замок. А я браслетик из кучи побрякушек вытащил да припрятал. И вот что странно: другие мои заначки этот якобы граф быстро находит, а браслетик вот уже сто лет в моем тайничке хранится, в полной безопасности.

— А что еще там хранится, в тайничках? — невинно уточнил Айверин. Правда, вид у него при этом был жутко довольный, как у объевшегося сметаной Бумера.

— А тебе на что? — подозрительно спросил дед.

— Как на что? — почти искренне удивился мошенник. — Мы ведь должны знать, что спасаем! Или ты хочешь Драктам наше... твое золото оставить?

— Не хочу!

— Тогда пошли, побеседуем приватно, — подмигнул ему Ай. — Так, детишки идут спать. А у нас с дедушкой важная беседа!

— Какая еще беседа! — возмутился Сэм. — А это пыточное приспособление с моей руки кто снимет?

— Как рану вылечит, само снимется. Потом мне отдашь, — отмахнулся призрак, беря под руку Айверина и уводя его вглубь сада.

Лерка посмотрела вслед удаляющейся парочке и вздохнула:

— Теперь нам точно придется спасать дедушку.

— Только уже от Айверина! — поддакнул ей мальчишка.

— Давай я помогу тебе до дома дойти, — заглянув ему в глаза, предложила хайта. — Или отнесу.

— Ну уж нет, сам дойду! Еще девчонки меня на руках не носили!

В комнате их поджидал сюрприз. На тумбочке у кровати стояла большая, перетянутая алой лентой коробка.

— Это тебе от Вальта, — сообщила Лерка, прочитав приложенную записку и заглянув в коробку.

— Кто бы сомневался, — вздохнул технарь. — И что там?

— Сам посмотри, — хихикнула она.

Мальчик осторожно приблизился, ожидая чего угодно. Но уж точно не того, что обнаружилось в коробке.

— Это что?!

— Ваза, — невинно похлопала ресничками хайта.

— Какая ваза?! Это же горшок!

— Так я и говорю, ваза! Ночная! Чем ты вообще недоволен? Вальт же самое ценное от... хм, сердца оторвал, не пожалел! Такой мальчик хороший! Вот Айверину бы обязательно понравилось. Столько золота разом!

Интересно, вас бы обрадовала фраза "С добрым утром, любимая"? А если вы, во-первых, парень, во-вторых, не спали почти всю ночь, а в-третьих, вообще вставать раньше ужина не собирались? Вот и Сэм не обрадовался — вежливо послал Вальта по всем известному адресу и выпроводил. Но уснуть все равно не удалось.

— Ах вы, нищеброды поганые! Вы что это удумали?! — раздавался со двора визгливый голос дедули Руфинариса. — А ну положь на место! Я кому сказал!

Да что там, в конце концов, происходит?

С неохотой выбравшись из постели, Сэм подошел к окну.

Ничего себе! Весело тут у них!

Внизу, прямо на бывшей фиалковой клумбе, расположилась гигантская куча барахла — мелкого, вроде серебряных столовых приборов и подсвечников, и крупного. Дорогой мебельный гарнитур соседствовал с картинами в золоченых рамах, изящными фарфоровыми вазами и...роялем. Над всем этим великолепием витал разъяренный призрак и возмущенно орал, что это самые необходимые вещи, которые он собирается взять с собой в дорогу.

Сэм его, разумеется, прекрасно понимал. Как в пути без рояля-то? Это ж самая нужная для путешественника вещь! Но как Руфи планирует все это тащить? И главное, розовые подштанники ему какого аража понадобились? Судя по размеру, уволок их Руфинарис из шкафа Вальтовской мамаши.

От горы "самого необходимого" за угол, в сторону входной двери, текла суетливая река слуг, тащивших вещи обратно в дом. Им навстречу стремительно мчался маленький, но бурный ручеек — граф Эра'стуар собственной персоной, подносивший новые "нужные вещицы". Похоже, неутомимое привидение трудилось без устали весь остаток ночи, и, несмотря на все старания слуг, куча уменьшалась не слишком быстро.

Неподалеку от места действия обнаружился веселящийся Айверин — вернее, Эвелина, небрежно обмахивающаяся веером.

— Ой, ты уже проснулся! — обрадовалась Лерка, на этот раз ради разнообразия воспользовавшаяся дверью. — Давай помогу одеться.

— Я сам, — отмахнулся мальчишка.

— Как плечо?

— А знаешь, не болит, — технарь пошевелил рукой, уважительно поглядывая на валяющийся на кровати браслет.

Артефакт, как и было обещано, отцепился сам, а Сэму лень было вставать и убирать его в более надежное место. Припрятав браслет в шкатулку с бисером, мальчик натянул платье, расчесал парик, в котором безопасности ради улегся спать, и, поправив грудь, вышел из комнаты.

Перед входом в столовую ребята выловили Шей'тара и выставили ему ультиматум: если он не уговорит Руфинариса оставить здесь большую часть барахла, то сам его и потащит на пару с дедушкой.

— Какие бессердечные дети нынче пошли! — и искренней грустью всплакнул Айверин. — Совсем старость не уважают! Я о них забочусь, кормлю, пою, лелею! — парень взглянул в лучащиеся добротой глаза Сэма и торопливо закончил. — Понял! Сделаю! Что я, идиот, за собой рояль таскать? Вот пару кресел и диванчик...

Глава 6. Мы что, беседы будем беседовать или дело делать?

Барбариска

И чего, спрашивается, мы поперлись на ночь глядя этого проклятого тали искать?

До утра по каким-то дебрям шастали, а потом еще и в земли гоблинов забрели. Правда, Зар не особо возражал, когда мы эту дорогу выбирали, и я успокоилась.

— Тихо! — неожиданно прошипел Верран. — Что-то не так! Назад!

Но было уже поздно. Ловушка сработала, затянув нас в густую тьму. Несколько секунд полета, и вокруг нас глухие каменные стены, а рядом весело скачут гоблины, потрясая короткими пиками. Их глубоко посаженные глазки ярко поблескивали, а длинные торчащие в стороны уши ловили каждое наше движение. Приноровившееся к темноте зрение позволило мне рассмотреть и острые крючковатые носы, и жидкие нечесаные волосы, и старую потрепанную одежонку, почти сливающуюся по цвету с их зеленой кожей.

Перепуганные кони, нервно всхрапывая, метались по пещере, поднимались на дыбы, отчаянно желая избавиться от седоков. Свалилась я практически сразу. К счастью, спрыгнувший на землю Зар успел выдернуть меня из-под копыт. Лошади, почуяв свободу, рванули к единственному в этой пещере проходу, едва не сбивая карликов с ног. Верран, проявляя чудеса джигитовки, сдернул с проносящихся мимо животных наши мешки и, спешившись, позволил своему коню последовать за товарищами.

Проводив завистливыми взглядами бросившуюся за лошадьми группу, гоблины принялись азартно обсуждать, сколько им за меня и мальчишку заплатят, и стоит ли связываться с урсом.

Пока Верран грозно шипел, спрятав меня за спину, а Зар осматривался, оценивая опасность, я раздумывала не активировать ли амулет Эдигорана. Маг бы с этими шибздиками быстро разобрался. Я уже почти решилась бросить телепортационный камешек на землю, и через миг Эд переместился бы к нам. Но Умник возмущенно зашипел, что нам во что бы то ни стало нужно попасть в город гоблинов и кое-что там найти.

Верран выпустил когти, готовясь к бою. А в груди разлилось привычное жжение, верный признак того, что и Зар не собирается оставаться в стороне, без спроса вытягивая мою силу. Впрочем, мне грех жаловаться: когда помощь или новые способности нужны мне, мальчишку даже просить не надо, сам все сделает. Сезариан, усмехнувшись, кивнул и, шагнув вперед, встал рядом с марром.

— Не торопись, — я положила руку мальчику на плечо. — Есть у меня одна идейка.

Помнится, Верран говорил, что эти зеленые коротышки не очень умны, зато крайне трусливы и нападают лишь толпой. И вот на этом можно сыграть. Антуражик бы соответствующий, костюмчик. Ну да ладно, обойдемся подручными средствами. Еще во время уборки в доме Эда я нашла толстую тетрадь в черном кожаном переплете. Научные записи и формулы Эд интересовали мало (потому как к магии отношения не имели) — и книга полностью перекочевала в полное мое распоряжение. Почти треть его листов были чистыми, и вести собственный дневник, получивший пафосное название Блокнотик Барбариски, мне ничто не мешало. Кроме, разве что, лени.

Выглядела тетрадь весьма солидно — серебряная окантовка, странный узор с маленькими треугольными вставками, выдавленный на обложке — и, получив новое имя, была готова сыграть свою роль в моем спектакле. Торопливо выхватив из сумки "официальный журнал учета опасных преступлений" и украшенное яркими камешками перо, я выскочила вперед и рявкнула во весь голос:

— А ну всем молчать! Стоять — бояться!

Воспользовавшись всеобщим замешательством, я грозно ткнула пальцем в ближайшего карлика.

— Имя, фамилия, звание! Почему одет не по форме? Как начальство встречаешь? — рычала я, не позволяя зеленомордым перехватить инициативу. — Командира ко мне, живо!

— Чего это? — зашуганно пропищал гоблин, осторожно пятясь назад.

— Прокурорская проверка! Генерал-майор Борисова, ОБЭП!

— Хто? — промычал второй, постарше и посмелее.

— Отдел по борьбе с экономическими преступлениями! — наступала я, заставляя мелких отходить шаг за шагом. — На вас поступили жалобы, что вы демпингом занимаетесь!

— Чем?

— Цены на товар намеренно занижаете! Мешаете свободной торговле и здоровой конкуренции! Да и общество защиты прав потребителей к вам претензии имеет, — перо обвиняюще уперлось в нос старшему гоблину.

— Какие? — выдавил тот, прижимаясь к стене и шаря по ней рукой в поисках спасения.

Но его товарищи, тихой сапой расползающиеся по расщелинам, помогать ему не спешили.

— Товар некачественный! — открыв тетрадь, начала "зачитывать" я. — Вот здесь все записано. Мясо жирное, осклизлое. А на той неделе засушенное было, еще и с плесенью. Вы собираетесь и дальше честных потребителей обманывать?

— Кого? — отважному зеленому "герою" удалось схватить за руку не особо расторопного гоблина и радостно им отгородиться.

— Тех, кто у вас продукцию приобретает!

— Кто?

— Мясо вы кому продаете?! — сердито сдвинув брови, уточнила я.

— Шаффтам, — сообщил мелкий светло-зеленый карлик.

Работать заградительным щитом он категорически не желал. Но вырваться из цепких ручек начальства было не так-то просто.

— Вот именно! — усмехнулась я. — И я назвала вам лишь часть тех жалоб, что поступили на вас от потребителей вашего товара. И кроме жалоб, в этом официальном журнале учета опасных преступлений есть предложение. Оно одно, но повторяется очень часто — вместо некачественного товара шаффты хотят использовать самих продавцов!

Я подняла повыше дневник и старательно им помахала, чтобы всем заинтересованным лицам, то бишь мордам, выглядывающим из укрытий, было видно.

— Эт-т-то как?

— Все просто. Товар, который вы им привезете, шаффты выкинут, подзакусив теми, кто им это фуфло доставил.

— Мы не съедобные! — испуганно взвизгнул главарь, пытаясь слиться со стеной.

— Это да, — снисходительно кивнула я, — мяса в вас маловато, но, если взять сразу штук пять-шесть, на супчик хватит.

Скулеж в дружных рядах гоблинов усилился, а некоторые впечатлительные особи отважно хлопнулись в обморок.

— Ну не стоит так пугаться, — ласково улыбнулась я. — Мы тут с официальной проверкой! И если указанные в жалобах факты не подтвердятся, так и доложим.

По пещере пронесся такой слаженный вздох облегчения, что я едва сдержала смех.

— А вот если подтвердятся... — я выдержала эффектную паузу, иронично изогнув бровь. — Думаю, вы и сами поняли!

Отчаянный вой стал мне ответом. Особенно громким после предшествующей мертвецкой тишины.

Было немного странно, что гоблины так легко мне поверили. Разве что Зар исподтишка колдует.

"Точно!" — сообщили его глаза, и подтвердила ехидная улыбка.

— А это представитель урсов, — укрепляя успех, заявила я, кивнув на Веррана. — Его задача проследить, чтобы вы не мошенничали с ценами на товар и не обманывали его народ.

"Представитель", до этого втихаря хихикающий, нежно оскалился во все клыки и поприветствовал мелких:

— Рррррррррррррррр!

— Поэтому соизвольте отлепиться от стены и проводить нас в город, — велела я. — Нам необходимо побеседовать с вашим руководством.

— Три-чхи, проводи! — начальство быстренько вытолкало вперед свой "щит".

— Я-я-я? — робко уточнил тот.

— Да. Вры-рхи, давай бегом в город, пусть подготовятся ко встрече дорогих гостей.

— Нет! — раздался бесстрастный, но вместе с тем пробирающий насквозь голос Зара. — Вперед никто не идет. Трое остаются здесь, остальные сопровождают нас.

Мама дорогая, вот это силища! Еще бы гоблины меня не слушали! Бедняжки, нехороший фраккат вас совсем запугал, да? Вот всего одна фраза, и я готова сделать все, что мальчишка прикажет. А ведь меня только краешком заклинания задело.

"Ты долго сможешь их так держать?" — подумала я, не сомневаясь, что Зар ответит.

"Я их больше не держу. Достаточно единичного воздействия. Когда встретимся с Правителем, повтори спектакль".

"Да, без проблем", — улыбнулась я, направляясь за Три-чхи вглубь пещеры.


* * *

После обеда Вальт пригласил Сэма на прогулку, заговорщицки сообщив, что у реки есть одно чудесное местечко, где им будет хорошо. От расправы юного графа спасла Лерка, успев шепнуть Сэму, что там всего лишь полянка, а "хорошо" — это корзина с фруктами, которую "они с Вальтиком утром самолично туда отнесли"

— Вот и ешь сама эти фрукты! — прошипел в ответ технарь.

— Не могу, — вздохнула хайта, — у меня дела.

— Что? Одного меня с этим упырем бросаешь?!

— Но у меня и правда дела, — Лерка состроила виноватую мордашку. — Мне, наверное, еще хуже, чем тебе, будет.

— Почему? — обеспокоенно воскликнул Винфорд. — Что-то случилось?

— Еще бы! — фыркнула она. — Случился дедушка Руфи. Мы будем искать ту вещицу, с которой его ведьма связала.

— И как это, интересно?

— Все просто. Я беру какой-нибудь предмет и ухожу подальше от замка. Если призрак последует за мной, значит, нужная вещь найдена.

— А что скажут графы, когда увидят, что ты, как дура, ходишь туда-сюда?

— Во-первых, как дурак! А во-вторых, может, это я так спортом занимаюсь, — рассмеялась девочка. — Бег там, ходьба. Или ты знаешь другой способ отвязаться от привидения? К тому же, Шей'тар без призрака отсюда точно не уйдет.

— Вот пусть сам и бегает в поисках дедовой привязки!

— Не злись, — хайта положила руку мальчику на плечо. — Наш хитрец графа обрабатывает. Выбивает деньги на оплату услуг Абинара Могучего.

— А этого Абинара в детстве случайно не Айверином звали?

— Ага, звали.

— И какой подвиг будет на этот раз? — небрежно поинтересовался Сэм, внутренне содрогнувшись.

123 ... 1617181920 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх