— Да неужели, Ваше Высочество? Мне казалось, что положиться вам очень даже есть на кого.
— Не надо пошлостей, прошу вас.
— Это не пошлости, Ваше Высочество, а суровая действительность.
— Не увиливайте, дорогой мой. Я понимаю, что ваш очередной план... э... претерпел некоторые изменения... но...
— У Вашего Высочества ко мне какие-то претензии?
— Ну что вы! Нет, конечно!
— Тогда что вы от меня сейчас хотите?
— Сделайте, наконец, что-нибудь! Посмотрите, этот мальчишка воображает себя королем! Вы же говорили, что Мескит надежен, как никто — и где теперь этот Мескит? Вы обещали мне, что Кей не сможет противиться — и посмотрите на него! Самоуверен, нагл, и смеет ухмыляться мне в лицо!
— Успокойтесь, Ваше Высочество. От ухмылки вам ни жарко, ни холодно. И ближайшие два года он только и может, что ухмыляться.
— Да, и вербовать себе сторонников!
— Вы же прекрасно понимаете, что эти сторонники ничего не решают.
— А вы знаете, что заявил вчера Королевский Совет? Что никаких предпосылок для продления регентства не существует!
— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, они передумают ещё десять раз.
— Не волнуйтесь? А вы знаете, дорогой мой, что, стоит Кею стать полноправным монархом, и вы вылетите отсюда? И никакие связи вам не помогут? Вы, Рональд, заинтересованы не меньше меня!
— Конечно-конечно, Ваше Высочество.
— Так что же вы сидите, сложа руки?
— Видите ли, Ваше Высочество, мне предложили место преподавателя в Академии... я давненько не был в Метрополии. Да и платят заместителю ректора получше...
— Рональд, перестаньте. Ни за что не поверю, что вы отступите. Какой заместитель ректора, или вы уже забыли, что я вам обещала?
— Это вы забылись, Ваше Высочество, — Рональд отвернулся от Регентши и отошел к окну.
Придворному Магу очень хотелось медленно и мучительно прикончить Её Высочество Регентшу. У него и так настроение — поганей некуда, а тут ещё она с дурацкими претензиями! Да, что-то пошло не так, как он рассчитывал, но это ещё не повод тыкать его носом, словно какого-то слугу! Плевать он хотел на её королевское происхождение вместе с её регентской властью! Не будь эта много о себе воображающая курица его единственным ключиком к власти, с каким наслаждением он бы с ней поразвлекся! Глупая женщина, ей кажется, что она ему нравится. Ну-ну. Пусть льстит себе мыслью о том, что Придворный Маг в неё влюблен, но слишком почтителен, чтобы уложить её в постель, или ещё какой идиотской сказочкой. Женщины... тьфу! Уверены, что свет клином на них сошелся. Что у нормального мужчины никаких других желаний, кроме как затащить красотку в кусты, и быть не может. И в пустой голове не зародилось простой мысли — если бы маг хотел заполучить её себе в любовницы, Её Высочество на карачках приползла бы, и умоляла бы её взять. Тоже, ценность! Через портовую девку меньше мужиков прошло, чем через Ослепительную и Великолепную Ристану. Придворный Маг брезгливо поморщился. Вот её сестра... пожалуй, Шу сумела бы доставить ему удовольствие, и не только воплями боли. Демоны, как он мог проморгать её, пока она была маленькой? Её собственный отец предлагал взять её в ученицы, а он отказался. Возиться с шестилетней обезьянкой не захотел. Кто же мог тогда подумать, что из неё такое вырастет?
Как будто нарочно дразня заклятого врага, принцесса Шу веселилась вовсю прямо перед его окнами. Рональд пригляделся повнимательнее, и чуть не подпрыгнул от злости. Её Высочество изволила качаться на качелях и слушать музыку. И, попробуйте догадаться, кто с ангельской улыбкой играл для неё на гитаре?! Лучший убийца Гильдии! Чтоб его демоны унесли! Как?! Почему?! Ему что, до сих пор случая не представилось её прикончить? И с какой радости он изображает из себя придворного шута, а не болтается в её башне на цепях? С каких это пор милая Шу так подобрела, что позволяет своим игрушкам разгуливать почти на свободе? Рональд несколько растерялся. Подобного развития событий предугадать он никак не мог. Это же ни в какие ворота не лезет! Он сам составлял зелье для Лунного Стрижа — после него любой человек мухи до колик испугается, не то что колдуньи! Он должен был сразу же, как увидит Её Высочество, впасть в неконтролируемый ужас и убить её! Мастер же говорил, что сам вбил в него это свойство — при опасности для жизни убивать всех, кто только под руку попадется. Соврал? Вряд ли. Не того полета птица, чтобы лгать Тёмному магу и не попадаться. Так что же творится? Почему его изящный и беспроигрышный план полетел в Ургаш? Жаль, заглянуть в её башню не получается. И слуг она дальше гостиной не пускает.
Рональд присмотрелся к Лунному Стрижу — его заинтересовал ошейник. Интересненько, что там Шу намудрила? О как! Звездное серебро, печать верности, абсолютное повиновение... Её Высочество превратила мальчика в безвольную куклу. Неплохо, неплохо. Видна рука профессионала. И артефакт неплохой, забавно будет его перенастроить... хе-хе. Она, похоже, забыла, что он кукловод поопытнее неё. Вот бы ещё знать, она сразу эту прелесть на убийцу нацепила, или успела выяснить, кто он такой и как к ней попал? Да, вопрос. Надо поскорее мальчишку заполучить. Такой инструмент без дела пропадает. Пожалуй, даже убивать его не стоит, пригодится ещё.
Придворный Маг повернулся обратно к Ристане. Её Высочество осознала и одумалась — больше не скандалит, ждет терпеливо. Ладно, будет и от неё польза.
— Вы правы, Ваше Высочество. Мне пока нет резона принимать предложение Конвента, — Рональд нарисовал на губах любезную улыбку. — Мой план работает, и никуда ваша сестра не денется. Днем раньше, днем позже... какая разница? Она всё равно проиграет.
— Я надеюсь на вас, магистр. Но мне непонятно, как вы доберетесь до неё?
— Ваше Высочество, вы уверены, что вам так уж необходимо узнать это? Вы уверены, что она не прочитает ваши мысли, как открытую книгу?
— Она не посмеет!
— Да? Вы думаете?
— Пусть только попробует! Закон на моей стороне.
— А тот, кто следит за его исполнением — на её. Не будем рисковать понапрасну.
— Опять ваши тайны, Рональд. У меня такое впечатление, что вы мне не доверяете. Вам не кажется, что это глупо?
— Я всего лишь оберегаю вас, Ваше Высочество. Вы же знаете, как дороги мне.
— Ах, магистр... вы правы. Я всецело полагаюсь на вас.
— Спасибо, Ваше Высочество, я польщен. Кстати, вы знаете про новое развлечение вашей сестры?
— Вы имеете в виду её кота?
— А вы этого кота видели?
— Зачем? Ненавижу этих вонючих тварей.
— Вы взгляните, взгляните. Вон туда, — Рональд поманил Её Высочество к окну.
— И что?
— Видите того типа с гитарой?
— Менестреля? Почему я должна смотреть на какого-то простолюдина?
— Обратите внимание на ошейник.
— Ещё и раб.
— Это и есть кот.
— В смысле?
— Ваша сестра купила его пару дней назад, и вчера за обедом заявила Его Величеству, что у неё новый кот экзотической породы. Думаете, совпадение?
— Милая шутка. Вполне в её духе.
— Вот именно. Очаровательный юноша, вы не находите?
— Понятия не имею.
— Возможно, она к нему привязалась...
— К невольнику?
— К коту, Ваше Высочество, к коту. Не думаете ли вы, что Её Высочество может считать его человеком?
— Это было бы слишком. Она и людей-то за людей не считает.
— Как вы правы, Ваше Высочество. Вот, помнится, щенка она любила...
— Рональд, на что вы намекаете? Неужели вы могли подумать, что я не сочувствовала сестре в этой трагедии...
— Разумеется, сочувствовали. Я сам прослезился...
— Пожалуй, мне стоит посмотреть на её кота поближе. Редкая порода, как-никак.
— Несомненно, интересное зрелище.
— Ах, магистр, с вами так приятно общаться... но дела, видите ли, дела...
— Благодарю вас за визит, Ваше Высочество.
Выпроводив Ристану, магистр задумался. Да, неожиданный поворот, но из каждой случайности можно извлечь пользу. Зря Шу надеется его переиграть. Пока он даже и не брался за неё всерьез, так, разминался. А вот держать подле себя Призывающего Тень весьма неосторожно с её стороны. Скорее всего, она и не поинтересовалась толком, откуда на неё этот красавчик свалился. Привыкла покупать у Биуна каторжников, и не ожидает подвоха. Да, будь она его ученицей, давно бы отучилась доверять всяким проходимцам. Глупая девчонка! Всё, больше церемониться с ней никто не будет.
Итак, что мы имеем? Убийцу на привязи, артефакт, управляющий им, и самонадеянную девчонку. Ничего сложного, надо сказать. Пусть Ристана разведает обстановку, и, может быть, ей удастся мальчишку выкрасть. Подсказать ей, что ли, побольше вояк на это дело отправить? А, ладно. Не важно. Не сможет Ристана — так даже лучше. Не испортит инструмент ненароком. Через день-другой он сам котика изловит.
* * *
Появление Его Величества со свитой на обеде произвело среди фрейлин Её Высочества фурор. Сам король! И дюжина отборных женихов! Его Величество явился без предупреждения, но с очаровательной улыбкой — изволил устроить Её Высочеству приятный сюрприз. Пока слуги суетливо добавляли недостающие приборы и расставляли стулья, Его Величество мило беседовали с Её Высочеством о всяких пустяках.
— О, Ваше Величество! Какая приятная неожиданность! — Шу присела в глубоком реверансе и попыталась облобызать брату ручку, но тот вовремя спрятал её за спину. — Мы так счастливы лицезреть вас, мы просто в восторге!
— Мы рады. Нам приятно видеть Ваше Высочество в добром здравии и хорошем настроении, — сестрица и вправду на редкость весела.
— Ваше, Величество, вы сегодня изумительно выглядите! У вас новый портной? Вам так идет малиновый цвет, просто бесподобно!
— Вы находите?
— От вас глаз невозможно отвести! А какой изысканный покрой, и позументы... боги, великолепные позументы! — Шу ахала и хлопала глазками так ехидно, что Кею нестерпимо захотелось её чем-нибудь стукнуть. Или укусить. Что она тут затевает, хоть бы предупредила!
— Ах, полноте, Ваше Высочество, — Кей состроил милостиво-скучающую физиономию, — какие, право слово, пустяки! Вот вы не далее, чем вчера, обещали показать нам вашего редчайшего кота. Мы желаем взглянуть прямо сейчас.
— Конечно, Ваше Величество, — принцесса ещё раз присела в реверансе, — как вам будет благоугодно. Извольте взглянуть, — Шу обернулась к незнакомому молодому человеку, молча стоящему на шаг позади неё, и поманила его ручкой. Светловолосый юноша приблизился и отвесил изысканный церемонный поклон по всем правилам придворного этикета. Кей во все глаза разглядывал человека, про которого ему вчера рассказал Эрке. Он, конечно, говорил, что Тигренок весьма незаурядная личность, и про неожиданную привязанность к нему принцессы тоже упоминал, но как-то не очень в это верилось. Теперь, глядя на него вблизи, Кей, пожалуй, готов был согласиться, что юноша заслуживает внимания. Хотя бы необычной внешностью. И держится не как раб, но и не как равный. И поклон выбрал со смыслом — старинное приветствие незнатного дворянина высокородной особе, по умолчанию используемое в случае, когда весьма знатный, возможно, даже королевского рода, человек посещал сопредельное государство инкогнито. Попросту говоря, приветствие тайных послов и изгнанников.
— Позвольте представить вам Тигренка, — принцесса мило улыбнулась, — как я и обещала Вашему Величеству, не совсем кота...
— Весьма оригинально, Ваше Высочество, — Кей улыбнулся не менее обаятельно. — Мы не ожидали, что ваш кот настолько редкой породы.
— О, Ваше Величество, кажется, уже пора обедать! Не будете ли так любезны проводить меня к столу? — Шу демонстративно отвернулась от Тигренка и чинно приняла протянутую руку брата.
— Да, Ваше Высочество, я вижу, у вашего Тигренка с собой гитара. Никогда не слышал, чтобы коты владели музыкальными инструментами.
— Если Ваше Величество не возражает, Тигренок порадует ваш слух своим искусством после обеда. И кстати, вы же знаете, я считаю, что коты — чрезвычайно достойные существа. А мой Тигренок даже среди котов совершенно особенный. Возможно, из королевского тигриного рода, — принцесса капризно надула губки, сделала глупые-преглупые глаза и голосом маленькой девочки заявила, — он будет сидеть с нами за столом. Рядом со мной.
Кей несколько опешил. Ничего себе! Ну и досталось благородному обществу! Подавятся, бедные, созерцая за одним столом с собой раба в роли кота. И ведь слова не смогут вякнуть против, если сам король изволит так пошутить. Ой, сестричка, и развлечения у тебя! Его Величество озорно ухмыльнулся (про себя, конечно), и с неподражаемо серьезным видом кивнул:
— Вы считаете, королевского? Возможно, возможно... — придворные, прислушивающиеся к их разговору, несколько побледнели, шокированные таким пренебрежением. Они интриговали и тратили бешенные деньги, чтобы добиться чести быть приглашенными на королевский обед, на дуэлях выясняли, кто из них имеет право сидеть за столом поближе к Его Величеству, а тут кот! Простолюдин! Невольник! Какой скандал! — Вы же знаете, Ваше Высочество, что мы ни в чем не можем вам отказать... — и милостиво кивнул Тигренку, — приглашаем вас к нашему столу.
Хилл изобразил ещё один изящный поклон, удивленный не меньше придворных. Он ожидал, что опять окажется на полу у ног принцессы, как и полагается коту, а никак не за королевским столом. Однако чувство юмора у Его Величества... графские сынки зеленеют. Будь он хоть самым захудалым дворянчиком, его бы уже не меньше двенадцати раз вызвали на дуэль под любым предлогом. Но марать руки о раба благородное достоинство не позволяет. Да и связываться с принцессой Шу как-то не очень приятно. Отпетых самоубийц среди них нет. Вот подстеречь наглую тварь вечерком где-нибудь в дворцовых закоулках... хе. Ну, подстерегите, подстерегите. Жаловаться потом некому будет — не признаетесь же Её Высочеству, что всей толпой хотели её любимую игрушку прикончить. Хиллу начинало нравиться положение кота Её Высочества.
За обедом Кей наблюдал за сестренкой и её Тигренком. Забавно. Шу старательно эпатирует публику, но при этом делает вид, что на самого Тигренка вовсе не обращает внимания. Для людей, плохо её знающих, полное впечатление вредной и капризной особы с ветром в голове, просто использующей невольника для того, чтобы позлить светское общество. Её Высочество всегда любила подобные шуточки, старательно создавая имидж непредсказуемой взбалмошной Тёмной, демонстративно чихающей на светское общество, но при этом обожающей быть в центре внимания. Особенно вдохновенно она устраивала светский переполох, когда сам король был не в себе после смерти отца. На фоне её выходок его неосторожное поведение совершенно терялось. Подумаешь, юный король замечен за карточной игрой в компании мотов и развратников. Ха! Вот Её Высочество, заявившаяся в бордель в поисках неверного жениха одной из своих фрейлин, и вытащившая его на улицу вместе с кроватью (приморозила беднягу к шлюхе)... это настоящий скандал! На неделю обсуждений хватило.
На свою репутацию Шу не обращала внимания. Точнее, целенаправленно и последовательно её губила. Как начала с маркиза Дукриста, так и продолжала в том же духе. Кею было иногда до слез обидно за сестру. Он понимал, что особого выбора у неё и не было. Уж лучше превратить испорченную репутацию в оружие, чем пытаться себя оправдать в глазах общества после всех тех слухов, что распустила про неё старшая принцесса. Лучше казаться гротескно аморальной и внушать страх, чем бесплодно доказывать всему свету, что нет девушки приличнее, и выглядеть жалкой. Его Величество был уверен в том, что Шу остается в Валанте только из-за него. Она уже три года, как могла поступить в Магическую Академию, и забыть про всю ту грязь, что регулярно выливает ей на голову Ристана. И в Метрополии наверняка её не пытались бы убить на каждом шагу.