Лия, оказавшаяся Лияниттой, графиней Беруччи, дурой не была и сразу согласилась с моим предложением. Наскоро перекусив тем, что нам принесли, мы поднялись ко мне в комнату и занялись обсуждением и планированием наших следующих шагов. Первым делом необходимо было навести справки о дяде Лии; где он находится, чем занимается и как его здоровье.
В процессе обсуждения выяснилось, что Лия приходится то ли троюродной, то ли четвеюродной сестрой моему отцу, а мне еще более дальней тетей. Мать моего папаши была двоюродной сестрой Лиенного дяди по матери, которая была второй женой Лиенного дедушки... А уж, каким боком я приходился ентому дядечке или дедушке, просто ах... и ох?! Мозги свихнуть можно, разбираясь во всех этих родственных хитросплетениях.
Начало процесса воплощения плана оказалось многообещающим. Наше родственное проживание в их особняке не будет вызывать подозрений, отпадут затраты на питание и проживание... и будет много еще чего замечательного, если получится восстановить Лию в праве на наследство. Осталось только правильно выстроить все речи и действия, чтобы не упустить такую жирную рыбку, в смысле дядю, в смысле наследство.
Дня три было потрачено на ускоренный сбор информации. Собранная информация выглядела несколько подозрительно. Месяца два назад, то есть через месяц после вхождения в права наследования, у дяди Лии были замечены первые признаки заболевания, которые со временем все усиливались. Недели две он уже не выходит из дому, а неделю назад его лечащий доктор уехал из города.
Попытки встретиться с родственничком не удались. Нам отказывали, мотивируя отказ болезнью графа. Выходило, что мы вполне могли и не застать дядю в живых, или застать его на стадии, когда излечение уже могло быть невозможным. Следовало поторопиться. Действовать решили ближайшей ночью.
Лия провела нас к потайной калитке в дальнем углу сада, о которой, возможно, даже слуги не знали, поскольку она была закрыта разросшимися колючими кустами. Выход располагался в глухом углу за сараями, примыкавшими к полуразрушенному дому. Лия нашла калитку случайно, когда, обидевшись на няню, забралась вглубь кустов.
Чтобы мы ни на кого не нарвались, первым проверять дорогу полетел Сэт. А я, и Лия, одетые во все черное, с большой осторожностью двигались за ним. Во времена, когда была жива еще Лиина мама, Лия нашла ключи от черного входа, оброненные кем-то из служанок. Тогда она спрятала их в кустах у тайной калитки, и сейчас, разыскав их, мы легко попали внутрь здания. Проверяя коридоры впереди, а затем, возвращаясь за нами, Сэт привел нас к комнате, где находился дядя Лии.
Мы осторожно прикрыли за собой двери, прислушиваясь к звукам в коридоре. Вроде все было тихо. Облегченно вздохнув, повернулись в сторону большой кровати. Лежащий на ней мужчина не спал. На прикроватной тумбочке горела свеча, и было видно, что он наблюдает за нами. Выглядел он действительно плохо: впалые щеки, темные круги под глазами. Лия рванула к нему с криком:
— Дядюшка, что с вами? Чем вы больны?
— Тихо ты, а то слуги сбегутся, — раздраженно зашипел я.
Она в испуге закрыла рот руками. Мы замерли и прислушались. В доме вроде бы было тихо. Прислушиваясь к звукам в коридоре, я медленно подошел к графу.
— Приветствую вас, граф, и разрешите представиться: графиня Лионелла Гросарро, ваша в некоторой степени родственница, — тихо прошептал я, присев в реверансе.
— Граф Эрнас Беруччи, — слегка качнув в поклоне головой, также тихо ответил граф.
В это время в комнату влетел Сэт. Граф только удивленно посмотрел на него. Судя по всему, на более сильные эмоции у него просто не было сил. Сэт попытался сразу отчитаться, но я его перебил.
— Позвольте представить вам графа Сэтаэ, ныне работающего привидением, и являющегося нашим другом и помощником, — представил я его графу.
Сэт изобразил какой-то совсем уж великосветский поклон. Граф и ему лишь слегка кивнул головой. Похоже, дядя Лии совсем слаб. Надо бы срочно провести сюда Яджину, чтобы обследовать его и начать лечение. Повернувшись к Сэту, я потребовал отчета о происходящем в доме. По его словам выходило, что в самом здании присутствует около шести слуг, а человек пять охраны располагается в отдельном строении. Меня это удивило — такой большой дом и так мало слуг и охраны. Судя по расширившимся глазам графа, это известие его тоже удивило.
По всему выходило, что кто-то, придумавший и провернувший всю операцию по устранению наследников, полностью уверен в успехе, и даже уже распоряжается слугами и имуществом.
— Граф, мне не хотелось бы огорчать вас, и у нас нет неопровержимых доказательств, но как мы подозреваем, все происходящее с вашей семьей кем-то спланировано и осуществлено. Мы еще не знаем, кто это, но собираемся с этим разобраться, — тихо сообщил я Лииному дяде.
— Мы считаем, что вас чем-то травят. Не пейте и не ешьте ничего, что подают. Еду мы будем приносить сами. А лечить вас будет очень хорошая целительница. Судя по вашему виду, вас уверенно ведут в могилу. Поверив нам, вы имеете шанс остаться в живых. Имейте в виду, именно шанс. Мы не знаем чем и как сильно вас отравили, — продолжил я его обработку.
— Я понимаю Лию, она хочет вернуть себе положение и деньги, но какая вам, графиня, выгода от заботы обо мне? Извините, что я так прямо и грубо говорю, у меня нет сил на длинные и обходные речи, — слабо улыбаясь, проговорил граф.
Мне показалось, решение он уже принял, а спрашивал просто из любопытства.
— Ой, граф! С положением и деньгами у Лии не так плохо, как вы можете подумать. Живет она с нами и пользуется теми же деньгами, что и мы. Но выгода для меня в этом есть, это точно. У меня, если считать с Лией, имеются четыре сестры, которых надо выдать замуж. Да не за кого попало. Мужики должны быть молодые, богатые и не совсем идиоты. А где их еще взять, как не в столице? А для этого ведь надо где-то жить, а этот дом мне очень подходит, — честно сказал я.
Граф еле слышно рассмеялся.
— Мне очень нравятся ваши планы, и если я выживу, то буду рад помочь вам осуществлять их. И, если хотите, можете называть меня дядей, как и Лия.
— Прекрасно, дядюшка, теперь выпейте этот отвар для начала, а я побежала за Яджиной, нашей целительницей. Лия, сидишь с дядей, но присмотри себе место, куда можно спрятаться, если кто-то надумает сюда зайти. Нельзя, чтобы устроители догадались, что их замыслы нарушаются. Они ведь могут и поторопить смерть, — выдав указания и попросив Сэта проверить коридоры, я пошел к дверям.
С большим трудом проведя Яджину к графу, нам с Сэтом пришлось еще несколько часов стоять на страже, пока графа осматривали, уточняли симптомы, чем-то поили. Как сообщила целительница, мы успели вовремя. Еще неделя и было бы поздно.
Нам требовалось время, для того, чтобы найти и обезвредить заказчика, стремящегося убрать со своего пути семейство Беруччи. Для этого дядюшка должен был находиться в своей постели, и продолжать изображать из себя умирающего лебедя. С умирающим видом было все в порядке. Дядя и так находился на грани смерти, но вот чтобы его вылечить, нам был необходим свободный доступ к телу, и чтобы злоумышленник ничего не заподозрил.
Поэтому, надо было так затюкать и запугать слуг, чтобы они без большой надобности по коридорам не шлялись. Если донести до слуг разные слухи и страшилки про привидения, народ будет шарахаться от любого шума или движения, и по темноте из своих комнат высовываться не станет. Для донесения столь нужной информации за каждым выходящим из дома Беруччи стала следовать пара девчонок из команды, и в местах остановок объекта девочки, приближаясь, начинали громко разговаривать о привидениях:
— Слыхала, на улице сапожников привидение появилось. Говорят, напало на молочницу и изнасиловало, — трагическим тоном выдает одна из девчонок.
— Да ты че? Как же можно? Он же привидение, бестелесный! — возмущается другая.
— Не знаю насчет бестелесный, а молочница забеременела — это факт. Как детей делать, так и тело есть, а как отвечать, так все они бестелесные, — сдерживая смех, отвечает первая и они проходят мимо объекта.
А на соседней улице уже раздается:
— Ой, слышала, говорят привидение приказчика из посудной лавки ограбило? — восклицает одна девушка.
— А зачем же бестелесному деньги? — удивляется другая.
— А кто их разберет, что этим бестелесным нужно.
А в другом месте:
— Слыхала?! К Мирэе привидение приставало, еле отбилась. Только под утро и смогла до дома добраться, — ужасается девчонка.
— То-то я смотрю у нее все шея в синяках. А не на сына ли плотника то привидение походило? — отвечает другая.
Мы придумали только штук пять приколов на тему привидений. Говорили девчонки громко, чтобы их слышали не только объекты, но и другие прохожие. Как мы и рассчитывали, через пару дней чуть ли не на каждом углу говорили о привидениях и, гуляя по городу, можно было услышать уже более двух десятков вариантов.
Донести нужную информацию до стражников, охраняющих имение, было сложнее, за ворота они почти не выходили. Это дело я решил провернуть с Кристой. Поверх брюк с рубашкой мы надели старенькие сарафаны. На головы повязали косынки, и с корзинками в руках пошли по разным улицам, чтобы встретится у ворот в Лиин особняк.
— Тони, привет! Давно не виделись. Слышала новость? Мне Мирка, что служит у Торнов, рассказывала, у них привидение объявилось. Злющее. А воет как ужасно, — максимально громко заголосил я.
— Страсти-то какие! Привидение! Ужас! Да не может быть! — почти кричала Криста.
В это время открылось смотровое окошко, и в нем показалось лицо пожилого стражника.
— Да, да! Привидение! Страшно-ое! Пугает, воет! Просто кошмар! — продолжил я.
Чувствовалось, что мужик внимательно нас слушает.
— Какие страсти! А что ж теперь им делать? Они же работают и не могут покинуть свое место? — закатывая глазки, воскликнула Криста.
— Они вызывали какого-то мага, и он им посоветовал, знаешь что? — трагическим голосом громко прошептал я.
Чтобы лучше слышать, мужик, с трудом пропихнув голову в смотровое окошко, вытянул шею в нашу сторону.
— Он стражникам посоветовал, как только привидение появляется перед глазами, развернуться и шагать в противоположную сторону. Теперь все стражники у Торнов так и делают, как только привидение начинает подлетать, они разворачиваются и маршируют в противоположную сторону. Ну привидение, естественно, сердится, залетает снова вперед, а стражник разворачивается и опять уходит. В конце концов, привидению надоедает и оно улетает, — с трудом удерживаясь от смеха, выдаю я.
— Какой интересный метод! А я еще слышала, что если что-то странное увидишь, надо закрыть глаза и три раза хлопнуть в ладоши перед собой. Вот так, — воскликнула Криста и хлопнула в ладоши, слегка повернувшись в сторону головы мужика, торчащей в окошке.
Хлопок получился громкий и почти у него перед глазами. От неожиданности он дернулся назад и стукнулся головой о ворота.
— Правда что ли? Вот так? — и я тоже хлопнул со всей силы в ладоши.
Мужик еще раз стукнулся головой и попробовал ее вытащить обратно, но застрял, а мы, чтобы не заржать, рванули по улице подальше от ворот.
Глава 18. Трактир "Пьяное привидение".
Как мы и надеялись, с наступлением темноты в доме Беруччи прекращалась любая активность слуг. Стража тоже старалась не заходить внутрь; лишь двое несли службу в коридорах. Остальные патрулировали только у главного входа, не заходя на территорию сада, что устраивало нас по полной программе.
Амулет— привязка Сэта постоянно находился на тех из нашей команды, кто в данное время дежурил в доме дяди. Как только темнело, наше привидение начинало носиться по зданию и выть. Слуги тут же разбегались по комнатам.
Следующим действием было приведение стражи, дежурившей в помещении, к нужному состоянию. Сэт летел на стражника и выл, стражник, как мы ненавязчиво и рекомендовали, разворачивался и начинал маршировать в другую сторону, Сэт залетал с другой стороны... Через час мимо стражников можно было проходить роте в полном боевом облачении и маршируя как на параде — охрана не реагировала ни на что.
Каждую ночь Яджина с Лией и четырьмя сопровождающими наведывались к графу. Его поили лекарствами, кормили, мыли, переодевали, меняли постель, меняли охрану... Двое наших парней постоянно находились при дяде, прячась в комнате, на случай, если злоумышленники все же надумают поторопить процесс отхода к предкам. За недельку-две мы надеялись выйти на устроителей и как-то обезвредить.
Пока Яджина хлопотала над дядюшкой, я переключил свое внимание на наше заведение, которое мы сразу же переименовали в "Пьяное привидение". По приезду нам было не до рассмотрений и разбирательств с трактиром, а потом дела с Лииным дядюшкой захватили все наше время.
Внимательно рассмотрев и облазив все закоулки, я пришел к выводу, что мы приобрели сущее сокровище. Толстые каменные стены трехэтажного здания в прошлом являлись, судя по хроникам, великолепным и хорошо обороняемым замком. И принадлежали одному из влиятельных родов, имеющих близкое родство с королевской династией.
Более ста лет назад многочисленное семейство попыталось захватить власть путем военного мятежа. Королевская династия тогда с большим трудом удержалась на троне. Мятежники были уничтожены, замок почти полностью развален. Признаваться в родстве с заговорщиками никто из столичной знати не пожелал, да и отстраивать развалины не было желающих. Был найден дальний родственник мятежного рода, живущий в пограничье, и бывший на тот момент владельцем трактира. Ему и было вручено сие сомнительное в ту пору богатство.
Продав в пограничье трактир, сей почтенный муж, захватив свое большое семейство, приехал в столицу, отремонтировал небольшой угол здания и открыл в нем трактир. Место было очень удачным, на пересечении трех улиц, поэтому, прибыли хватало на нормальную жизнь и отстраивание остального помещения.
Оставшуюся часть разрушенного здания восстанавливали и перестраивали три поколения владельцев. На замок это уже мало походило, но добротность была замковая. На первом этаже располагался большой зал с высокими потолками и двумя каминами, большая кухня и подсобные помещения. Второй этаж использовался частично как гостиница, а часть занимали жилые комнаты для обслуживающего персонала, на третьем жили хозяева, коими на данный момент являлись мы.
Здание было крепким и основательным, с большими и разветвленными подвалами, клиентура не бедная. Все это было прекрасно, если бы не внушало подозрение: а почему такое замечательное дело и место продали быстро и, судя по тому что я слышал, не особо торгуясь? Мне почему-то казалось, что стоить это все должно гораздо больше, чем мы заплатили.
К окончанию осмотра я уже начал основательно нервничать. Попросил Кристу срочно собрать всех на совет.
— Прекрасная покупка. Слишком прекрасная покупка на ту цену, которую мы заплатили. Судя по всему, тут имеются какие-то дополнительные и очень неприятные нюансы, ТА-АК сильно сбившие цену?! — я уставился на Арни, ожидая честного и подробного рассказа.