Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А много его нужно?
— В зависимости от того, сколько понадобится зелья. Нам нужно обработать хотя бы небольшой участок стены, и тогда я смогу телепортироваться и выпустить вас, — он замер, что-то подсчитывая в уме, — точно, хватит пары крупинок.
— Тогда есть, — нехотя кивнул Верран.
— Где? — радостно подскочил маг.
— Ободок амулета, который носит Барбариска, сделан из сэйларита.
Эдигоран обрадованно схватил амулет и под бдительным присмотром Веррана и, сделав небольшой соскоб сэйларита, в рекордные сроки закончил зелье. Тщательно перемешал содержимое пробирки, взял нужные координаты у недовольной этим правительницы и открыл нам проход. Бохх, повздыхав, смирилась с тем, что у чужака теперь есть доступ на запретную территорию, и пригласила нас на поздний ужин, спешно накрытый гоблинами в совещательной зале.
Доев свою порцию мясного салата с непонятной начинкой (лично я рисковать не стала, довольствовавшись печеньем), маг сгонял за Улианой, которой очень понравилась моя идея с транспортной сетью. И народ с головой нырнул в обсуждение этой проблемы, перекрикивая друг друга и азартно размахивая руками. Умник же, зараза невидимая, безжалостно выдернул меня с совещания на самом интересном месте и погнал на поиски ключа. Фраккат, не задумываясь, отправился со мной — проблема порталов не волновала его ни с какой стороны.
И как, спрашивается, мне искать ключ в этой горе? Помните пословицу про иголку в стоге сена? Так вот, на пару с Заром мы знатно перелопатили весь металлический "стог", но "иголку" так и не нашли. Зато устали, как собаки, и решили передохнуть. Примчавшийся на помощь Ричи предложил нам сходить в гости к его дядюшке, хранителю библиотеки, куда мы тут же и направились под горестные завывания Умника.
Библиотека располагалась в большой и довольно-таки сухой пещере, где ровными рядами стояли длинные стеллажи с книгами. Края пещеры терялись в темноте, и лишь над входом горел маленький магический шарик, позволяя, хоть и с трудом, различать окружающие предметы. За круглым столом, полностью заваленным бумагами, сидел пожилой гоблин с редкими седыми волосами и при свете парочки свечей что-то писал в большущей книге, периодически прикусывая кончик пера.
— Это мой дядя Три-Зза, — шепотом пояснил Ричи. — Дядя, к тебе гости, — позвал он.
— А? Что? — всполошился старик, едва не опрокинув чернильницу, тут же вскочил на ноги и, поправив серый длинный халат, церемонно поклонился. — Три-Зза, хранитель этой библиотеки, — он гордо обвел рукой полки. — Хотите что-то почитать?
— Нет, дядя, они ищут важную металлическую пластинку. Бохх велел помочь им. У тебя нет чего-то похожего?
— Нет. Но здесь столько интересного. Вот, например, в этой летописи, — гоблин вернулся к столу, — записано, как был построен наш город. Вот взгляните.
Я шагнула вперед, но, споткнувшись о какой-то ящик, полетела на пол, больно распоров руку о железяку, подложенную под ножку стола. Блин горелый, только заражения крови мне и не хватает для полного счастья! Пол тут не мыли со дня... со дня... короче, никогда, похоже, не мыли!
Зар протянул мне руку, помогая подняться.
"Стоять! То есть, лежать!" — неожиданно рявкнул Умник.
"В чем дело?" — сердито спросила я, вновь шмякаясь обратно.
"Сотри пыль с этой штуки, живо!"
"Раскомандовался тут!" — я возмущенно фыркнула, собираясь встать, но кто ж мне позволит?
"Дура! Это же ключ!"
Переночевали мы во все той же комнате для дорогих гостей. Эд с Улианой вернулись домой. А Умник, обрадовавшийся находке, куда-то удрал и больше не зудел над ухом. Отравленного вина нам тоже больше не подносили. Так что ночь прошла тихо и спокойно.
Моя идея с сетью порталов (назовем ее ГТС — гоблинская транспортная сеть) начала реализовываться даже раньше, чем я думала. По крайней мере, одна ветка — от пещеры гоблинов до Нисколена — была почти готова. Разумеется, эти ловушки еще следовало переделать в соответствии с новым предназначением, но нас уже торжественно провели сквозь всю цепочку и даже лапками на прощание помахали. Лошадей, правда, так и не вернули.
До города, как пояснил Ричи, еще часа три ехать. Ближе к Нисколену подданные Бохх строить свои капканы не решались, опасаясь стражников. По утренней прохладе идти было легко, но к полудню жаркое летнее солнце взяло нас в оборот, требуя немедленно свернуть в лес и передохнуть. И я бы всенепременно его послушалась, но Зар, ухватив меня за руку, практически потащил вперед.
Проезжий тракт, по которому мы шли, сворачивал в сторону, открывая прекрасный вид на Нисколен и просторные пшеничные поля. Сделав крюк вдоль кромки леса, он вновь устремлялся к городу. Но идти туда уже не хотелось.
— Может, не пойдем? — обернулась я к Веррану.
— Почему? — удивился кот.
— По-твоему, вон те черные полотнища жители для красоты повесили? Там чума!
— Там твой тали, — возразил урс, ничуть не испугавшись жутких знаков.
Обернувшись, я заметила, что и Зар совершенно спокойно рассматривает город.
— Людям беспокоиться нечего, — пояснил мальчик, кивнув на приближающуюся телегу. — Иначе они бы выбрали другой путь.
Заставленная коробками и корзинками телега уверенно двигалась в сторону зачумленного городка. Ее возница, мужчина в летах с темными волосами и с короткой окладистой бородкой, прекрасно (ну не слепой же он?) видел и стены, и полотнища на них, но поворачивать назад явно не собирался. А два вихрастых светловолосых мальчишки-подростка и вовсе беззаботно болтали ногами, сидя на краю телеги и насвистывая какой-то бодрый мотивчик.
Н-да, сразу видно, люди просто в панике! Нет, я не поняла: или там не мор, или эти люди просто психи, или...
— Или больны вовсе не люди, — продолжил мою мысль Зар.
— Сейчас выясним, — урс догнал неторопливо едущую повозку и спросил у торговца. — Уважаемый, это что за город? Нисколен?
— Он самый, — кивнул мужчина, дружелюбно улыбнувшись. — А что, вы туда? Не боитеся, что ль, заразы?
— А вы? — усмехнулась я.
— Так ведь оно как, — протянул купец, придержав коня, чтобы мы не отставали, — эта пакость она ж людям не опасная — одни урсы мрут. Нам-то не страшно, а вот дружку вашему поберечься стоит.
— Это точно?
— Ага, — беззаботно заявил один из пареньков, — тока котяры, чтоб им хвосты поприщемляло, и дохнут, а окромя них никто даже не чихнул.
Верран грозно на него рыкнул, и юнец тотчас заткнулся, сделав вид, что сосновый лесок по правую сторону от дороги очень занимательное место, ну прям глаз не отвести.
— Простите его, добрый пэр, — мужичок слегка поклонился марру, попутно отвесив мальчишке подзатыльник. — Первый раз этого дурачка с собой взял, уж очень сестрица просила пристроить к делу сыночка ейного.
"Дурачок" недовольно засопел под ехидное хихиканье второго парня, но все же промолчал.
— Не боитесь детей с собой везти? — нахмурилась я, все еще не веря в безопасность зачумленного города.
— Неа, — махнул рукой торговец. — Уж третий месяц, как мор начался, а только урсы и болеют. А я вот жив-здоров, хотя кажную неделю в город мотаюсь, товары разные поставляю. Да и дочка у меня там учится в этом как его... в пансиене. Тоже слава богам здоровенькая. Только за обучение такая уйма денег уходит, жуть. Мне тут купец знакомый сказывал, что сейчас очень выгодно идет торговля жазз. У него даже испорченный жазз купили. Представляешь, заметили, что плохой, но все равно купили. Вот и я по деревенькам проехался, жазз прикупил, теперь вот в город везу. Спрос на жазз-сат счас о-го-го какой! Коты и раньше его неплохо покупали, а теперь и подавно расхватывают. Так ты присаживайся, красавица, — он приглашающе похлопал по свободному местечку рядом с собой. — Устала, поди? Довезу и тебя, и сынка твоего. А вот коту не стоит в город соваться. Не все из их братии, конечно, позаражалися, но все ж рисковать-то не нужно. Ну что, едем?
— Минутку подождете? — улыбнулась я. — Мы посовещаемся.
— Хорошо, — он натянул поводья, телега проехала немного и остановилась. — Тока недолго.
Я утащила Веррана в сторонку и замерла, не зная, что ему сказать.
— А что такое жазз-сат? — ляпнула первое, что взбрело в голову.
— Это напиток, который изготавливают из сушеных листьев жазз, — пояснил почему-то смутившийся марр.
"Да водка это для пушистиков, — хихикнул Умник, — неслабо так сдобренная валерьянкой. Ну, или местным ее аналогом. Улетная штука!"
— Так что, — ухмыльнулся кот, — мы совещаться будем или про жазз-сат говорить?
— Совещаться, конечно, — улыбнулась я. — Про поездку в Нисколен что скажешь?
— А у нас есть другой выход? Твой тали в городе, и времени выжидать у нас нет.
— А вдруг он уже погиб?
Верран шагнул ближе и подцепил когтем тен, болтающийся у меня на шее.
— Жив, — заявил он, приглядевшись к амулету. — Едем.
— Но ведь ты можешь заразиться, — не сдавалась я.
— Я могу установить защиту, — вмешался в разговор Сезариан, — урс не заразится. Но на это уйдут практически все силы, которые удалось скопить. А если уровень защиты придется повысить, то я буду лишен возможности передвигаться.
— Что? — испуганно воскликнула я. — Это так опасно для тебя?
— Нет, не опасно. Чтобы не расходовать силы напрасно, я буду вынужден лежать, не двигаясь. К сожалению, я не смогу тебя сопровождать, но зато рядом будет Верран.
— Отлично, — заявил марр, — так и сделаем.
— Не уверена, что это наилучший выход. Мы рискуем или Верраном, или Заром.
— Мальчишка же сказал, что для него нет опасности, — раздраженно дернул хвостом урс. — К тому же он всегда может эту свою защиту отключить.
— Но тогда под угрозой окажется твоя жизнь.
— Я уверен, что мы быстро найдем твоего тали и сразу же уедем оттуда, — марр успокаивающе мне улыбнулся. — Пошли.
— Хорошо, — согласно кивнула я, направляясь к телеге.
— Не торопись, — Зар схватил меня за руку, заставив остановиться, — здесь что-то странное...
Мальчишка напряженно замер, вглядываясь в далекий город.
* * *
Город Умара не пугал. Чума действительно не могла нанести вред его кукле. А Верран пусть сам за себя думает. Никто не нанимался его спасать, да и чертова тали тоже. Но вместе с тем грейм прекрасно понимал, что его сердобольная Барбариска в беде ребенка не оставит. Махнув на нее рукой, ал'Никс переключил канал.
С Ильсаном творилось что-то странное. И если к его приступам грейм худо-бедно привык, хотя и не мог понять, что их вызывает и каким образом они связаны с переходом граней, то вчерашнее происшествие нарушало всю картину. Ментальная проекция в исполнении обычного полуэльфа впечатляла, как и мощный поток силы, хлынувший из мальчишки. Причем, силы очень знакомой, можно даже сказать, родной. Но уловить мелькающую в голове отгадку Умар не мог, как ни старался.
А Ильсан и не пытался разобраться в происходящем. К утру приступ почти прошел, и голова болела куда меньше, но странный сон о городе технарей принес с собой жуткую слабость. И страх...
А вдруг Кэрлин и Сейфи действительно в опасности? Или это тревога выплескивается такими глупыми снами?
Вампир тоже беспокоился и частенько выбирался из пещеры, проверяя, не идут ли друзья. Прогулки мурата были куда продолжительнее, иногда с ним уходила Ланка — возвращалась она веселая и довольно облизывающаяся. А вот Ильсану вставать было категорически запрещено, и от вынужденного безделья мальчишку неудержимо клонило в сон. Может, хоть проснется здоровым...
Разбудили его странный шум и возня, а ввалившаяся в пещерку развеселая компания нархански удивила.
— Кэри, я тоже рад тебя видеть, — воскликнул мальчишка, обнимая ее в ответ, — но это не значит, что меня следует придушить в расцвете лет!
А вот орку, гнома, парочку эльфов и огромный синий цветок здесь точно никто не ждал. Хотя нет, ждали — кошка, радостно мяукнув, вырвалась из рук оборотня и бросилась к колокольчику. Тот ласково обхватил ее листиками и восторженно что-то затрещал.
— Вы чего так долго? — капризно протянул Ильсан, устраиваясь поудобнее в объятьях Кэрлин.
— Это ты у своей подружки спроси, — рассмеялся Сейфи, кивая на его новое "кресло", — это она нас потащила самой дальней дорогой.
— Зато, — улыбнулась девушка, — мы там кое-что нашли. Думаю, полезное.
— Чем это оно полезное? — приподнял бровь Мейр. — Прочитать записи мы все равно не можем. Да и от твоей железяки из тайника никакой пользы! Время только на ее поиски зря потратил.
— Так ведь и не нашел ни фига!
— А я виноват, что твой дружок целую кучу тайников наделал!
Пока парочка привычно ругалась, мальчишка обратил внимание на странное поведение Талла. Клыкастый, приподняв бровь, пристально смотрел на одного из эльфов — невысокого, с длинными золотистыми волосами. Ушастый красавчик стойко выдержал взгляд вампира и отрицательно качнул головой. Ксанталл со вздохом кивнул и отступил. А вот мурат и не скрывал своих чувств, радостно крутясь вокруг орки.
— Кэри, а этих вы зачем притащили? — шепотом спросил Ильсан.
— Да кто их тащил? — насмешливо фыркнула она. — Сами за нами увязались. Из-за тебя, между прочим. Если бы ты кротов не усыпил...
— Я?!
— Ты! Спасибо, дружище! — оборотень дружески хлопнул его по плечу — Без тебя мы бы не выбрались.
— Говори за себя, — возмутилась Кэрлин, — я бы спокойно выбралась.
— Что-то я особого спокойствия не заметил!
— Эй, хватит ругаться, — перебил их Ильсан. -. Может, по порядку все расскажите?
В надежных объятиях Кэрлин рассказ об их жутких приключениях казался мальчику просто сказкой, местами страшной, местами веселой, но совершенно не опасной.
— А затем Ильсан усыпил кротов и спас всех нас, — закончила девушка, чмокая его в макушку.
— А затем, — передразнил ее Сейфиттин, — мы встретили Сарану и эльфов и сбежали через рабочие тоннели под городом. Все.
— Эй, как это все? — вскинулся полуэльф. — А дальше?
— Дальше, так дальше, — Кэри, смеясь, растрепала его волосы. — В зале под площадью было три хода. Я выбрала один, пушистику приглянулся второй, а эльфы в пику нам собрались идти в третий. Спорить с ними я не стала. Какой смысл, если эта собака лохматая все равно за мной потащится? В общем, отправились мы в правый проход, я, Сейфи, ну и Сорняк увязался. А вскоре нас догнал и тройной бесполезный балласт.
"Балласт" в лице эльфов возмущенно запыхтел, а в лице орки схватился за топор, но проводница полностью их проигнорировала, продолжая болтать.
— Ушастики, видите ли, передумали — якобы так шансы выбраться резко возрастают, — фыркнула она. — Зато у нас уменьшаются! Вот как мы такой ордой передвигаться будем? Вся секретность аражу под хвост! Предлагаю, этих, — она кивнула в сторону недовольной троицы, — с собой не брать. С Полигона мы их вывели, а дальше каждый сам за себя.
— Эльфы идут с нами, — твердо заявил Ксанталл, положив руку на плечо золотоволосого.
Мурат возмущенно рыкнул на Кэрлин, усевшись у ног орки, а Сорняк и вовсе испуганно метнулся к Сейфиттину, вцепившись в того, что есть силы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |