Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сёстры Блек


Читателей:
11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что же Гарри... Прежде всего, я рад, что ты продолжаешь доверять мне в достаточной мере, чтобы обратить за помощью...

— Профессор, а к кому другому мне было обращаться? Я просто не знаю, у кого другого спросить совета в таком случае.

— Возможно, но я все равно ценю твое доверие... — Гарри чувствовал, что директор говорит совершенно искренне, что-то было иначе, этот разговор чем-то отличался от всех, которые уже имели место между ними. — Честно, я не знаю, что тебе сказать. Думаю, только ты один сможешь найти свой собственный выход из этой действительно непростой ситуации. Могу сказать одно, той Беллатрисы Лестрейдж, что была верной последовательницей Лорда Волдеморта, больше не существует. Она пропала в тот миг, когда ты наложил заклятие на нее, и ее сестру. Не знаю, может быть, это поможет тебе... — Дамблдор встряхнулся и вдруг вновь стал таким, каким знал Гарри. — Что же до Аппарации, то это, наверное, действительно от сестер, больше вроде бы не откуда. Не Том же передал это тебе вместе со Змеиным языком.

— Больше вы ничего мне посоветовать не можете?

— На мой взгляд, тебе стоит расслабиться и попытаться получить удовольствие, Гарри...

— Сэр?.. — такого Гарри никак не ждал.

— Единственное, что теперь волнует этих леди — это твое счастье, Гарри. Из того немногого, что я успел выяснить, они обе должны просто боготворить тебя. И я подозреваю, что они уже что-нибудь замышляют с целью доставить тебе удовольствие...

— Угу... — Гарри имел некоторые предположения относительно таких планов. — Спасибо профессор, может вам стоит продолжить исследования?

— Ты прав Гарри, — тот поднялся, — я уже послал письмо по поводу твоей просьбы о снятии запрета на колдовство. Думаю, все пройдет гладко, после событий прошлого года ты всеобщий герой, твое имя у всех на устах, и Корнелиус, в своем стремлении остаться на посту, из кожи вон вылезет в надежде помириться с тобой. — Лицо Гарри потемнело... — Я очень прошу тебя быть осторожным в том, что ты скажешь прессе, Гарри. Прошлогодние события вовсе не способствовали улучшению моего мнения о нем, но он не Пожиратель Смерти и уже не угроза для нас. Тебе стоит знать, что смена правительства в момент кризиса почти всегда проходит очень болезненно. Поэтому я прошу тебя воздержаться от интервью, которые бы способствовали его снятию... И я так же хочу попросить тебя приказать своей страже не убивать его.

— Ну, я и раньше-то не очень общался с прессой, — уклончиво ответил Гарри. — Я не стану говорить ничего против него, но и поддерживать его тоже не стану, — "По крайней мере, задаром" — подумалось ему. — А почему вы решили, что леди могут убить его?

— Просто потому, что он причинил тебе вред, и ты на него злишься. Запомни Гарри, они теперь преданны тебе столь фанатически, что оставят позади твоего друга Добби.

— Отлично! — воскликнул Гарри, закатывая глаза. — Профессор, пожалуйста, по пути пригласите сюда одну из них, у меня от этого разговора опять голова разболелась!

Дамблдор понимающе улыбнулся и вышел. Спокойно спустившись вниз, он обнаружил шепотом совещающихся сестер в компании с тетей Петуньей. Сообщив сестрам, что Гарри хотел бы видеть одну из них, он ничуть не удивился, когда они обе немедля исчезли с легким хлопком.

— Запомни Петунья, сестры сделают абсолютно все, что скажет Гарри, если ты разозлишь его или он вдруг почувствует себя притесненным из-за тебя, они отомстят за него самым решительным образом, если только он специально не запретит им. Так что будь осторожна, — и он аппарировал.

Тем временем в своей комнате Гарри был немало удивлен, когда в ней появилось сразу два человека. Он поднял взгляд, как раз, чтобы видеть, как сестры избавились от своей верхней одежды прежде чем опуститься перед ним на колени.

— Что мы можем сделать для вас Хозяин? — спросила коленопреклоненная Нарцисса.

— Так... — Гарри помассировал себе виски. — Прежде всего, я запрещаю вам нападать на Министра Фаджа, если только он сам не атакует меня физически, понятно? — получив два утвердительных кивка, он продолжил. — И еще, кто-нибудь из вас знает хорошее средство от головной боли?

Сестры переглянулись, потом повернулись друг к другу. К огромному изумлению Гарри они вдруг сыграли на Камень-Ножницы-Бумага ...

— Бумага камень обернет, — ухмыльнулась Нарцисса.

— Не злорадствуй, просто иди, развлекайся и помоги нашему Хозяину, — ответила недовольная Беллатриса.

"Опять?" — только и подумал Гарри, когда беловолосая женщина спустила ему трусы. В последовавшем за этим действии обе женщины оказались полностью голыми, а Нарцисса получила полный рот Гарриной спермы. Она не стала глотать ее сразу, вместо этого она крепко поцеловала свою сестру и честно разделила с нею дар их Хозяина.

— Вам полегчало, Хозяин? — обратилась она к нему после этого.

— Да... — медленно проговорил Гарри. — Стало гораздо лучше... Спасибо.

— Я была счастлива помочь вам Хозяин. Не желаете ли, чтобы мы принесли еды?

— Хорошая мысль, Цисси, — Гарри как-то не обратив на это внимание, перешел на прозвища. — Белла, спустись пожалуйста вниз, наполни три блюда и доставь их сюда.

— С радостью Хозяин, — Беллатриса мигом оказалась на ногах.

Она уже собралась аппарировать, когда сестра напомнила ей про одежду. Покраснев, она надела платье и исчезла. Тем временем Нарцисса превратила пару старых поломанных игрушек в ладный столик на троих со всем необходимым. Она как раз закончила, когда разъяренная Беллатриса вернулась назад с едой.

— Хозяин, вы уверены, что нельзя проклясть этого чертового магла?

— А что он сделал? — поинтересовался Гарри, садясь за стол.

— Этот жирный боров был на кухне, когда я спустилась, — ответила та, снимая платье и вновь облачаясь в свое любимое одеяние. — Он попытался ущипнуть меня за зад. А когда я шлепнула ему по пальцам, он вообще распустил руки, но я аппарировала прочь.

Гарри почувствовал накатывающуюся на него волну ярости. Нет, он ожидал, что разозлиться на дядю, но этот гнев превысил все его ожидания. От мысли, что кое-кто поднял свою жирную лапу на ЕГО сестер, у него мало что в глазах не краснело. "Ну вот, во мне уже хозяйские наклонности просыпаются" — подумал, силясь успокоиться, а то чего доброго, сестры решат, что дядю надо наказать за то, что он разъярил его.

Еда тем временем была подана.

— Спасибо Белла, я скоро поговорю с дядей.

Когда с ужином было покончено, Нарцисса собрала грязную посуду и вместе с ней перенеслась на кухню. По возвращению ее ждал не предвещающий ничего хорошего взгляд Хозяина.

— Что я говорил про одежду, когда вы покидаете эту комнату? — устрашающе низким голосом спросил Гарри. Нарцисса побледнела.

— Вы правы Хозяин, я забыла об этом в спешке. Каковым будет мое наказание.

Гарри задумался, сестры явно ждали наказания за свои любые провинности. Наверное, так оно было надо. А раз, значит надо. Поразмыслив, он нашел кое-что удовлетворительное.

— Значит так, во-первых, весь следующий день я запрещаю тебе снимать верхнюю одежду, кроме как на ночь, в ванной и тому подобное, никаких бикини. Во-вторых, я хочу чтобы завтра ты была личной помощницей мое тети, ты должна будешь выполнять все ее поручения, не считая сексуальных. И вообще, не позволяй Вернону и Дадли тебя трогать. Понятно?

— Да Хозяин. Что-нибудь еще Хозяин?

— Нет, — Гарри широко зевнул, глянул на часы. — В общем, вы как хотите, а я на боковую. Белла, Цисси увидимся завтра.

Сказав это, Гарри быстро переоделся в пижаму и лег. Заснул он, едва только голова коснулась подушки.

Глава 3

Глава третья.

На следующее утро Гарри проснулся, чувствуя себя на удивление свежим, бодрым и полным сил, только вот его комната выглядела как-то не совсем так. Сев на кровати он увидел такое, отчего чуть было опять не слег. На соседней постели спала Нарцисса Малфой, что уже само по себе необычно, ну а главное то, что она была исключительно, в чем мать родила... Покрывало сползло с нее и сейчас лежало где-то в ногах.

"Проклятье!" — пронеслось в голове у Гарри, — "так это был все-таки не сон!". Его взгляд на несколько мгновений задержался на цепях, что все так же свисали с потолка.

Тихонько поднявшись, он накинул на себя верхнюю одежду, прихватил смену белья и направился в ванную. Все Дурсли еще спали, Гарри уже давно уяснил, что если он хочет принять душ и вообще привести себя утром в порядок, то это надо делать до того, как родственники поднимутся. Иначе не избежать ворчания про то, сколько денег ушло на воду, которую он использовал. А главное ждать придется очень долго. Все Дурсли очень любили помыться, вероятно, это входило в их понимание "нормальности", а Дадли так и вовсе считал, что уж если заходить в ванную, то выбираться оттуда меньше чем через полтора часа — неразумно.

Гарри как раз начал расслабляться под горячими струями, когда услышал открывающуюся дверь ванной. Повернувшись на звук, он смог разглядеть смутную женскую фигуру с темными волосами.

— Не волнуйтесь Хозяин, это лишь я.

Беллатриса скользнула к нему под душ и взяла у него из рук мыло. Она была очень последовательна, пока мыла его, хотя старательно избегала некоторых отдельных частей анатомии. Сам же Гарри просто моргал, даже после всего вчерашнего такая сцена казалась ему просто сюрреалистичной, уже хотя бы потому, что ему никто никогда раньше не помогал купаться... Ну, может, мама и тетя Петунья, пока он был совсем маленьким, этого он уже не помнил. Но даже все это не помешало ему отметить одну очевидную вещь: Беллатриса была столь же голой, как и он сам.

Закончив с мылом и мочалкой, Беллатриса нежно взяла в руки член своего Хозяина и начала массировать его. Гарри очень скоро полегчало...

Выйдя из душа, она сперва вытерла Хозяина, прежде чем сделать тоже с собой. Очевидно, все это заняло немало времени, поскольку выйдя из ванной Гарри ясно почувствовал запах кофе.

Спустившись вниз, они обнаружили суетящуюся у плиты Нарциссу, покуда тетя и кузен уже сидели за столом и завтракали. Пока Гарри устраивался за столом, Беллатриса шустро накрыла ему завтрак, Гарри ухмыльнулся, обнаружив, что его порция ничуть не уступает той, что получил бедняга Дадли. Тот совершенно откровенно пожирал глазами Беллу, за что немедля получил под столом пинок от Гарри. Переведя взгляд на кузена, "Большой Д" собрался было что-то сказать, но передумал. От Гарри не укрылось, что он быстро покинул кухню, проглотив существенно меньше чем обыденно.

Сестры присоединились к Гарри и Петунье, едва Дадли отбыл. Тетушка тоже собралась, было, отчаливать, но Гарри ее окликнул. Та смерила его взглядом, но потом вернулась за стол, вопросительно глядя на племянника.

— Тетя, мне понадобится твоя помощь, — миссис Дурсль еще только собиралась высказать, что она думает по этому поводу, когда Гарри продолжил. — Скажем так, сестры Блэк намного больше, чем просто мои охранники. Не могу подобрать подходящего слова, потому их можно назвать моей собственностью из-за заклятья, что я наложил на них. Если коротко, то они неразрывно связаны со мною и сделают абсолютно все, что я скажу...

— Этот твой директор говорил нечто подобное вчера... — тетушка решила воздержаться от комментариев по этому поводу. — Так при чем здесь я?

— Мне нужна твоя помощь в решении небольшой дисциплинарной проблемы. Нарцисса вчера нарушила единственное установленное мною правило, в наказание я... скажем так, отдал ее тебе в служанки на сегодняшний день.

— И что? — приподняла брови тетушка.

— Ну... она сделает все, что ты захочешь, не считая сексуальной стороны дела. Я понятно выразился?

— Да, — тетя перевела взгляд на уже закончившую есть Нарциссу, и у нее на лице появилось неприятно знакомое Гарри выражение. — Пойдемте со мной, пожалуйста, — это уже было адресовано Нарциссе.

После этого она провела блондинку наверх, Гарри и Беллатриса проводили их взглядами.

— Хозяин, вы не знаете, что именно она собирается делать с моей сестрой?

— Ну, есть у меня одна идейка. Судя по лицу, на нее опять напала жажда порядка и чистоты. А значит, за этим несомненно последует генеральная уборка по всему дому, не считая наших с Дадли комнат, — говоря это Гарри не мог сдержать почти садисткой улыбки. Он очень ясно представлял себе картину маслом: Нарцисса Малфой, ну или Блэк, моющая унитаз. — Уж не знаю, пустят ли в ход магию... Но в любом случае, освободятся они нескоро.

— И она все взвалит на Цисси? — встревожено спросила Беллатриса.

— Я не думаю, чтобы она позволила "ненормальной" все убирать, я тут с самого детства мальчик на побегушках, но в дни генеральных уборок мне давались лишь отдельные поручения. Тетушка сама желает прибирать, и столь фанатична, что пускает на это весь день и к вечеру с ног валится.

— То есть ей просто захотелось, чтобы ей помогли? — Гарри кивнул в ответ. И тогда Беллатриса посмотрела на него откровенно голодными глазами. — Она не единственная женщина, которая нуждается в помощи Хозяин, — чтобы не понять, о какой помощи идет речь, нужно было быть либо полным идиотом, либо Гарри Поттером до событий вчерашнего дня. — Может, вы поможете мне Хозяин?

Все что смог сделать Гарри в ответ на такой вопросик — это деревянно кивнуть головой, потому Беллатриса взяла его за руку и повела наверх. Когда они оказались в его комнате, Гарри был в силах лишь наблюдать за тем, как Беллатриса нескольким движениями избавилась от одежды. Уже устроившись на кровати, она вновь повернулась к совершенно зачарованному подростку, который так и застыл около открытой двери.

— Что-то не так Хозяин?

В ответ Гарри стал в свою очередь рассматривать свою обувь. Белла незамедлительно встала, подошла к нему и нежно приподняла его голову.

— Хозяин, в чем проблема?

— Ну... это просто, что... я никогда не... до вчерашнего дня, по крайней мере... — выдавил из себя Гарри. Беллатриса изумленно уставилась на него.

— Вы хотите сказать, что тогда с нами в камере... было в первый раз? — Гарри угрюмо кивнул. — Хорошо тогда, если вы желаете, я могу... проинструктировать вас... насколько это возможно.

— Я буду очень признателен.

Беллатриса втащила его поглубже в комнату, заперла дверь, после чего вернулась на свое место на кровати.

— Вам надлежит быть вот здесь, — игривым голосом сказала она, указывая у себя между ног. Гарри неуверенно устроился там, где было показано... — Теперь хватайте мои бедра, — едва Гарри сделал, как было сказано, она наклонилась, взяла его затвердевший член и установила его прямо перед своим влагалищем. — Теперь двигайте свои бедра вперед.

Едва только Гарри оказался внутри нее, она разжала руку и приготовилась вновь ощутить то почти забытое чувство... Когда Гарри вошел в нее так глубоко, как это возможно, она продолжила.

— Хорошо, двигайтесь назад, так чтобы во мне оставался лишь кончик, — Гарри проделал, как было сказано, и медленно выскользнул из нее наружу. — А теперь Хозяин, вам просто надо повторять процедуру. — И Гарри заскользил вперед и назад, около минуты все продолжалось в ужасно медленном темпе, покуда Беллатриса не взмолилась. — Быстрее Хозяин! Прошу вас быстрее!

123456 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх