Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сёстры Блек


Читателей:
10
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Все верно сэр.

— Очень хорошо мистер Поттер, в таком случае вам нужно лишь поставить подпись вот здесь, — с этими словами клерк опять протянул документы Гарри.

Пару секунд спустя подпись Гарри уже красовалась на надлежащем месте, и папка вновь перешла сотруднику Отдела Собственности. Тот проделал с ней какие-то манипуляции, что-то извлек, что-то добавил, после чего протянул результат Нарциссе. Следом он извлек откуда-то еще одну такую же папку.

— Принимая в расчет нынешнее положения мисс Лестрейдж-Блэк, нетрудно понять ее отсутствие. Тем не менее, она должна быть здесь и тоже подписать документ.

— Господин Министр, — с не очень доброй улыбкой обратился к Фаджу Гарри, вспоминая сцену в атриуме сразу после схватки. — Надеюсь, вы в праве дать свое разрешение на Портал, который бы доставил вышеупомянутую леди прямо сюда?

— Укхм, — почти кипящий от такой наглости Фадж пошарил у себя в кармане, извлек оттуда небольшие часы и быстро наложил на них заклятие. — Пожалуйста.

— Благодарю вас, — продолжая ухмыляться, Гарри протянул карманные часы Тонкс. — Тонкс, будь добра, доставь это по назначению. Я бы послал Цисси, но ее присутствие необходимо здесь.

Та ухмыльнулась, похоже, с тех самых пор, как вся эта история немного прояснилась у нее было отличное настроение и направилась к выходу. Не прошло и десяти минут, как они с Беллой появились посреди комнаты.

При виде новоприбывшей рука Фаджа сама собой рванулась к палочке, но обе сестры Блэк его опередили. Обнаружив, что на него направлены две палочки, Министр застыл, глубоко вздохнул и медленно вынул руку из кармана.

— Прошу прощения, рефлекс.

Гарри понимающе кивнул, но Беллатриса и Нарцисса убрали свои палочки не сразу. После этого они обе подписали нужные документы и вернули их клерку, который разглядывал все это представление с изрядным удивлением. Покачав головой, он, тщательно примерившись, поставил печать на обе бумаги и удовлетворенно кивнул.

— Вроде бы все в порядке, мистер Поттер. Теперь о вопросе ваших прав и обязанностей в отношении этих милых дам, — при этом он беззастенчиво рассматривал попку Беллатрисы. — Ваши права, в сущности, безграничны. Эти женщины отныне ваша личная и неотъемлемая собственность. Вы в праве делать с ними абсолютно все, что вам угодно. Они могут быть проданы или сданы в аренду для получения вами прибыли. Тем не менее, ваши обязанности следует рассмотреть внимательнее. Вы ответственны за любое их действие. Если они совершат что-либо противозаконное, или нападут на кого-нибудь без должной причины, вы можете быть подвергнуты штрафу. При этом вы не можете быть арестованы за совершенные ими действия, если только они не следовали вашему прямому приказу. Есть ли у вас какие-нибудь вопросы?

— Пока что нет, но я могу обратиться к вам в последствии, если таковые появятся. Вы не возражаете?

— Никаких возражений, мистер Поттер, — кивнул ему клерк. — Теперь позвольте мне откланяться. Желаю вам приятного дня, теперь вы имеете полное право наслаждаться вашими... приобретениями, — хитро улыбнулся он.

Гарри продолжал удивленно моргать, от такой прямоты со стороны работника Министерства, пока Тонкс вела всю троицу наружу.

— Гарри можно тебя на минуточку? — окликнул их Фадж. Гарри кивнул, всем видом показывая, какое большое одолжение он оказывает Министру. — Мистер Поттер, как вы знаете, в связи с недавними событиями, все больше и больше людей требует моей отставки. Я бы хотел попросить тебя выступить в поддержку того, чтобы я сохранил мой пост...

— Господин Министр, — холодно ответил ему Гарри. — Весь прошлый год делали мою жизнь кромешным адом, и не без успеха, надо отметить. Нужно гораздо больше, чем немного золота, чтобы я забыл об этом. Я не отвергаю ваше предложение, но мою поддержку получить будет нелегко.

— Хорошо... — Министр сглотнул. — Просто дайте мне знать, если вам что-то понадобится.

— Всенепременно. — Ответил ему Гарри, после чего проследовал за Тонкс.

Весь обратный путь его обуревали разные не очень гриффиндорские замыслы, чай, у него появился неплохой рычаг давления на Министра... Но даже погруженный в свои мысли он не мог не заметить круглые глаза встречных, когда они признавали Беллатрису. Наверное, только присутствие Тонкс удерживало их от разных... резких действий. Когда они добрались до атриума, девушку прорвало.

— Слушай Гарри, ты извращенец! — очевидно, что-то такое крутилось у нее на языке уже давно. Но волю она дала себе лишь сейчас. — Да, теперь все становится понятно, как ты вообще ухитрился?.. Беллатрису Лестрейдж... тебе... — И Тонкс откинулась на стену, сотрясаясь от смеха.

— Как, как... никак! Если помнишь, три дня назад я на несколько часов пропал из поля зрения?

— Ну да, и в тот же день я обнаружила на кухне твоего дома едва ли не самую разыскиваемую личность, после Ты-Знаешь-Кого.

— Так вот, все просто, меня как-то схватили... Что-то я даже не пытался выяснить как именно, и очутился я подземелье. И Волдеморт, как всякий уважающий себя злодей, вместо того, чтобы сразу убить меня, решил сперва помучить. И отдал меня... Ну ты понимаешь...

— Понимаю, — Тонкс озорно ему подмигнула. — Вот уж не думала, что такой хороший мальчик, как ты, знает подобные заклятия. Я о нем впервые услышала на курсах мракоборцев, а я все же не выросла среди маглов...

— Ну... — Гарри мысленно еще раз согласился, что не стоит всем рассказывать о втором Гарри Поттере. — Именно тут и кроется самая главная загадка этой истории, скажем просто, что на меня снизошло озарение, — та несколько секунд сверлила его взглядом, но не стала ничего говорить. — Теперь я попросил тебя и Цисси аппарировать в "Дырявый котел" перед нами. Если там много народу или, того хуже, есть мракоборцы, то тут же возвращайтесь назад. И мы подумаем, куда тогда направиться. Если же все в порядке, то мы будем сразу за вами через камин.

Обе они кивнули и исчезли с тихими хлопками, Гарри подождал около минуты, после чего шагнул камин. Белла следовала за ним по пятам.

Выкатившись из камина в своих худших традициях, Гарри поспешил вскочить и сунул руку за палочкой. Бар был совершенно пуст, не считая владельца, который изумленно рассматривал новоприбывших. Впрочем, стоило появиться Беллатрисе, как он выхватил палочку.

— ПОГОДИ ТОМ! — рявкнул Гарри во весь голос.

— Она разыскиваемая преступница Гарри, — взгляд немолодого бармена не отрывался от бывшего Пожирателя Смерти.

— А вот и нет, она уже минут десять как является моей собственностью.

— Что? — Том наконец повернулся к Гарри. — Ты хочешь сказать, что ты получил все права на нее? Но как?

— Сервус секус, — значительно ответил Гарри, понижая голос. Он подозревал, что собеседник ничего не поймет.

Судя по выражению лица Тома, эти слова ему были откуда-то знакомы, но он никак не мог вспомнить, что они значат. Тонкс быстро наклонилась и что-то прошептала ему на ухо. Глаза того расширились.

— Ты использовал это на ней?

— На нас обеих вообще-то, — заметила Нарцисса, приподнимая голову, чтобы бармен мог видеть медальон у нее на шее.

— Это не герб Поттеров, — в голосе Тома было отчетливо слышно веселье, и он наконец опустил палочку. — Гарри, если позволишь совет, то миссис Лестрейдж стоит спрятать свое лицо, а то дело добром не кончится.

— Ты без сомнения прав, Том, — ответил Гарри. Они были на "ты" еще с лета перед третьим курсом. — Что мы можешь посоветовать?

— Обычного плаща с капюшоном должно хватить, если она будет осторожна... Сейчас... — бармен открыл какой-то шкаф.

— Спрячь так свое лицо, — обратился Гарри к Беллатрисе. — Если тебе все же узнают, то немедля аппарируй обратно на Тисовую улицу. — Та кивнула и приняла из рук владельца заведения коричневый плащ с большим капюшоном. — Спасибо Том, пожалуйста, еще четыре сливочных пива. — Гарри попытался как-то компенсировать старому другу полное отсутствие посетителей.

Группа быстро добралась до Гринготтса. Гарри в общем-то ожидал, что по крайней мере его-то точно узнают. Но на торговой улице было совсем мало народу, и те предпочитали быстро перебегать от одного магазина к другому и не рассматривать других прохожих. Достигнув банка им пришлось отстоять в небольшой очереди. Сестры явно были не очень рады такому повороту.

Но довольно скоро они уже достигли прилавка, и Гарри протянул гоблину свой ключ. К его немалому удивлению тот попросил его следовать за ним и повел их отнюдь не к тележкам. Вместо этого их провели в небольшой кабинет, где их уже ждал немолодой, а скорее и просто старый гоблин.

— Приветствую, мистер Поттер, я очень рад, что вы так скоро отозвались на наше приглашение.

— Приглашение? Какое приглашение? — не понял Гарри.

— Согласно нашим записям четыре дня назад вам было послано приглашение на прочтение завещания лорда Сириуса Ориона Блэка.

— Боюсь, ваши записи неверны, я не получал никаких приглашений.

— Вы уверены? Наши письма зачарованы так, чтобы мы знали, что их открыли.

— Я уверен, за последние дни я получил одно-единственное письмо — из Министерства Магии.

— Интересно... — явно раздосадованный гоблин побарабанил по столу, потом нажал на какую-то кнопочку. Рядом с ним тот час появился молодой сородич. — Быстро принеси Книгу Записей.

Юноша, если это слово подходило к гоблину, кивнул и тут же исчез, как сквозь землю провалившись. Не прошло и полминуты, как он вернулся назад, опять вынырнув из ниоткуда, и протянул старшему солидный том. После чего опять исчез.

Старый гоблин положил книгу на стол, и принялся ее листать. Довольно скоро он нашел то, что искал.

— Да, вот оно, — произнес он. — "Приглашение, посланное Гарри Джеймсу Поттеру на слушание завещания Сириуса Ориона Блэка. Открыто сразу по получению. Требует ответа в течение одной недели, в противном случае выполнение последний воли будет отложено до заранее обговоренной даты — день двадцатилетия сэра Поттера". Сомнений нет, мистер Поттер, ваше письмо было получено...

— Что же сэр, я полагаю, что нам следуют заняться всем связанным с наследством немедленно, — ответил Гарри ледяным голосом. — У меня есть подозрения насчет того, кто именно пытался отсрочить день чтения.

— Очень хорошо, мистер Поттер, — гоблин щелкнул пальцами и перед ним появился каменный кубок, похожий на Омут Памяти, и стопка бумаг. — Покойный оставил после себя сообщение, где он описывает и объясняет свои решения.

Из чаши поднялось изображение лица Сириуса, что вызвало у Гарри острый прилив горечи и чувства вины. Тот, словно почувствовав это, начал речь с того, что рявкнул чуть ли не на весь банк, что, что бы там не произошло, Гарри в его смерти не виноват. И если даже он как-то и "приложил к этому руку", то это имело минимальное значение. Продолжил он на не менее оптимистической ноте, сообщив, что у него была какая-то особо редкая болячка, которая порой поражает чистокровных волшебников. И эта самая болезнь смертельна и неизлечима. Так что если он, Сириус, погиб в схватке, то так оно даже к лучшему, ибо его болезнь приближалась уже к завершающей стадии. А "Пламенная кровь" в финальной стадии — это очень, очень невесело.

Обнадежив таким образом Гарри Сириус перешел к делу. Если говорить просто, то Гарри получил решительно все, а "все" — значило очень много. Владения, титулы, кольцо главы семьи и деньги, деньги, деньги... При этом Сириус просил Гарри позаботится о его друге Римусе, разобраться с Питтегрю и, если это еще не сделано, обелить его имя.

При этих словах Гарри хлопнул себе по лбу и мысленно обругал самыми черными словами. Ну чего ему стоило тогда прихватить с собой покойного Питера?! Ведь он знал из газет, что делу Сириуса Блэка был дан ход, и обвинения бы с него скорее всего бы сняли, в результате. Но свеженький труп якобы убитого пятнадцать лет назад человека был бы очень кстати! Так нет, он об этом не просто не подумал...

Впрочем, он конечно был несправедлив к себе, ему тогда было решительно не до этого.

Сириус тем временем продолжал. В частности он объявил Гарри, что все подготовил для его эмансипации, то есть легально он теперь уже можно считаться совершеннолетним со всеми вытекающими последствиями, стоит лишь подписать бумажку. По словам покойного, Гарри сейчас должно было быть шестнадцать или около того, а тут, имея средства, провернуть такое дело нетрудно.

Он засыпал Гарри советами, упомянул что-то о 50 миллионах и одном проценте, наказал Гарри бороться со злом и поставить на место всяких там... Упомянул Дамблдора без особого почтения, и закончил речь словами: "Начисти задницы и перевороши весь мир, Гарри".

Гарри утер глаза и повернулся к гоблину, тот уже успел надергать из досье разные документы. Он первым и заговорил.

— Прежде всего, мистер Поттер, вот бумага для вашей эмансипации. Поставьте подпись вот тут, и ваша жизнь будет исключительно в вашей власти, — Гарри внимательно прочитал документ, заставил себя спокойно все взвесить, а потом поставил подпись. — Хорошо, теперь к вопросу о проценте...

— Извините, но боюсь, что именно эту часть сообщения я не понял, что имелось в виду под процентом и 50 миллионами? — гоблин недоуменно приподнял бровь, и из-за спины у Гарри послышалось удивленное восклицание.

— Вы не в курсе? Хорошо, согласно пункту седьмому, пятого параграфа, второй статьи Закона о Наследовании, получатель должен передать один процент общей стоимости наследства другим лицам или учреждениям. В вашем случае эта сумма сводится 49845675 галлеонам.

— Это все наследство? — размер полученного потряс Гарри.

— Не сэр, 49845675 галлеонов — это один процент, который вам надлежит передать другим. Сэр?

Гарри почувствовал, как у него закружилась голова, не подхвати его все три женщины сразу, он бы непременно упал. Ему вспомнилась награда победителю Турнира Трех Волшебников — тысяча галлеонов уже считалась очень и очень солидной суммой. Этого хватило близнецам, чтобы начать свое дело... А тут он в одночасье получил... сколько? около пяти миллиардов! То есть, от Блэков он получил баснословное богатство, плюс двух представительниц в рабство... — почему-то эта мысль крепко засела в мозгу.

— Это почти наверняка глупый вопрос, но насколько это много? — спросил он немного придя в себя.

— Семейство Блэков, наряду с Поттерами и Малфоями считается одним из самых богатых кланов Англии, — спокойно ответил гоблин. Гарри решил пока не углубляться в разговоры о Поттерах. — К тому же последние десять лет этот капитал оставался неиспользованным, продолжая приносить прибыль...

— Итак, я должен раздать пятьдесят миллионов? И кому? — Гарри все еще опирался на руки Беллы и Цисси.

— Любым лицам, предприятиям, организациям или учреждениям, если они не являются запрещенными или не разыскиваются за преступления...

— Очень хорошо... — Гарри вдруг отчетливо вспомнилось лето перед третьим курсом, кто Уизли выиграли кучу золота — семьсот галлеонов. — В таком случае один миллион на счет Римуса Люпина, и десять на счет какой-нибудь организации, которая оказывает помощь оборотням Англии. В частности в том, что касается Волчьего Противоядия. В случае если таковой не существует, то пусть эти деньги пойдут на ее создание.

123 ... 56789 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх