Но ведь я не боюсь? Или ...
Наверху послышались шаги, заставив его замереть. Чуть погодя низкий и хриплый голос произнес:
— Ну-ка, гляну, как там этот колдуненок. Можа, уж того, скопытился.
В отверстии показался силуэт.
— Ну, што? — нетерпеливо спросил другой. — Живой, али как?
— Живой... ишь, глядит, — силуэт исчез. — Вот ведь ведьмино отродье, не замерз в метель-то. А я уж думал, он там окостенел.
— Колдуны, знамо дело, — отозвался другой. — Их ничего, слышь-ка, не берет. Их вон даже ежели зимой на морозе водицей окатить, так оне...
— Эй, вы там, — перебил юноша, — философы! Вы меня тут как, голодом решили уморить? Я, может, и колдун, так ведь все равно живой человек, воздухом питаться не умею.
Молчание.
— Вишь ты, — тихо сказал первый. — Разговаривает...
— А я что, по-твоему, волком выть должен, что ли? Чего, совсем дурак?
— Сам ты дурак, — буркнул тот же голос. — Гавкает еще, щенок. Нам, слышь-ка, кормить тя не велено.
— А чего тебе велено, бревно? — глядя вверх, осведомился юноша. Человек отозвался:
— От бревна и слышу. Щас собак посадим тя стеречь, и до свиданьица. Вот нам чего велено.
— А хочешь, я тебя в жука превращу? — юноша прикусил губу, чтобы не рассмеяться.
— А хошь, я тя щас каменюкой по башке садану? — отозвался человек, не слишком, однако, уверенным голосом.
(...боится...)
— Ах, ты так? — крикнул юноша — и начал таинственным тоном:
— Ин принципио эрат Вербум ет Вербум эрат апуд Деум...
Наверху послышалась торопливая возня. Ноздри юноши затрепетали от сдерживаемого смеха.
— ...ет Деус эрат Вербум. Хок эрат ин принципио апуд Деум. — продолжал он, подвывая. — Омниа пер ипсум факта сунт ет сине ипсо фактум эст...
Тихая перебранка, собачий визг. Юноша возвысил голос:
— ...нихиль куод фактум эст!!
* * *
— он выкрикнул последние слова. Услышал топот ног: то слуги конунга, привязав волкодавов, побежали прочь. Следом из ямы полетел звонкий смех. (
* * *
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог... — латынь. Цитата из Евангелия от Иоанна. В дальнейшем в тексте будут отрывки из латинских католических молитв, поскольку ирландцы — католики.)
Отсмеявшись, пленник почувствовал, что окончательно согрелся. Все это, однако, хорошо, но вот воды бы не мешало. А может, эта скотина Железный Лоб...
Хмурясь, он прислушался. Снаружи было тихо. Он посвистел, и ответом было грозное рычание. Так, сколько же их там.... Он нагнул голову. Три... нет, четыре. Четыре пса. Видал я этих волкодавов, здоровенные. Железный Лоб, видать, думает, я летать умею. Взмахну крылышками, и выпорхну отсюда! Запрокинув лицо, он посмотрел наверх. Эх, не сделал бы он чего отцу, пока я тут прохлаждаюсь. Ведь этот тип, похоже, на шпионах помешался. И ведь угораздило же нас попасться! Глупость какая!
Пленник ударил кулаком по стенке ямы — и скривился от боли. Облизал окровавленные пальцы. Надо успокоиться. Я все равно ничего не смогу поделать. Придется ждать. Черт знает, как теперь выбраться отсюда?
Он сел на землю. Как, интересно, этот тип докопался, кто мы такие. Ведь сначала-то он поверил, я знаю. Как он мог нас так быстро раскусить? Не понимаю.
Время потянулось медленно, в голову лезли невеселые, тревожные мысли. Сидя, юноша начинал замерзать уже через минуту. Он вскакивал, пытался двигаться, но в тесной яме нельзя было сделать и пары шагов.
Перевалило за полдень, когда наверху зарычала собака. Он прислушался, однако было тихо. Тогда он заслонил ладонью глаза. Сперва сделалось темно, но после, как обычно, он увидел.
Снаружи был человек. Один. Это был свой, потому что собаки перестали рычать. Человек двигался. Пленник уловил его иным, внутренним зрением, словно изнутри него глядели невидимые глаза. Он давно к этому привык, сколько он себя помнил, всегда было так. Одни люди называли его дар колдовством, а другие — шестым чувством, только все названия значили одно: он умел видеть и чувствовать то, чего не видят и не чувствуют другие.
Над отверстием раздался громкий шорох, и пленник убрал ладонь.
Кто-то смотрел сверху, голова и плечи человека вырисовывались в круге света. Юноша молчал, и тот, второй, молчал тоже.
Наконец пришелец сказал:
— Эй, ты... ты живой?
Это была женщина. Со дна, из темноты ямы, сколько ни силился, пленник не мог рассмотреть ее лица. Довольно долго оба молчали.
— Ты кто такая? — спросил он наконец. Она оперлась о решетку, очень длинная темная коса соскользнула вниз. Женщина схватила ее и дернула к себе.
— Я? — ответила она. — Я просто хотела посмотреть, как ты тут. Ну, и вообще...
— Что — вообще?
Женщина помолчала, сквозь толстые прутья он видел ее четкий силуэт.
— Ой, я и забыла, — сказала она. — Я тебе тут поесть принесла. Погоди, сейчас, только решетку открою.
Силуэт исчез, заскрежетали засовы, и в круге света появилась тонкая рука. Женщина медленно подняла, откинула тяжелую решетку, в отверстии опять показалось ее лицо.
Она оказалась очень молода, попросту, совсем девчонка, лет, наверное, четырнадцати или пятнадцати. С детского личика смотрели огромные темные глаза. Она была прехорошенькая, только выглядела напуганной.
— Я тебя в доме вчера не видал, — промолвил юноша. Она пожала плечами. Темные косы снова соскользнули вниз, такие длинные, что юноша мог бы дотянуться до них рукой. На этот раз она не стала их прятать.
— Я там была, — ответила она. У нее был глубокий низкий голос. — Ты просто не заметил, тебе же было не до того. Тем более что...
— Что?
— Так, ничего. — Взгляд ее огромных глаз скользил по нему, и выражение показалось испуганным. Уж не меня ли она боится? Ведь они же считают, будто мы колдуны.
— Слушай, — сказал он. — Ты не бойся, я ничего тебе не сделаю.
— Я и не боюсь, — ответила она, но то была неправда. Она действительно боялась, и он это чувствовал.
— Я думала... — тихо промолвила она.
— Чего?
— Я думала, что приду, а ты здесь уже мертвый.
— С чего бы мне умирать, — возразил он. — Я колдун, ты что, позабыла?
Она не ответила, лицо как-то сразу замкнулось. И зачем я ее дразню, человек помочь хочет, а я...
— Ладно тебе, — сказал он, — я пошутил. На самом деле, никакие мы не колдуны. Просто... ну, просто, бывает, что человек таким рождается. Что он умеет делать всякие... всякие штуки.
— Фокусы? — спросила девушка.
— Причем здесь фокусы! Фокусы это дело для шутов. Я имел в виду другие вещи. Ну, вот как, к примеру, ясновидящие. Ты же слыхала о ясновидящих, правда? В ваших краях их много, и даже бывает, что они по-настоящему кое-что умеют.
Она отвела взгляд и промолчала. Черт, да она мне не верит, что ли?
— Противно, когда тебя все боятся, — сказал он. — Вот и ты... Чего я тебе сделал? И откуда вы вообще узнали, кто мы такие? Шлепнуть бы того, кто нас заложил.
Ее губы дрогнули, юноше почудилось, будто она что-то говорит.
— Что? — спросил он. — Не слышу, говори громче.
— Это... — сказала она. — Это случайно вышло. Я не хотела. Я совсем не... — ее голос сорвался.
— Но причем тут ты? Я тебя не знаю. Ты ведь наверняка у Эйрэка в Бергене ни разу не была. Откуда же ты можешь нас знать?
— Я... Просто я тоже... умею... Я взяла ваш меч, и случайно узнала, что... Я не хотела. Извини.
— Ничего не понимаю. При чем тут меч? Ты ведь не могла прочесть... Словом, ты меня запутала. Объясни по-человечески!
— Я — ясновидящая, — подняв голову, промолвила она. — Иногда, когда я дотрагиваюсь до разных предметов, я иногда вижу... всякие вещи. Ну, вот, я дотронулась до этого меча, и... — она закуталась в шаль, словно ей стало холодно.
Юноша уставился на нее. Помолчал, а потом спросил:
— А ты не врешь? Ну, то есть, я хотел сказать... Просто некоторые думают, будто они на самом деле чего-то там умеют, и доводят себя до истерики. У вас ведь тут ясновидящие в почете.
— Ты так считаешь? В почете, да? Мне уже от такого почета... — девушка смолкла, кусая губы. Может, она и не врет. В любом случае она не выглядит, как человек, гордящийся собой.
(...она не обманывает это не обман она верит в то что говорит она...)
— Не обижайся, — сказал он. — Ты не врешь, я знаю. И я тебе верю, потому что и сам такое умею.
— Правда? — голос девушки был тихим. — Правда? Значит, ты не сердишься?
— Нет, конечно. Ты же, наверное, не умеешь с этим совладать? Ну, я имел в виду, это у тебя может получиться, даже если ты того не хочешь, правда?
— Да, это действительно... Я действительно иногда...
— Понимаю. Я тоже почти не умею этим управлять. Кстати, я, между прочим, слыхал, что у вас тут в Венделтинге есть ясновидящая, только не верил. Я их столько повидал, и почти все или вруньи, или истерички. Ты ведь дочь Желез.... ну, то есть, конунга?
— Да.
— Как тебя зовут?
— Улла.
— А меня — Бран.
— Как?
— Бран.
Девушка пошевелила губами, точно пробовала имя на вкус.
— Слушай, Улла, — сказал Бран. — Воды у тебя случайно нет? Ужасно хочется пить.
— Ой! — она всплеснула руками. — Что же я! Болтаю, болтаю, даже позабыла, зачем пришла. Сейчас, погоди.
Отодвинувшись, от края, она немного повозилась наверху, а потом над отверстием снова возникло ее лицо.
— Держи, — ее глаза блеснули в полутьме. — Я тебе сейчас его спущу.
Вниз скользнул узелок, привязанный к веревке. Бран поймал его и принялся распутывать узлы.
— Оставь это там, — сказала Улла. Бран поднял голову. Сквозь зубы, занятые веревкой, пробормотал:
— А тебе потом не влетит?
— Мне? За что?
— Ну... — Узел наконец поддался. — Тебе ведь, наверное, никто не велел сюда приходить?
— И что? — Улла дернула плечом. — А я вот захотела и пришла.
Бран развернул платок и достал небольшой кожаный бурдюк. Услыхав глухое бульканье, он лишь теперь почувствовал, до чего хочется пить.
Когда он оторвался от воды и поглядел наверх, девушка была там. Бран ладонью вытер губы.
— Слушай, — сказал он. — Где мой отец? Ты, может, его видела?
— В доме, — отозвалась Улла.
— Чего он там делает?
Она пожала плечами. Ее лицо изменилось, словно внутри захлопнулась невидимая дверь.
— Его твой отец там держит, да? — спросил Бран.
— Да.
— Чего он хочет?
Она молчала. Бран ощутил, как между ними подымается стена.
— Чего хочет твой отец? — возвысив голос, спросил он. — Слышишь, или нет? Говори!
Она, казалось, превратилась в камень. Бран постарался взять себя в руки. Нужно было лишь заглянуть в ее мысли, и...
Но в ее мыслях он увидел только страх. Страх и замешательство.
— Да не молчи же! — взорвался Бран. — Ты чего, онемела? Мой отец жив? Жив?! Отвечай мне, лен арь! Черт возьми! (Далее по тексту ирландские слова и выражения в основном будут дублироваться русским переводом.)
Она закрыла ладонями лицо и отодвинулась от края. Стало очень тихо.
— Эй, — остывая, окликнул Бран. — Улла, ты здесь?
Он подождал, но она не отвечала. Тогда он вновь заговорил:
— Я тебя обидел, да? Извини, я нечаянно. Просто я очень волнуюсь за отца. Пойми меня, пожалуйста. Я не хотел вот так с тобой, честное слово. Не уходи, прошу. Улла, слышишь?
Шорох. Из-за края выглянуло ее бледное лицо.
— Не уходи, — повторил Бран. — Ладно?
— Больше не кричи на меня, — вздрагивающим голосом проговорила она. — Никогда на меня не кричи... пожалуйста.
— Я не буду. Прости, не буду. Не сердись.
— Я и не сержусь, — она провела ладошкой по глазам. — Я же понимаю, почему ты... Просто ты нервничаешь, так?
— Да. Я ведь даже не знаю, жив он, или...
— Жив, не бойся. И можешь не волноваться, мой отец его ни за что не убьет.
— С чего ты так уверена?
Глаза девушки сверкнули, как черные огоньки. Она произнесла:
— Я это знаю.
— Откуда? Тебе что, твой отец сказал?
— Он мне ничего не говорил, но только это так.
— Слушай, чего ты крутишь? — выговорил Бран. — Тебе что, нравится меня изводить, что ли?
Она замотала головой:
— Я и не думала тебя изводить. Я просто... ну, это просто... — она огляделась. Свесила голову в яму и произнесла:
— Если скажу, ты меня не выдашь?
— Нет.
— Гляди, не проболтайся.
— Да что такое-то? — спросил он. — В чем дело?
— Понимаешь, мой отец твоего убить не может.
— Это я уже слышал, только ты не сказала, почему.
— Потому, что твой отец моему нужен.
— Нужен? Но зачем?
— Зачем? — Улла снова огляделась. — А вот слушай, и тогда поймешь, зачем.
Глава 6
К вечеру похолодало.
Сидя на дне ямы, кутаясь в плащ, Бран думал о том, что рассказала Улла. Приятного мало, но ясно одно: нам из этого ничего хорошего не выйдет. Тут, похоже, одни сплошные психи, за исключением, может, этой девчонки. А теперь Железный Лоб уж точно нас не отпустит, поди знай, сколько времени у отца возьмет, чтобы...
Зарычала собака, и Бран замер. Собака продолжала рычать, захлебываясь от злобы, к ней присоединилась еще одна, и еще... Потом раздался звук удара и жалобный визг. Кто-то выругался.
Бран ждал. Чужой не зажигал огня. Судя по шороху, с чем-то возился. Потом заскрежетали засовы, человек откинул решетку, и Бран скорее угадал, чем увидел наверху его смутный силуэт.
— Эй! — шепотом окликнул незнакомец. — Колдун, ты спишь?
— Нет, — громко ответил Бран.
Чужак зашикал:
— Тише! Не ори, спятил? Хочешь, чтоб сюда народ набежал?
— Почему бы нет? Мне какая разница, один ты, или...
— Чего, жить надоело? — свистящим шепотом оборвал пришелец. — Так бы сразу и сказал, я б тогда не разорялся. Коли собрался помереть, скажи, я мешать не буду.
Бран сдвинул брови. Чужак совсем ему не нравился. Он вызывал тревогу, и мысли у него были нехорошие: темные, злые и ненавидящие. Но за что ему меня ненавидеть? Я ведь пока ничего ему не сделал.
Чужак заерзал наверху:
— Ты где, колдун? Темно, как в заднице... Я тебя не вижу, ты где?
— А ты б огонь зажег.
— Может, еще костер прикажешь развести? Ты чего, колдун, совсем того?
— Лично мне костер не помешает, я давно тут задубел.
— Дурень ты, колдун, — в тихом голосе чужака послышалась насмешка. — Коль я костер разведу, ты сразу в труп превратишься. Вовсе без ума, а еще чародеем прозывается.
— Почему это в труп? На что ты намекаешь?
Ненависть чужого нахлынула на Брана, и беспокойство разрасталось все сильней. Не нравится мне этот тип, совсем не нравится. Чего он приперся? Чего ему надо?