Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призрак гнева - текст целиком


Опубликован:
24.02.2015 — 24.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Зима в далекой северной земле - снег, лед, пронизывающий холод... В глухую пору морозов и бездорожья двое чужаков, отец и сын, становятся пленниками главы местного клана: конунга по прозвищу Железный Лоб. Однако путники не так просты, поэтому их плен быстро заканчивается. Старший вынужден уехать, а младший, по имени Бран, остается, вняв просьбам о помощи, ведь, по уверению конунга, род преследует чудовище - гигантский медведь-шатун, уже убивший его старшего сына. Бран поневоле оказывается втянут в семейные распри здешних жителей, и тайны, которые они тщательно скрывают, постепенно выплывают на поверхность. Ему придется найти в себе силы выстоять, где остальные отступили, выдержать испытание, чтобы спасти самого дорогого в мире человека - там, где бродит призрак гнева, и где всё не то, чем кажется.................................. ВНИМАНИЕ: это не классический ЛР, хотя любовная линия в повествовании занимает главенствующее место. Предназначено для читателей, не ищущих в литературе только развлечения и не боящихся серьезных тем. За обложку опять огромное спасибо Любимовой Софе. БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА к тем, кто будет забирать текст на другие ресурсы: берите с этой обложкой! Файл есть в иллюстрациях к роману.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Тихо! — гаркнул конунг и ладонью хлопнул по столу. — Замолчите, сам разберусь! А ты, колдун, не запирайся. Ишь, щенок! Харалд-то к тебе хорошо относился, сам к тебе вызвался пойти. А ты, значится, и отплатил ему... Эх, ты...

— Я его не убивал! — крикнул Бран. — Я его не убивал, и яду ему не сыпал! Раб врет, Харалд умер случайно! Это я, я должен был быть на его месте. И вообще, разве же не ты мне всю эту провизию послал, а, конунг? Харалд говорил, что ты. Что ты зла просил не держать, и так далее. Я к пиву даже не прикасался. Я его не переношу, никогда не пью, вот Харалд его себе и забрал. Он же не знал, что... Он ведь отсюда его принес. Кто же мог подозревать, что оно отравлено!

Конунг медленно выпрямился на табурете.

— Ты на что это намекаешь, колдун? — с угрозой молвил он. — Что-то в толк я не возьму.

— Я не намекаю, — стараясь говорить спокойнее, отозвался Бран, — лишь говорю, что это пиво мне послал ты. Разве не так?

— Ты чего ж, щенок, хочешь сказать, будто я туда яду подложил? Будто это я пытался тебя отравить? Так, что ли?

— Ну, а почему и нет? Ведь ты-то считаешь способным на такое меня. Ну, а если я способен — почему же не способен ты? Тем более, что ты меня терпеть не можешь. Причина, как, говорится, налицо.

Стало очень тихо. Конунг уставился на Брана.

— До чего же наглый щенок! — выговорил конунг. — Нет, подумайте, а? Как ловко и меня сюда примазал... Ладно, твоя взяла. Если уж такое дело... Хедин, подойди-ка. — Конунг обернулся к сидящим у стены мужчинам. Один из них, молодой, светловолосый, вскочил и приблизился к нему. Конунг что-то ему сказал, тот, кивнув, взял с лавки плащ и пошел к выходу.

Дверь захлопнулась у него за спиной, но сразу же опять отворилась. Впустила в дом клуб пара, а в нем — людей, с которыми ушедший разминулся у порога. Пришельцы громко топали ногами, отряхивая снег.

— Наконец-то, — заметил конунг.

То был Сигурд Ярл, и с ним двое парней. В одном, помладше, Бран узнал Арнора, другой оказался Брану незнаком.

Сигурд приблизился к мертвому. Наклонился, на минуту застыл над ним, а после выпрямился. Взгляд его скользнул по Брану, и Сигурд нахмурил брови.

— Ну што, Серого сыскали? — спросил он конунга.

— Нет еще.

— А давно ищут-то? — Сигурд сел на скамью подле Грани и положил руку юноше на плечо.

— Да с полчаса, — в голосе конунга звучала досада. — Не пойму, куда этот пес запропастился.

Молчание. Быстрый взгляд из-под бровей в сторону Брана. Сигурд произнес:

— А што паренек-то говорит?

— Ясно, чего, — конунг усмехнулся. — Не виноват, говорит, и точка. И, вообще, он, слышь, уверяет, будто это я собирался тут всех перетравить.

— Неправда! — вспыхнул Бран. — Я ничего подобного не говорил!

Конунг опять усмехнулся:

— Ну, стало быть, я вру, колдун.

— И этого я тоже не говорил, — Бран повернулся к Сигурду и произнес:

— Я никого не обвиняю. Только говорю, что я не убивал. Вот и все. И я не...

— Ладно, колдун, — с досадой перебил конунг. — Мы слыхали уже, чего ты там...

Скрипнула дверь, и все обернулись. Воины, перешагнув порог, приблизились к конунгу. Один из них, склонившись, начал что-то говорить. Конунг слушал, и его лицо мрачнело. Когда воин замолчал, конунг ударил себя кулаком по колену.

— Вот ведь леший! — он вскочил. — Этого еще не доставало!

— Ну, а ты, Хёдин? — спросил он воина. — Принес, чего я велел?

Тот протянул конунгу что-то, завернутое в плащ.

— Положи пока на стол, — приказал конунг. Прошелся перед сидящими и остановился подле лампы. Тусклый пляшущий свет упал на его хмурое лицо.

— Вот я вам чего скажу, — сурово выговорил он. — Дело нешуточное. Парень этот, — он ткнул пальцем в Брана, — парень, может, виноват, а может, и не виноват. Серого не нашли. Сбежал, видно, Серый! Во как.

Люди стали перешептываться. Старший сын Харалда резко выпрямился на лавке.

— Тихо, тихо, — буркнул конунг. — Нечего шуметь. Тут думать надо, а не шуметь.

— Да што случилось-то? — спросил его Сигурд. — Говори толком.

— Кабы знать, — ответил конунг. — А только Серый, слышь, как в воду канул. Коль он и впрямь сбежал, так ты сам смекай, чего это может значить.

— Постой, постой, — возразил Сигурд. — Да пошто ему бежать? Когда б Серый успел пиво отравить? Он и в кузне-то с ними не был.

— Так он же, пес этакий, сам эту жратву для колдуна и собирал! — гаркнул конунг. — Харалд ему велел! Ведь он, паскуда, когда в кладовой да у стола возился, чего хочешь мог насыпать. Спасибо, что хоть мы-то живы. Великий Один, вот до чего дожились! Не хватало нам оборотня, так теперь...

— Но зачем, зачем ему меня травить? — сказал Бран. — Я его до сегодняшней ночи и в глаза не видел.

— Зачем, говоришь? — промолвил конунг. — Этого мы не знаем, но узнаем, и очень скоро.

Он кивнул, будто соглашаясь с собственными мыслями, и повторил:

— Да-да. Очень скоро.

И, окинув взглядом притихших людей, позвал:

— Эй, Улла! А ну, поди сюда!

Глава 19

Ему никто не ответил.

Стояла мертвая тишина. Возвысив голос, конунг произнес:

— Улла! Слышишь, или нет? Да где она?

— Я здесь, — девушка была у очага, в глубине дома, и явно не торопилась выходить вперед. Стояла, спрятав под накидкой руки.

— Иди сюда, — приказал конунг.

— Зачем?

— Потому что я так велю!

— Ты все ж потише, родич, — молвил Сигурд.

Конунг сверкнул глазами.

— Не вмешивайся, — бросил он, глядя на Сигурда в упор. — Это моя дочь. И это мое дело. Со своими детьми я уж как-нибудь разберусь, помощи не требуется!

Сигурд выпрямился, и лицо побагровело. Он открыл было рот, собираясь ответить, но помешал тихий голос Уллы:

— Будет, дядя, не надо. Я иду... иду. Только не ругайтесь.

Девушка подошла, упорно глядя в пол, а пальцы теребили край накидки.

— Тебе, видно, нравится меня злить, — бросил конунг. — Гляди, доиграешься.

Шагнув к столу, он взял в руки принесенный Хёдином сверток и откинул плащ:

— Вот, это кувшин, где было пиво. Чай, сама все слыхала, без тебя, похоже, не обойтись. Так что сама знаешь, чего надо делать.

Улла медленно подняла глаза. На лице появилась страдальческая гримаса.

— Давай, начинай, не веди время, — сердито бросил конунг. — Не на коленях же тебя умолять.

Помедлив, Улла приблизилась к столу. Все вокруг умолкли. Стало слышно, как шипят угли в очаге, как возится скотина в хлеву, за перегородкой, и дышат рядом люди.

Девушка медленно вытянула руки. Ладони легли на глиняный бок кувшина.

Тишина. Улла закрыла глаза и глубоко вздохнула. Пальцы прошлись по щербатой поверхности сосуда. Минула минута, за ней — другая, однако ничего не произошло. Люди начали переглядываться.

— Ну, что ж, — сказал конунг. — Раз ничего нету, так мы...

— Ничего нет... ничего нет, — перебил его тихий голос Уллы.

Люди вокруг зашептались, но конунг вскинул палец, и сразу же они умолкли.

Ясновидящая вдруг улыбнулась. Подняла голову. На детском личике широко раскрылись огромные грозные глаза.

— Какие дураки, — сказала Улла, глядя перед собой. Зрители подались в стороны, чтобы не встречаться с этим невидящим взглядом. — Какие гады... и дураки. Думают, я не понимаю... а я понимаю. Все, все понимаю! Но этот... он слишком опасен. Уж он-то не дурак. Он может помешать. Я уберу его. Все равно уберу его, хоть ему и везет... пока еще. Но в этот раз должно сработать. Он умрет, — веки Уллы медленно опустились, скрыв незрячие глаза.

— Кто умрет? — спросил конунг. — Это про кого? Кто должен умереть? Говори!

— Его сюда никто не звал, — сказала ясновидящая. — Чего он приперся? Его никто не звал... по нему никто не станет плакать. Он нам не может помешать. Нет. Нет, ни за что! Как же я его ненавижу....

Прерывистый вздох. Лицо Уллы исказилось. Она открыла глаза, и оттуда глянул темный ужас.

— Ох, нет, не пей, — простонала она. — Пожалуйста, не пей, не надо. Ох, Бран, это отрава... не трогай это, нет! Нет, нет, не трогай!

Конунг застыл, как над дичью пес.

— Так это колдуна, — протянул он. — Значит, это правда. Это не Харалда хотели отравить, а колдуна? Да? Так?

— Колдуна... колдуна... О боги... не надо! — запрокинув голову, девушка ловила воздух ртом. Казалось, еще немного, и она рухнет на пол.

— Кто это сделал? — торопливо спросил конунг. — Кто? Кто хотел его отравить?

Из горла девушки вырвался протяжный стон. Слезы брызнули, потекли по щекам.

— Кто хотел его отравить? — конунг схватил ее за плечи и встряхнул. — Отвечай мне, кто?!

Улла с воплем рванулась из его рук. Упала на пол и, скорчившись, загородилась локтем.

— Кто его хотел отравить?! — заорал конунг. — Почему ты не сказала?! Ты с ним заодно?!

Конунг замахнулся. Сорвавшись с места, Сигурд бросился к нему. Люди вскочили с лавок, и поднялся ужасный шум — будто на ярмарке Середины лета.

Улла отползла в сторону, глаза глядели, как испуганные зверьки из нор. Она, казалось, не понимала, где она, и что происходит. Чуть погодя она встала и, пошатываясь, медленно, будто сомнамбула, двинулась к двери. Конунг и Сигурд орали друг на друга, вокруг них толпились люди, поэтому никто не заметил, что Улла ушла.

Никто, кроме Брана.

Бран ее окликнул, но она не ответила. Он попытался пойти следом, однако остановили сторожа. Пришлось ждать, пока скандал утихнет.

Конунга и Сигурда наконец-то развели в стороны. Сигурд, чернее тучи, ни на кого не глядя, отошел подальше и сел на лавку. Конунг остался возле стола. У него был вид, словно у пса, еще не успокоившегося после драки.

— Улла где? — спросил конунг. Никто не ответил. Подняв голову, конунг обвел окружающих взглядом.

— Я спросил, где Улла? — он повысил голос. — Чего, оглохли?

И снова люди промолчали. Конунг смотрел на них, и лицо его темнело.

— Улла ушла, — громко выговорил Бран.

— Куда это? — обернулся к нему конунг.

— Я что ей, сторож?

— Должно, к нам пошла, — сказал Сигурд. — Арнор, поди, поищи ее, сынок, не заплутала бы часом.

— Не заблудится, — буркнул конунг, — чего ей сделается.

Когда за Арнором затворилась дверь, Торгрим снова повернулся к Брану:

— Ну, чего ж, кажись, твоя взяла, колдун. Видно, и впрямь не ты его отравил.

— Я тебе с самого начала... — начал Бран, но конунг не дал говорить:

— Помолчи-ка! Я еще не закончил.

Заложив за спину руки, нагнув голову, Торгрим прошелся перед столом. Остановился и воткнулся в собеседника глазами.

— И это в который, говоришь ты, раз тебя убить-то пытаются? — спросил он.

— А это, говорю я, в третий, — бросил Бран. — Почему это тебя вдруг заинтересовало?

— А потому заинтересовало, — в тон ему ответил конунг, — что мне не нравится, когда вместо тебя гибнут мои люди. И ты, щенок, не дерзи, молоко, слышь, на губах не обсохло, дерзить мне тут.

— Да ведь я к тебе не навязывался, — Бран вскинул подбородок. — Силой к тебе в двери не ломился.

— Правильно, колдун, ты не ломился и не навязывался. Но ты кое-что обещал. Или позабыл? Так я напомню. Ты обещал помочь. А вместо этого, колдун, из-за тебя умирают люди. Это что, и есть твоя помощь?

— Но ведь я его не убивал, — возразил Бран, чувствуя, как кровь отхлынула от щек. — Я ничего не сделал!

— Вот-вот, — Торгрим покивал головой. — В самую точку, колдун. В самую что ни на есть точку. Вот именно ты ничего не сделал. Ничего, колдун. Ничегошеньки.

— Ты думаешь, это легко? — кусая губы, ответил Бран. — Да ведь я здесь всего неделю.

— Одиннадцать дней уже.

— Пусть так, ладно. А сколько я в горячке провалялся? И, между прочим, ты, конунг, вовсе не рвешься мне помогать. Когда я тебе сказал про медведя, почему ты не поверил? А? Почему? Я так много врал, что мне и верить нельзя? Ведь ты же сам просил меня остаться. Что я такого сделал, за что ты меня так ненавидишь?

Конунг скупо усмехнулся:

— Ладно, колдун, я тебя боле не задерживаю. Можешь идти.

Бран растерянно смотрел на него.

— Ступай, — повторил Торгрим. — Слышь, чего говорю? Ступай отсюдова, покуда я не передумал.

Когда Бран переступил порог, мороз обжег ему лицо. Дверь захлопнулась, и свет погас. Было так темно, что Бран остановился. Холод мгновенно прохватил его насквозь. Передернув плечами, он пошел по тропинке.

Он обвиняет меня, все равно обвиняет меня, хоть я и не виноват. Или... или виноват? Бран прибавил шагу. Харалд умер, а я был рядом. Почему же я ничего не почувствовал? Я ведь мог почувствовать, почему же я не...

Он закусил губу. Теперь он почти бежал. Я ничего не мог поделать! Я не Бог, и не могу всего знать! Не могу я, не могу!

(Но ты должен знать. И еще в самом начале ты...)

(Бра-ан...)

Он остановился, будто ударившись о стену.

Тишина. Ветер не дул, и даже луна не светила. Вокруг, ледяная и неслышная, молчала ночь.

— Что это я, — дрожа от холода, сказал Бран, — с ума, что ли, сходить начинаю?

Он снова двинулся по тропинке. Спятишь тут, с этим Железным Лбом и впрямь не долго спятить. Отец был прав, черт меня дернул здесь остаться...

(Бра-а-ан...)

Это прозвучало отчетливее слов. Внутри. Прямо у него в голове. Он затаил дыхание. Бран, прозвучало в голове. И снова: Бра-ан...

Будто ножом, его полоснуло тревогой, смертельным холодом, страхом и болью. Как наяву, он услыхал бульканье воды, хруст ледяной ломающейся кромки, а потом — беззвучный зов: "Бран... Бран... помоги..."

Слабый, отчаянный звук. Шепот умирающего.

— О, Боже, — прошептал он, озираясь, — Боже, что... что случилось? Кто это?

(Пожалуйста...)

— Кто это? — Бран слепо шагнул вперед. — Кто? Улла? Это... это ты? Улла? Улла!

( Помоги-и....)

Сорвавшись с места, Бран кинулся бежать. Он позабыл про холод, потому что его окатило страхом, будто кипящей водой. Промчался мимо кузни, добежал до ворот, преграждающих проход сквозь защитный вал. Щеколда была отодвинута, Бран с силой пнул дверь и выскочил за ворота. Впереди, за холмом, смутно заметный в темноте, чернел лес. Скоро Бран услыхал журчание реки, бульканье воды у заиндевевших берегов, острый шорох ледяных осколков. Ноги скользили на обледеневших камнях, Бран уловил масляный блеск невидимых в темноте струй.

Но кроме этого — ничего.

— Улла? — позвал Бран.

Река вздыхала и шуршала у его ног, Брана обдало ее студеным дыханием. Он отступил на шаг и, удерживая равновесие, взмахнул руками.

— Улла! — крикнул он. — Где ты, Улла!

Его голос неожиданно громко раскатился над водой, гулким эхом пошел гулять меж берегов. Ответа он не получил, однако чувство, что она где-то здесь, не пропало. Пугало то, что Бран больше не слышал ее мыслей. Боже, сделай так, чтобы она не... чтобы только не....

123 ... 1415161718 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх