Бран ждал Уллу. Она не появлялась, и он основательно замерз. Кутаясь в плащ, набрал в горсть мелкой гальки, принялся швырять в реку, стараясь разбить намерзший у берега тонкий лед.
Шаги. Бран поднял голову. Кто-то шел со стороны поселка. Человек торопился, спотыкаясь на камнях, но то была не Улла. Бран вскочил и бросился под скалы, спрятался за громадный, обросший инеем валун. Когда шаги приблизились, выглянул из укрытия. Увидал над собою, на тропе, высокую темную фигуру. Идущий оглянулся. Солнце светило ему в лицо.
Хелмунт.
Брана это совсем не удивило. Подождав, покуда шаги не смолкнут в отдалении, он выбрался на тропу, пошел следом, стараясь не шуметь. Бран точно знал, куда направляется Хелмунт.
На кладбище он опять его увидел, Хелмунтов плащ темнел на фоне снега. Бран отступил и скрылся за менгиром. Хелмунт целеустремленно шел вперед. Бран боялся, что потеряет его снова, поэтому решил рискнуть. Выскользнув из-за камня, сторожно, будто на охоте, двинулся идущему вослед. Бран зорко наблюдал за его движениями. Пару раз даже пришлось ничком упасть в сугроб: ему показалось, что Хелмунт хочет оглянуться.
Хелмунт добрался почти до края кладбища, обошел старый разрушеный курган. Древние менгиры торчали из-под снега, словно зубы умерших чудовищ. Хелмунт подошел к одному из них и, встав на четвереньки, принялся разгребать снег. Раб возился довольно долго, потом наконец встал и отряхнулся. Над кладбищем висела тишина. Светило солнце, снег искрился россыпью алмазов, и ветра не было. Хелмунт постоял, озираясь, потом запахнулся в плащ и зашагал назад.
Бран плашмя упал на землю, заполз глубоко в кусты, осторожно подняв голову. Через две минуты Хелмунт прошел мимо по тропинке. Слежки он, похоже, не заметил.
Бран лежал в сугробе, пока не начал коченеть. Пальцы свело от холода, а ноги одеревенели. Тогда, решившись, он выбрался наружу. Одежда и волосы были забиты снегом, но это его не волновало. Он бросился к менгиру и нетерпеливо расшвырял утоптанный Хелмунтом снег. Увидав небольшую плоскую плиту, сдвинул ее в сторону.
Здесь был тайник, небольшое углубление в земле, где лежало что-то, завернутое в грубый холст. Земля была тверда, как камень, и смертельно холодна. Бран оцарапал пальцы, вытаскивая спрятанное наружу.
Распутав мешковину, он увидал внутри несколько предметов: свернутый плащ, какую-то одежду, башмаки, несколько кремней и пустой колчан для стрел. Да он просто вор. Обычный вор! А я-то считал...
Бран сел на снег и вздохнул. Он сам не знал, что надеялся найти. Но — обычное воровство... Такого Бран не ожидал. Даже от Хелмунта.
— Ворюга, козел паршивый. И нашел ведь еще, чего украсть, всякий мусор. Придурок... Нет, он действительно придурок.
Бран встяхнул пустой колчан, и внутри что-то зашуршало. Бран потряс колчан возле уха. Нет, не показалось. Он повернул колчан отверстием вниз. Длинный предмет выскользнул на снег.
Нож в ножнах.
Бросив колчан на рогожу, Бран взял кинжал. Ножны были из грубой замши, старые и потрепанные. Рукоятка, торчащая наружу, оказалась им под стать.
— Вот тоже еще, — Бран выдернул кинжал. Лезвие тускло блеснуло. Оно было длинное, длиною в две ладони.
— Эх, и украсть-то не умеет, — Бран сунул нож в ножны, повернул, собираясь запихнуть его назад — и замер.
На вытертой грязной замше было выжжено слово, руны, грубые и корявые, четко выделялись на светлом фоне.
— Серый.
Там было написано "Серый".
— Серый?! — Бран таращился на руны, открыв рот.
Так это...
Это могло значить, что...
— Нет, — Бран тряхнул волосами. — Это может ничего не значить. Возможно, кинжал так называется.
Тогда имя было бы выбито на клинке! Или же на рукояти.
— Да, верно. Верно, — Бран вскочил, но сразу же опомнился. Посмотрел вокруг. Пусто и тихо. Он присел и аккуратно сложил вещи, снова завернув в холст. Замуровал тайник, насыпал сверху снегу, чтоб все оказалось, будто раньше, и, отряхнувшись, быстро двинулся к реке.
С Уллой встретиться так и не удалось: похоже, пока Бран бегал за Хелмунтом, она не дождалась его и ушла. Просидев у реки еще битых полчаса, Бран решил, что нечего больше терять время, и отправился в поселок. Время уже подбиралось к полудню, и солнце стояло высоко. По дороге он не встретил ни души, лишь рабы возились у конунга на дворе, около сараев. Видно, уже начали праздновать. Словно в подтверждение, из-за домов донеслись радостные крики, и Бран направился туда.
Глава 17
На залитой площадке играли в биты. Зрители стояли вокруг, орали и хлопали в ладоши. Чуть поодаль, в стороне, рабы складывали огромный костер.
Подойдя к болельщикам, Бран выглянул из-за чьей-то спины, и человек поспешно отодвинулся, уступая дорогу. На площадке было с полтора дестятка игроков, в основном молодежь. Разрумянившиеся, без плащей, они азартно махали битами. Гладкий полированный камень скользил по льду, игроки сшибались, смеясь, толкаясь и вопя. До драки пока не доходило.
Кто-то подставил Бьорну Харалдсону подножку, и тот рухнул под ноги толпе, едва не повалив и Брана.
— А-а, это ты, — Бьорн поднялся, опершись на биту. — А чего ж ты тут? Идем, сыграешь.
К ним стрелой подлетел Грани, затормозил легко и ловко, только раскрошенный лед брызнул из-под башмаков.
— Идем-идем! — крикнул он, размахивая битой. — Нечего стоять!
— У меня биты нет, — с улыбкой отозвался Бран.
— Ну, так будет, — Бьорн сделал знак какому-то рабу. Тот сунулся в толпу, через мгновение воротился и подал Брану тяжелую деревянную биту.
— Ладно. Подержи-ка, — Бран скинул плащ слуге на руки, ступил на площадку, оттолкнулся, и ноги сами понесли его вперед.
Группа Бьорна играла против группы Эйвинда. Пока что перевес был на Эйвиндовой стороне, но после того, как Бран примкнул, игроков у Бьорна стало больше.
— Так нечестно! — сердито крикнул Хилдир.
Никто не обратил на него внимания, всем было не до того: камень был как раз у Эйвинда на поле. Бьорн Харалдсон что есть сил старался закатить его в лунку, а Арнор ему мешал.
— Бран! Эй, Бран! — заорал Харалдсон. — Принимай!
Бран обернулся. Камень со свистом летел к нему по льду, Эйвинд упал наперерез, да промахнулся. Зрители вопили, подбадривая их. Скользнув кому-то под ноги, Бран ударил битою о лед и перехватил подачу. Уклонился от чужих вытянутых рук.
— Давай! — орал Харалдсон, удерживаемый парой игроков. — Давай же!!!
Бран ринулся вперед. Эйвинд что-то крикнул. Арнор выскочил навстречу, но Бран увернулся от него.
Бран был почти у цели, когда удар в спину сшиб его с ног. Рухнув на лед, он разбил скулу. Зашипев от боли, перевернулся на бок. Над ним стоял Хилдир, и глаза горели торжеством. Ну, погоди ты у меня.
Хилдир перепрыгнул через Брана и саданул по камню. Выбросив руку вперед, Бран отбил Хилдирову биту. Вскочил. Толкнул противника плечом. Тот толкнул в ответ. Они уставились один на другого, будто петухи.
— Да шевелись же ты! — завопил тут Харалдсон. Отпихнув Хилдира с дороги, Бран завладел было камнем, но ненадолго. Хилдир заорал, изо всех сил ударил палкой — и сломал Бранову биту пополам.
На мгновенье оба замерли. Хилдир победно усмехнулся.
— Получи, придурок! — очень тихо бросил он. Бран схватил его за рубаху. Хилдир не остался в долгу, кулаком ткнул Брана в зубы. Болельщики шумели, но парням было не до них. Они рухнули на лед. Кулак Хилдира все норовил попасть в лицо. Бран вцепился противнику в запястье.
— Все! Хватит! — заорал Эйвинд. Чьи-то руки схватили их и потащили в стороны. Они сопротивлялись. Одежда на них была разорвана, по лицам текла кровь.
Их разделили. Развели.
— Драки не будет, — молвил Эйвинд. Бран поглядел ему в глаза — и сразу остыл. Вытер кровь с разбитых губ, покосился на Хилдира. Тот стоял в стороне и смотрел себе под ноги.
— Ты чего к нему полез? — спросил Брана Харалдсон. — Вот ведь лешие, всю игру поломали.
Бран, не ответив, вышел с поля. Раб подал ему плащ.
— Это я. Не оборачивайся, — тихо сказал рядом Уллин голос, и Бран ощутил на локте легкое пожатие.
— У тебя кровь течет, — прошептала она. — На щеке.
Бран утерся тыльной стороной ладони. Поморщился. Рука оказалась вся в крови.
— Он тебе губы разбил, — сказала девушка. — Пойди, возьми снегу, распухнешь весь.
Бран отошел подальше, к зарослям кустов, там, где снег не был затоптан. Слепив комок, прижал к губам и вздрогнул от боли.
— Не обращай на него внимания, — неслышно приблизившись, Улла остановилась рядом, — он всегда так.
— Знаю, — буркнул Бран.
Улла покачала головой:
— Он тебе все лицо разбил.
— Ничего, я ему тоже врезал, и еще врежу. Мало не покажется.
Снег в руке у Брана из белого превратился в ярко-красный. Хрустнув зубами, он швырнул комок на землю.
— Возьми еще, — Улла сгребла снег из-под куста, оттуда, где он был всего чище.
— У меня и так вся морда отморозилась, — Бран криво усмехнулся — и снова сморщился от боли.
— По-моему, надо пойти в дом, — сказала девушка. — Нужно лицо тебе обработать.
— А-а, чепуха.
— Боюсь, у тебя на скуле шрам останется.
Бран коснулся пальцами пораненной щеки:
— Это я об лед приложился, когда этот кретин меня толкнул. Скотина.
— Может, пойдем? — спросила Улла.
— Ты не волнуйся, это же только царапина, ничего со мной не будет, — Бран посмотрел по сторонам: не наблюдает ли кто-нибудь, и быстро пожал девушке руку.
— Я в порядке, — сказал он. — Все нормально.
— Ты почему к реке не пришел? Я тебя ждала, ждала...
— Я там был. Мы, видно, разминулись, я просто...
— Тише, — торопливо перебила Улла, — сюда идут.
Бран отпрянул. Увидел Хилдира, Бьорна Харалдсона и двух его друзей. Бран и Улла стояли молча, покуда те не подошли.
— Вот, хотим вас замирить, — промолвил Харалдсон. — А то куда это годится! Ну, подумаешь, подрались, в биты, слышь, никогда без того не обходится. Верно, мужики?
Его приятели закивали. Хилдир смерил Брана взглядом, и тот явственно услышал его мысли. "Трахайся с ним сам," — подумал Хилдир.
— В игре чего не бывает, — пробасил Харалдсон. — Мы вон в прошлом годе с Эйвиндом разодрались, так и што? Помирились, и вся недолга. Чего же нам теперь, из-за гребанной биты в кровниках ходить? — Бьорн пожал широкими плечами. "Да пошел ты!" — вновь услышал Бран. — "Болтай, болтай, а я этого козла все равно уделаю."
Бран нахмурился, а Хилдир жестко усмехнулся. Бьорн сказал:
— К тому ж, и конунг у нас очень этого не обожает. Так што, резон вам, мужики, помириться, — Бьорн хлопнул Брана по плечу. Бран услыхал: "Жалко, что Серый его не отравил, а твой дурак-папаша подвернулся."
Стиснув зубы, Бран воткнулся в Хилдира глазами. "Вот глядит," — подумал тот, — "прямо прожигает! Ну, паскуда..."
Хилдир поднял бровь и сказал:
— Чего ж не помириться? Я готов. Я с ним, кстати, и не ссорился.
Ну да, я, конечно, первый начал. Вслух Бран произнес:
— Я тоже.
— Тем более что он, может быть, наших правил не знает, — с усмешкой добавил Хилдир. — Может быть, у них в Бергене правила другие.
— Ну, да. Конечно. Такого правила, чтобы бить в спину, у нас точно нет.
— Э, э, э, — вклинился Харалдсон. — Вы чего, опять? Затихните! Мириться собирались!
"Пусть пес с ним мирится", — подумал Хилдир.
Вот гад, чтоб тебе провалиться!
Они молчали и мерились взглядами.
— Слышь, Харалдсон, — сказал один из Бьорновых приятелей. — По-моему, этим двум пора не замирение, а бой устраивать.
Бьорн Харалдсон нахмурился.
— Будет вам уже, — он посмотрел на Брана. — Вы што, не поделили, што ль, чего, я не пойму? Чего сцепилилсь-то?
Его вопрос остался без ответа. Бьорн сказал с досадой:
— Эх, вот ведь... В другой раз Эйвинд сам пускай идет, на кой ляд оно мне надо?
— Может, позвать его? — предложил приятель. — Пусть с ними разбирается.
— Мы не грудные, — буркнул Бран. — Нянек не требуется.
— Што-то не похоже, — в тон ему ответил Харалдсон.
— Правильно, теперь еще вы подеритесь, — сказала Улла.
Все посмотрели на нее. Она вернула взгляд, блестя сердитыми глазами.
— Да-а, — в пространство кинул Хилдир. — Вот уже и бабы взялись нас уму-разуму учить.
— Таких, как ты, не грех и поучить, — отрезал Бьорн Харалдсон.
С полминуты было тихо.
— Ну, вы будете мириться, или нет?! — взорвался Харалсон. Бран сухо ответил:
— Я не против.
Хилдир громко хмыкнул. Бран стиснул кулаки.
— Наконец-то, — буркнул Харалдсон. — Ну, тогда давайте, жмите руки.
Бран и Хилдир не двигались, с лиц не сходило угрюмое выражение.
— Ну, давайте уже, што ль! — рявкнул Харалдсон.
Против воли, неохотно, они протянули руки. Пожали — и сразу отдернули, словно обжегшись.
— Хватит дергаться, — сказал им Бьорн, — не ошпаритесь, чай. Жми, говорю, как следует, лешие!
Они пожали снова, и Хилдир демонстративно вытер ладони об одежду. Бьорн Харалдсон насупился, а Бран резко бросил:
— Не беспокойся, я не грязный, не испачкаешься!
Хилдир дернул плечами и сказал:
— Мне откуда знать? Это же не я чужие объедки подбираю, — его взгляд скользнул от Брана к Улле.
Девушка вдруг вспыхнула, схватила ветку на кусте, дернула, и та с хрустом отломилась.
— Ты бы еще кстати и рот свой вытер, миленький, — с тихой яростью выговорила Улла.
Хилдир усмехнулся. Усмешка вышла злой, сухой и принужденной.
— Миленький? — отозвался он. — Ах, ну да, не мудрено, конечно, и запутаться. То один, то... глядишь путаница и вышла.
Глаза Уллы стали совсем черными. Бьорн Харалдсон спросил:
— Это... это чего это, а? Это ты о чем?
Хилдир не обратил на него внимания. Он все смотрел на Уллу. Та не отводила взгляда. Крутила ветку, и щеки пылали. Она произнесла:
— Тебе так только кажется. Видно, сослепу.
— Сослепу? — подхватил Хилдир. — Сослепу — это не мне. Это кое-кому другому. Потому что только сослепу можно вот так вляпаться, — он полоснул глазами Брана, усмехнулся и продолжил:
— Но, конечно, не все разборчивые. Тем более, при такой-то внешности. Ха! Выбирать не приходится, я понимаю.
Бьорн Харалдсон шумно вдохнул.
— Да чего это вы, а?! — зарычал он. — Чего?!
Но они не повернулись, продолжая сверлить друг друга взглядами. Бран подумал, что если б никого тут больше не было, Хилдир бы ударил Уллу.
Улла тихо произнесла:
— Некоторые так не считали, к сожалению.
Лицо Хилдира перекосилось:
— К сожалению? Ах, к сожалению! Скаж-жите! А по-моему, кое-кто просто должен кланяться и благодарить, что на него такие люди вниманье обратили, хоть и не понятно, почему!
Переломив ветку, Улла отшвырнула обломки в стороны. Маленькие руки сжались в кулаки.