Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Убрав кубики в карман, я перебрался на кровать и, закинув руки за голову, уставился на дощатый потолок. Экспериментируя с костями, я успокоился и теперь мог спокойно поразмыслить над всеми постигшими меня бедами. Злость ушла, и я осознал, что больше всего меня расстроило не то, что Мэри заманила меня в ловушку, а то, что она разрушила мою крохотную мечту о возможности мирного разрешения нашего конфликта. До чего же жаль, что ей чужда доброта и милосердие...
Жаль, что с жизненными трудностями не так легко справиться, как с кубиками — как пожелал, так и вышло... Хотя... хотя... они же не на желания реагируют, а на уверенность и убежденность. Точно-точно, на абсолютную уверенность. А ведь не зря говорят, уверенность в победе — залог успеха. Вера в свои силы поможет одолеть самого опасного врага, а колеблющийся и сомневающийся сразу проиграет. Весьма вероятно, Мэри на это и рассчитывает, пытаясь погрузить меня в пучину подозрений и раздумий. Это действительно поможет ей победить, ведь если я буду бороться не только с ней, но и сам с собой, то точно проиграю.
Следовательно, нужно отринуть все сомнения и идти к победе. Сильно на меня влияет привязанность или нет, неважно. Если есть люди, способные противостоять привязанности, значит, и я могу выиграть этот бой. Возможно, это будет нелегко, но необходимо развить контроль над собой до такого уровня, чтобы связь с варгами стала совершенно безопасной. Это позволит примирится со своими неправедными желаниями и сохранить свободу.
Да, бороться с собой, доказывая себе, что я ненавижу эту мерзкую зверюку и вовсе не жажду страстных объятий ее лапок, смертельно опасный путь. Нельзя скатываться на него, внушая себе чушь. Лучше признаться сразу, что те варги, с которыми я близко знаком, очень желанны. Пусть они те еще вражины, но то, что мне хочется отношений с ними, отрицать нельзя. Да, похоже, события последнего года не пошли мне на пользу, и я стал питать страсть к порочным связям. Обычные девушки никогда не вызывали во мне столь волнующих чувств и невероятно сильного желания обладать ими. Мало того, мне хочется не просто близости, а настоящих отношений с варгом. Не как с постельной подругой, а как с любимой девушкой. К тому же, раз они так обожают эмоции, значит, человека, дарящего им любовь, ждет нечто потрясающее...
Ради свободы нельзя ни на миг усомниться в том, что я могу достичь своей цели и не сломаться под воздействием привязанности. Только так можно добиться гармонии между желаниями и разумом. Действуя по этому плану, я не стану бороться с собой и устою перед чарами Мэри. Ведь что мне она, если я могу попытаться завоевать любовь Кары... Эта зеленоглазая прелесть — настоящее чудо, ради обладания которым стоит приложить усилия. Только надо поторопиться, пока она еще не стала такой же злой на службе, как ее сестра.
Определившись с дальнейшими планами, я почувствовал облегчение. Словно опутывающие меня цепи куда-то исчезли. Похоже, подспудное желание вступить в отношения с варгами уже давно потихоньку подтачивало меня. И теперь, освободив его, я ощутил умиротворение. Даже Мэри мне больше не хотелось задушить. Пусть себе живет.
Пообедав, я поупражнялся в создании структур заклинаний и еще немного побросал кубики. Мэри в это время то ли была чем-то занята, то ли сочла, что немного тревоги и неизвестности пойдет мне на пользу, и решила не показываться на глаза. В общем, после нашего разговора я ее больше не видел. Даже о том, что мы выезжаем в Талор завтра ранним утром, мне сообщил слуга. Можно было, конечно, сходить к ней и поговорить, но к чему это, если девушка желает побыть в одиночестве.
Перед ужином я немного прогулялся и забрал приготовленный целительницей эликсир. По здравому размышлению, я решил не пренебрегать возможностью немного унять свою тягу к варгам. Затем, отыскав торговца цветами, купил у него одну розу с едва раскрывшимся бутоном, специально выбрав стебель с самыми крупными колючками. Небольшой подарок для Мэри я поставил в кувшин с водой, а сам, проверив мешок, уложил все на свои места и приготовился к отъезду.
Утро меня необыкновенно порадовало. Ради того, чтобы увидеть ошеломленное выражение лица Мэри, не жаль было и встать в такую рань. Она, видимо, ожидала от меня нападок или злобы и неприязни, а вместо этого я, улыбнувшись, подарил ей розу. И посоветовал покрепче держаться в седле, чтобы не брякнуться от потрясения наземь.
Не вымолвив ни слова, Мэри тронула своего коня и выехала со двора, сжимая в руке розу. И так и ехала с ней, благо, коней мы не торопили, позволяя им двигаться с той скоростью, с какой они желают, и править можно было одной рукой.
— Мэри, что ты будешь с деньгами делать? — спросил я у Мэри, с мечтательной улыбкой разглядывающей горизонт. — Небось, на красивые платья и побрякушки все спустишь?
— Нет, — усмехнулась девушка, — Платьев у меня и так в достатке. Я пока вознаграждение в денежном доме оставлю, на будущие траты.
— Экая ты запасливая, — улыбнулся я.
— Предусмотрительная, — поправила меня девушка и полюбопытствовала: — А ты на что денежки спустишь? На походы по столичным борделям?
— Прям не знаю, — чистосердечно признался я, почесав затылок. — За такие деньжищи, должно быть, можно себе целый гарем завести и дворец построить. И еще очень много останется. Сто тыщ, это же... Прям не знаю, как их потратить.
— Какие сто тысяч? — нахмурилась Мэри.
— Ну как же, в первом месте добычи было больше, чем на сто тысяч, и у сулимцев почти на столько же изъяли. Всего, значит, чуть больше двухсот выходит. А моя доля — это половина, — любезно пояснил я.
— Половина, — кивнула девушка и порадовала меня: — Только тебе ее не видать. Ты же смертник, и проходишь по бумагам как моя собственность. Так что казначей выдаст мне вознаграждение, и его-то мы и поделим.
— Сдается мне, мой обожаемый и любимый партнер, ты нарушаешь наше соглашение, — мило улыбнулся я. — Уговор был делить пополам добычу, а не вознаграждение. Выходит, ты, мало того что нарушаешь соглашение, так еще и не заботишься о преуспевании нашего предприятия, раз хочешь ввергнуть его в такие убытки. Пусть ваш казначей и не мечтает о таких дорогих подарках от меня. Небось, не девица, чтобы я ему подарки дарил.
— Тут ты не прав, — рассмеялась Мэри. — Казначей у нас — леди Вернада. Не девушка конечно, у нее уже внуки есть, но все же оказанное тобою внимание будет ей приятно.
— Все равно обойдется без подарков, — категорично заявил я. — Могу по доброте душевной букет цветов ей подарить, но не такие деньжищи.
— Дарт, забудь ты об этих деньгах, — посоветовала девушка. — Пойми, никто не станет платить смертнику. Результатом твоего упрямства будет не дворец с красивыми девушками, а холодный подвал с мерзким палачом. Или тебе так хочется умереть?
— Это почему же? — спросил я. — Мне Кара говорила, что если власти сочтут человека полезным, то могут снять статус смертника.
— Это да, такое возможно. Но тебе как минимум придется стать гражданином Элории и принести присягу.
— Вот видишь, проблема решаема, — обрадовался я. — Значит, по приезде в Талор нужно убедить власти в моей полезности, а уж потом и о передаче в казну артефактов договариваться.
— Хорошо, я помогу тебе избавиться от статуса смертника, — согласилась Мэри. — Только по деньгам все равно так же выйдет — ведь, принеся присягу, ты станешь служить Элории и сможешь рассчитывать лишь на то же вознаграждение, что и я.
— Значит, придется договариваться не о вознаграждении, а о плате, как для охотников, — решил я. — Рисковать жизнью из-за жалких подачек я не намерен. А если кого-то что-то не устраивает, то пусть сами идут в пустоши и добывают артефакты.
— Дарт, опомнись, — обеспокоилась Мэри. — Не согласятся никогда платить тебе такие деньги. Так договоришься, что до конца жизни об этом жалеть будешь. После твоих претензий переговоры плавно переместятся в подземелье, где вы и сговоритесь окончательно. И подумай сам, на какие условия ты согласишься, когда тебе начнут плющить пальцы и кожу сдирать.
— Мэри, так ведь ты мой партнер, — усмехнулся я. — И поможешь мне избежать такого развития событий. Всего-то и нужно убедить власти, что выгоднее сохранить мне жизнь, чем убивать. Приедем в столицу и начнем переговоры. Думаю, они клюнут на приманку в виде портала.
— А имеющиеся у нас сокровища?
— Пока оставим у себя. Сдашь пару недорогих безделиц, и хватит с них.
— Дарт, я на службе, и не могу так поступить.
— Мэри, ты — мой партнер, — напомнил я девушке о нашей взаимной клятве. — Поэтому я предлагаю совместно заняться переговорами с властями о передаче артефактов, и не сдавать нечего, кроме мелочевки, пока плата не устроит нас обоих.
— Дарт, повторяю, забудь о золоте и успокойся, — сказала девушка. — Статус смертника с тебя снимем, и удовольствуйся этим.
— Нет, — мотнул я головой. — Я не каторжанин, чтобы работать за плошку похлебки и корку хлеба. Если власти не согласятся на мои условия, то и демон с ними, пусть сидят без ничего. Люди из-за золотого порой готовы голову на кон поставить, а тут такой куш.
— Это ты из-за вчерашнего так взбеленился? — спросила Мэри, внимательно глядя на меня. — Решил, что лучше погибнуть, чем проиграть?
— Нет, — благодушно усмехнулся я. — Я проигрывать не собираюсь. Но если ты опасаешься за свою жизнь, то просто откажись от своих непомерных требований относительно сокровищ, и тогда никаких проблем не будет.
— Нет уж, — покачала головой девушка. — Никуда ты от меня не денешься.
— Это твой выбор, — пожал я плечами и рассмеялся.
— Что смешного? — нахмурилась Мэри. — Тебя забавляет, что ради металлических кругляшей ты ставишь на кон наши жизни?
— Нет, — смеясь, проговорил я. — Меня другое веселит. Чья-то детская наивность.
— Что ты хочешь этим сказать? — насторожилась Мэри.
— В другой раз объясню, — пообещал я.
Этот разговор задал тон нашему общению на протяжении всего пути до Талора. Спорили мы чуть ли не до хрипоты, склоняя друг друга каждый к своей точке зрения. Мэри убеждала меня отказаться от непомерных требований, а я упорно стоял на своем и не соглашался ни на какие уступки. Никто не разживется за мой счет, а если Мэри желает, то может подарить свою долю властям, раз она их так обожает. И никакие увещевания о том, чем мне это грозит, не могли изменить мое решение. Радости от просто смены статуса я не испытывал, и не собирался ради того, чтобы меня не считали смертником, всю жизнь таскать каштаны из огня.
В перерывах между спорами, пока Мэри отыскивала новый неотразимый аргумент, я упражнялся в построении заклинаний. Жаль только, мой план по изучению с помощью руны заклинания "ледяное копье" оказалось сложно осуществить. Даже с учетом того, что Мэри, поддавшись на мои уговоры, стала напитывать руну своей энергией, для нормального изучения коротких проблесков узора было недостаточно. По моим прикидкам, такими темпами мне потребуется едва ли не десяток декад на реализацию моего плана. Но существовал простой выход, и, поразмыслив, я уведомил Мэри, что не собираюсь никому отдавать руну, пока не овладею этим заклинанием.
Девушка, и без того злая и недовольная спорами и моими постоянными намеками на имеющийся у меня некий коварный план, который ее очень "порадует", совсем помрачнела. Но промолчала. И правильно сделала, все равно я бы не отказался от своей задумки. Да и ежедневные эксперименты со стеклянными кубиками помогали мне противостоять подначкам и уговорам Мэри. Упражнения с кубиками весьма неплохо способствовали развитию уверенности. После них вообще не оставалось сомнений в возможности совершить все, что угодно. Да и сами разговоры с Мэри я старался воспринимать отстраненно, с холодным равнодушием человека, прислушивающегося к разговору похожих. К тому же в целях противостояния красоте девушки большую часть времени я использовал истинное зрение, и никакого желания она у меня не вызывала. А в те короткие периоды, когда видел ее обычным зрением, представлял на ее месте Кару, и красота Мэри блекла на фоне мечты.
Когда уже показался пригород Талора, я решил нанести последний удар, и, улыбнувшись, спросил у девушки:
— Так как, Мэри, желаешь узнать, какой я коварный план измыслил?
— Желаю, — ответила девушка, усмехнувшись. — Очень интересно, что ты там навыдумывал.
— Я жениться собрался, — ответил я, глядя на девушку.
— Что?! — ошеломленно уставившись на меня, спросила Мэри.
— Жениться, говорю, собрался, — любезно пояснил я.
— На ком? — вырвался у нее вопрос.
— Не на тебе конечно, — рассмеялся я. — Неважно, на ком. Найду какую-нибудь девушку и женюсь. И эта девушка будет варгом, — добил я Мэри, которая, услышав мои слова, так растерялась, что, забывшись, натянула поводья и остановилась.
— Ты врешь! — придя в себя и нагнав меня, уверенно заявила девушка. — А как же привязанность? Ты же станешь послушной игрушкой своей хозяйки.
— С чего бы это? — удивился я. — Есть же люди, которых привязанность не губит.
— Но ты — моя добыча, — напомнила Мэри. — И никто не посягнет на мою собственность. Ты просто не найдешь себе пару среди варгов.
— Я твоя добыча, только пока смертником являюсь, — ответил я. — И скоро перестану им быть. Соответственно, ты утратишь свои права на меня, как на добычу.
— Ты не пройдешь испытание, — заверила меня девушка. — Погибнешь.
— Пройду, — твердо ответил я. — И ты ничего не сможешь сделать, чтобы этому помешать.
— Все рано у тебя не хватит времени осуществить свой план, — усмехнулась Мэри. — Или ты забыл, что должен отыскать сокровищ еще на миллион золотых? На это может уйти вся твоя жизнь.
— Да этот миллион не проблема, — рассмеялся я. — Очень скоро я с тобой рассчитаюсь и не попадусь в твою ловушку. А потом женюсь на какой-нибудь девушке. — На мгновение задумался, словно вспоминая что-то, и спросил: — Ты Вилью знаешь? По-моему, очень красивая девушка. — И оценивающе оглядел Мэри, словно прикидывая, кто же из них красивее... Только сравнивал я ее с Карой, чтобы Мэри, уловив мои эмоции, не усомнилась в том, что Вилья мне на самом деле нравится.
— Вот как... — зло взглянув на меня, прошипела Мэри.
— Да, так, — улыбнулся я. — Представь, как будет здорово: я буду тихо и счастливо жить с любимой девушкой. А ты одна. Мы детишек заведем. А ты одна. Мы будем радоваться жизни, даря друг другу незабываемые впечатления, а ты будешь скитаться по стране, пугая крестьян, чтобы разжиться крохами хоть каких-то эмоций. И ты будешь жить, осознавая, что у тебя нет ничего... Ты одна, Мэри... Всю жизнь одна...
— Да, Дарт, я тебя недооценила, — с ненавистью проговорила сквозь зубы девушка. — Думала, ты никогда не решишься признать свое влечение к варгам и будешь всеми силами пытаться избежать подобной связи. И погоришь на этом... Ошиблась я...
Пришпорив коня, она поскакала в Талор, а я неспешно последовал за ней. Конечно, в моем объяснении была уйма нестыковок, но, похоже, мне удалось-таки добраться до истинных чувств Мэри, которые она тщательно скрывает под маской злой, коварной гадины. Надеюсь, это пойдет ей на пользу и она перестанет играть в свои дурацкие игры, поняв, что может проиграть намного больше, чем я. И осознает, что забавляться со мной у нее не получится.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |