Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Покинутый город.


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.02.2009 — 11.05.2011
Читателей:
5
Аннотация:
Третья книга о приключениях Дарта. (книга полностью)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Леди Мэри, проситель, сдайте оружие и защитные амулеты, — последовал приказ одного из воинов, когда мы вдоволь насмотрелись друг на друга.

Мэри безропотно сняла перевязь с мечом и протянула мужчине, а я, вызывающе хмыкнув, скрестил руки на груди.

— Я жду, — сказал воин, спокойно глядя на меня.

— Жди, — ответил я и обратился к Мэри: — Пойдем отсюда, тут, видимо, считают, что мы выпрашивать пришли, а не предлагать.

— Наглый мальчишка, — рассмеялась одна женщина в мантии.

— Господин Дарт, сдайте оружие и защитный амулет, — повторил невозмутимый воин.

— Чего ради? — поинтересовался я.

— Ради того, что на переговорах все безоружны, — пояснил воин.

— Тогда защитный амулет можно оставить, — сделал я вывод. — Защита охраняет от нападения, и я не думаю, что те, с кем нам предстоит встретиться, сняли свои амулеты.

Воин нахмурился и повернулся к магессе, назвавшей меня наглецом, и, дождавшись ее кивка, посмотрел на меня и сказал:

— Сдайте оружие, господин Дарт.

Я отдал меч, и люди расступились, пропустив нас к двери в следующую комнату, где обнаружились пять женщин в богатых одеждах и две магессы в мантиях светло-голубого цвета. Поскольку все кресла и диван были заняты, нам, как и магессам, пришлось остаться стоять. Внимательно оглядев присутствующих, я заметил столь же любопытствующие взгляды, направленные на меня.

— Так ты, стало быть, и есть Дарт? — спросила одна из женщин.

— Да, — коротко ответил я.

— Это представители кланов, — сказала сидевшая за столом пожилая женщина. — Леди Фенталь из клана Герав, леди Синтель из клана Сакрам, леди Вастель из клана Арейн и леди Рееталь из клана Дирлим. Совет кланов наделил их правом принять решение по твоему делу, и ты можешь высказать им свои предложения.

— Леди, — коротко поклонился я. — Искренне польщен знакомством с вами. Благодарю вас за оказанную честь и готовность выслушать бесправного смертника. Надеюсь, мои предложения заинтересуют вас и сполна окупят затраченное на меня время.

— Ты что, из благородных? — заинтересовалась леди Вастель. — Не похоже, что ты простой крестьянин.

— Увы, похвастать многими поколениями благородных предков не могу, — вздохнул я. — Но мои родители не были крестьянами и постарались дать мне приличествующее образование. Хотя то, что в Империи маги приравнены к благородному сословию, и то, что я был принят в академию, может являться основанием для иного статуса, нежели крестьянин.

— Вот как, — хмыкнула леди Вастель

— А отчего не остался учиться? — удивилась леди Фенталь. — Неужели настолько любишь приключения?

— Приключения любят злобные варги, — вздохнул я и покосился на Мэри. — Не дают они мне жить спокойно.

— Это их работа, — сказала сидевшая за столом женщина. — Ты владеешь слишком ценными секретами, чтобы гулять на свободе.

— Это так, — согласился я. — Но ведь вы тоже, наверное, немало важного знаете и, тем не менее, живете преспокойно и угроза смерти от клыков этих хищных созданий вам не грозит.

— Ты меня с собой не равняй, — нахмурилась женщина. — Я служу Элории верой и правдой долгие годы и имею на это право.

— Так и я хотел бы верно служить Элории, — заявил я. — Только мне этого не дают. Не позволяют принести присягу и быть полезным государству. Хотя уже могли бы убедиться, что я не враг, ведь ни один ценный секрет я не разгласил, несмотря на имеющуюся возможность. Тем более, у меня и повод был так поступить, ведь я немало горя натерпелся от ваших варгов.

— Ты хочешь поступить на службу Элории? — заинтересовалась леди Вастель. — А зачем тогда потребовал встречи с нами? Этот вопрос можно было и без нас решить.

— Не доверяю я варгам, — вздохнул я. — Коварные они. И неоднократно заявляли, что как только получат все, что им нужно, замучают меня.

— Эстер, похоже, твои подчиненные переусердствовали, — рассмеялась леди Рееталь. — Запугали парня до дрожи.

— Хорошо, Дарт, — сказала леди Вастель, — мы можем незамедлительно принять у тебя присягу, и никакие варги больше не будут посягать на твою жизнь.

— Я не говорил о присяге, — покачал я головой. — Речь идет немного о другой форме службы. О принесении пользы Элории, но без того, чтобы целыми днями выполнять чьи-то поручения.

— И каким же образом ты желаешь служить Элории? — приподняв брови, спросила леди Вастель.

— В качестве подданного этого государства, — пояснил я. — Путем принесения вассальной клятвы.

— А не слишком ли это? — спросила леди Рееталь. — Сто тысяч золотом, дворянство, право жить...

— Так ведь я это не в подарок прошу, а за службу. Вы же, к примеру, не возмущаетесь, когда приходится охотникам, что-то добывшим в пустошах, платить полную цену.

— Так ведь они лишь четыре пятых обычно получают, — возразила леди Рееталь.

— И я не против столько получать, — заверил я. — Но не сотую долю же. Сами понимаете, труд охотников должен достойно оплачиваться, иначе все артефакты будут уплывать из ваших рук. Мне ведь многого не надо: спокойную жизнь, собственный дом и новую родину для меня и моих будущих детей.

— Значит, ты хочешь дворянский титул, достойную оплату и освобождение от преследования? — подвела итог леди Фенталь.

— Да, — кивнул я. — И готов в доказательство своих верноподданнических чувств сделать небольшой взнос, безвозмездно передав в казну портал. Надеюсь, это послужит хорошим доказательством моего желания жить и служить во благо Элории.

— Действительно, хорошее доказательство, — хмыкнула леди Фенталь.

— Поддерживаю, — кивнула леди Рееталь. — Столь обеспокоенному благом Элории человеку можно пойти навстречу.

— Да, и еще, — добавил я. — Моего партнера, леди Мэри, тоже необходимо достойно вознаградить, дабы она не таила обиду на меня, ведь ей по нашему договору полагается половина найденного.

— И какую же награду хочет леди? — с усмешкой спросила у меня леди Вастель.

— Свободу, — коротко ответил я, и Мэри замерла, хотя лишь мгновение назад буквально осязаемо подрагивала от желания вмешаться в разговор.

— Что ты имеешь в виду? — насторожились представительницы совета кланов, заподозрив в моих словах подвох.

— Все просто, — пояснил я. — Вы освобождаете Мэри от службы, и пусть живет в свое удовольствие.

— Это невозможно, — холодно сказала леди Фенталь. — По стародавнему уговору, варги обязаны нести службу в Элории. Все без исключения. И нам прецеденты не нужны...

— Тогда можно сделать немного иначе, — быстро сказал я, пока задумка не сорвалась. — Пусть служит. Все по договору. Просто поручите ей какое-нибудь задание, которое, по сути, не мешает спокойно жить. Вроде как следить, чтобы солнце каждый день вставало на востоке. И все будут довольны. Варг служит и живет себе, не тужит.

— Неплохой выход, — рассмеялась леди Фенталь и с интересом оглядела меня: — А ты неглуп...

— А какой титул ты желаешь получить? — спросила леди Рееталь.

— Любой, — ответил я. — Какой не жалко. Лишь бы он был наследуемым и я был вассалом короля, а не одного из мелких аристократов. Да и владения хотелось бы пообширнее.

— Это все? — уточнила леди Фенталь.

— Да, — кивнул я.

— Тогда на том и порешим, — обведя взглядом своих соратниц и дождавшись коротких кивков, сказала леди Фенталь. — Оплата за артефакты будет производиться по обычным для свободных охотников расценкам, титул и права на владение землей получишь после выполнения своего обязательства.

— Благодарю вас, леди, за то, что предоставили мне возможность побывать в вашем блистательном обществе, — поклонился я и двинулся к двери, и Мэри пошла за мной.

Молча забрав свое оружие, мы спустились по лестнице, пересекли зал и отправились домой.

Лишь устроившись в кабинете Мэри, куда она сразу потянула меня, мы заговорили.

— Ну ты и прохвост! — разглядывая меня, заявила усевшаяся напротив девушка. — Хитрован и пройдоха! Ты зачем мне голову морочил своими сумасбродными идеями, если план был вполне разумный?

— Разумный? — ухмыльнулся я. — Да я поменял бесплатный подарок властям Элории на оплаченный. Они ведь могли ничего не платить и получить портал, а так, вознаградят меня за него.

— Ну, много ты не получишь, — "утешила" меня Мэри. — Расходы на титул — это только лист бумаги и немного времени. А земель свободных в Элории полно. Только вот крестьян, чтобы эти земли обработать, мало. Так что не так много ты и получишь.

— Зато за артефакты сполна получу.

— Это да, — согласилась девушка. — Но и портал — очень ценный подарок.

— Да, ты права, — вздохнул я и задумчиво почесал затылок: — Что ж теперь делать-то?

— Ты о чем? — насторожилась Мэри.

— Так того... нет у меня портала, — смущенно поведал я и развел руками: — Прям не знаю, как теперь и быть... Вроде все обговорено, а портала нет... Ты, случаем, не знаешь, где его взять?

— Ты что мелешь? — прошипела Мэри. — Опять шутки шутить вздумал?

— Честное слово, не знаю, где портал расположен, — заверил я девушку и покаянно понурил голову. — Даже поклясться могу.

— Растерзаю, — прорычала Мэри, медленно вставая с кресла.

— Мэри, ну что ты, в самом деле, — возмутился я. — В чем я виноват? Я же тебя предупреждал, что проблем у тебя из-за меня будет больше, чем прибыли. Теперь-то чего на меня злобиться?

— Мэри, ты что? — войдя в кабинет, спросила Кара, удивленно смотря на приготовившуюся к броску на меня сестру.

— Тренируется она, — пояснил я. — Боится сноровку потерять.

— Сейчас я так потренируюсь, что от тебя клочка малого не останется, — задыхаясь от бешенства, прорычала Мэри.

— И почему ты такая злая? — огорченно вздохнул я.

— Как переговоры? — поспешно поинтересовалась Кара.

— Неплохо, — тряхнув головой и переведя взгляд на сестру, ответила Мэри. — Этот прохвост просто смеялся надо мной, выдумывая немыслимые требования. А на деле вел себя вполне разумно, хотя поначалу я и решила, что нас не на переговоры, а в темницу отправят, когда он начал охране претензии предъявлять.

— Вот и отлично, — обрадовалась Кара. — Значит, дело пошло на лад. — И спросила: — Так ты из-за этого на Дарта обозлилась?

— Нет, — буркнула Мэри. — Этот гад заявил мне, что знать не знает, где расположен портал. Издевается, змееныш.

— А что портал? — пожал я плечами. — Отыщем...

— Отыщем?! Отыщем?! — впала в ярость хищница, и я горячо поблагодарил богов, что с нами была Кара, а то бы Мэри точно на меня набросилась и перегрызла глотку прямо здесь и сейчас.

— Мэри, дай объяснить, — взмолился я и с немалой обидой в голосе проговорил: — Я ради тебя старался, а ты...

— Что?! — Мое возмутительное заявление повергло зверюку в такой шок, что она даже злобу свою на миг утратила. — Ради меня?!

— Именно, — подтвердил я. — Ты подумай, что тебя ждет... Свобода... Твоя жизнь будет принадлежать только тебе, и ты сможешь прожить ее, как тебе заблагорассудится... Ты сможешь наполнить ее счастьем и удовольствием, и никто и ничто не будет тебе мешать... Живи и радуйся свободной жизни...

— Хитрый ход, Дарт, признаю, — медленно, с каким-то даже уважением проговорила чуть успокоившаяся девушка. — Знатная вышла подстава... Мне теперь ни за что не доказать, что это не я надоумила тебя выдвинуть такое притягательное для варга требование. И это грозит мне крупными неприятностями...

— Да какие неприятности? — простодушно удивился я. — Разберемся мы с этой задачкой. Но только теперь тебе будет невыгодно подставлять меня и срывать поиски. Наконец между нами установятся доверительные партнерские отношения, так как если один начнет вредничать, это аукнется обоим. А не как прежде — все, что ни делается, все на пользу Мэри, да еще и ради ее развлечения.

— Только одно ты не учел, — с кривоватой улыбочкой заметила Мэри. — Ты просто не представляешь, насколько безумно, просто чудовищно безумно мне хочется спустить с тебя шкуру тонкими полосками... М-м-м... — Она закатила глаза, видимо, представив себе, какое невероятное удовольствие получит от этого действа. — Возможно, даже свобода не так мне желанна...

— Мэри, ты подумай, Дарт — он ведь не железный, разок коготки поточишь, и он закончится... — вкрадчиво проговорил я, ощутив, что вся задумка может рухнуть из-за кровожадных мечтаний зверюки. — Может, через какой-то год ты даже не вспомнишь о моем существовании... А свобода будет у тебя всегда...

— Ладно, — тряхнула головой Мэри, признавая, что возможная свобода — очень заманчивая цель, — что ты предлагаешь?

— Нам надо во что бы то ни стало отыскать портал, — начал я и, помолчав, добавил: — В Зеленой долине есть покинутый город. Очень велика вероятность найти портал там ...

— Какая Зеленая долина? — нахмурилась Мэри. — Там уже люда сгинуло без следа неимоверное множество. И не только простых охотников, но и почти два десятка специально подготовленных отрядов. Даже четыре боевые скиллы в полном составе пропали в покинутом городе. Решил покончить жизнь самоубийством?

— Нет, — покачал я головой. — Просто нужно все хорошенько спланировать.

— Это сумасбродство, — заявила Мэри. — Шансов на успех практически нет.

— Тогда мы погибнем, — равнодушно ответил я. — Но лучше до этого не доводить. Думаю, ты сможешь получить сведения о прошлых экспедициях в Зеленую долину, и на основании их мы попробуем разработать свой план. Уже это повысит наши шансы.

— Как будто остальные были тупицами и не изучали имеющиеся сведения, — с сарказмом ответила Мэри. — Что только не придумывали — и по крышам пытались пробраться к центру города, и по водостокам, и даже на воздушном шаре пробовали долететь. Только не вышло ничего. Город-то покинут, а вот все защитные и охранные контуры действуют. И пока энергия в них не истощится, пробраться в город не получится.

— А как же отряды охотников? — спросил я. — Говорят, им удавалось неплохо поживится в Зеленой долине.

— Это на окраинах города еще можно что-нибудь раздобыть, — ответила Мэри. — Там столько желающих разбогатеть побывало, что большая часть ловушек задействована и реагирует на глоки. Но все зависит от удачи, можно и на окраине погибнуть.

— Что ж, значит, и нам придется рассчитывать на удачу, — задумчиво проговорил я. — Но сведения об экспедициях все же достань, польза от них будет несомненной.

Стук в дверь прервал наш разговор. Вошедшая в кабинет Аннет, сказала:

— Леди Мэри, там леди Эстер осведомляется о вас.

— Пусть поднимется сюда, — сказала Мэри.

Леди Эстер оказалась уже знакомой мне по переговорам женщиной. Именно ее я поддел намеком, что на нее варги не охотятся. И, видимо, попал в точку — с чего им на своих родичей охотиться? Войдя в кабинет, тетка Мэри и Кары бесцеремонно оглядела меня и уселась в соседнее кресло.

— Напрасно ты меня тревожила, — обратилась она к Мэри. — Вполне вменяемый паренек и вел себя прилично. Зря только я распиналась, объясняя представителям кланов несомненные выгоды от сотрудничества с ним и невозможность применить к нему пытки. Уйму времени на создание благоприятного впечатления о нем убила, а оказалось, это не особо и требовалось.

123 ... 3536373839 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх