— Как же тогда мне убедить Мойшу переехать? Ведь у него здесь родня и друзья. И жена его из этих мест. Ей тоже нелегко расстаться с подругами.
— Да, непростая у Вас задача. Кстати, говорят, что Вы форму эту носите не для форсу, что и взаправду боевой офицер.
Ветка вытянула из ножен кортик и положила на колени вознице. Осмотрев клинок с заполированными, но заметными зазубринами, он обратил внимание и на замысловатую гарду, тоже испещренную боевыми отметинами. Молча вернул.
Дорога, тем временем, обогнула мыс и вела дальше по плавной выгнутой дуге берега примерно в километре от кромки воды. Гребень склона оставался справа тоже примерно в километре. Судя по направлению на солнце, за которым Ветка следила по старой привычке, они уже сделали почти полную полуокружность.
— А еще, говорят, что Вы, Ваше Величество, лекарь?
— Знахарка. Это послабее, чем лекарь, но заметно больше, чем сестра милосердия. Насколько толковый из меня медик, не знаю, мало опыта. А на море я в себе уверена.
— Был слух, что интанцев Вы накрошили, просто страсть. Говорят, давили их ладьи корпусом корабля, а потом добивали из арбалетов.
— Давила и оставляла в воде. Добивать было некогда. Много. Верных полтора десятка интанских лоханок наполнила водой по самые борта. Да еще пару десятков ведомые суда привели к уровню моря. Потом уж со сторожевых ладей с ними разбирались.
— И в рукопашную с интанцами сходились?
— И в рукопашную. На клинке почти все отметины от их мечей да секир.
— Так Вы и секиру эти кортиком отбивали?
— Один раз перехватила им удар боевого топора и катилась три кувырка. Товарищи меня заслонили и водой отлили.
— Ну а удар под щит как отбивали?
— Перепрыгивала, если отпрянуть не могла. Вы же видите, силы во мне немного. Когда бы не крепкие матросы с тяжелыми щитами.... Не будем о грустном. День сегодня изумительный, и вы устроили нам такую превосходную прогулку вокруг всего острова, насколько я понимаю, за этим поворотом открывается вид на пристань, оттуда мы выехали?
— Да, простите за то, что вез длинной дорогой. Августейшие особы у нас отродясь не бывали, а всем хотелось посмотреть.
Понятно, почему никого нет в полях и на огородах. Все население столпилось у окон домов, стоящих вдоль дороги и глазело на нее.
— Кстати, сударыня, то есть, простите, Ваше Величество, а еще слушок был насчет того, что Вы в одиночку отбили флот Оружных Орденов.
— Нас было пятеро. Впрочем, не уверена, что ордена отказались от нападения именно из-за нас. Мы перебили магистров, но для такого флота несколько человек не убыль.
— У нас живет один старик. Он из орденских ландскнехтов. Беглый. Говорит, после гибели командира в орденах казнят всех подчиненных. Так что им полагалось утопиться сразу на Ваших глазах. А уж воевать после такой конфузии — совершенно невозможно.
— Надо же. И мысли такой не было, магистров убивать. Хотела с ними миром договориться, а на нас сетку метнули. Мы просто пробивались к месту, с которого можно вернуться на свою ладью, а они на пути оказались. Нет, вы, пожалуйста, не принимайте это всерьез, мы не нарочно, случайно так вышло.
— Ну да, неудобно как-то получилось. — Возница отвернулся в сторону моря и долго молчал. Потом остановил коляску рядом с небольшим домиком на окраине прибрежного поселка неподалеку от пристани. — Вот дом Мойши. Вы от него сегодня ответа не требуйте, он не быстр на решения. А только, чует мое сердце, поедут они с женой, куда Вы попросите. Соберутся, попрощаются с родней и поедут.
Дом мастера и вязальщицы был обычным. В таком же жил Рик. Фундамент из тяжелого камня, стены из ракушечника, пологая черепичная крыша на один скат. Дощатый пол, широкие подоконники, окна в частый переплет.
Приняли их с министром приветливо, покормили обедом. Ветка как обычно не страдала отсутствием аппетита, и отдала должное мастерству хозяйки. Мойша и Рэйчел были очень молоды. Где-то лет по двадцать. Разговор завязался не очень складный. Про погоду, да про виды на урожай. Дежурный треп ни о чем. В воздухе висело ожидание главной темы. Ясно ведь было, не затем королева пожаловала, чтобы перекусить и потолковать о всякой всячине.
— Мойша, мне нужно, чтобы Вы с супругой поселились в другом месте. Не таком удобном, не таком обжитом, но люди там живут. Средств на обустройство казана выделит.
— А помощь доставкой материалов и рабочей силой будет оказана. — Впервые за весь день открыл рот Веткин спутник. — Грунт там не привозной, естественная почва. Одна беда — в гости к вам родня не заглянет, да и сами вы оттуда редко сможете выбираться. Опять же почта нечасто ходит. Но польза от вас для державы окажется огромная. Нуждаться не будете, а если потребуются деньги — казна для вас постарается.
В разговоре наметилась пауза. Хозяева переглядывались. Ветка обратила внимание на чуть наметившуюся полноту в талии Рэйчел. Будто вторя ее мыслям, заговорил министр.
— Там, куда мы вас приглашаем, отличный доктор. А вскоре к нему присоединится еще и знахарка, весьма опытная в вопросах родовосприятия. Так что на счет условий жизни можете совершенно ни в чем не сомневаться. Не станем требовать от вас немедленного ответа. Через четыре дня сюда зайдет шхуна "Арпанида". Они простоят сутки. Скажете капитану свое решение. Если оно окажется положительным — он позаботится о том, чтобы доставить вас до нужного места.
На том и откланялись. До пристани, где ждала их ладья, было с полкилометра.
Ветка заметила, что Марта стала частенько просить у нее денег. И суммы не крошечные. Не отказывала. В течение дня они виделись дважды. Утром, когда купались, и вечером около семи, когда вместе разминались в зале для фехтования. Как раз завершался рабочий день, официальное платье заменялось просторной блузой и свободными шароварами, и они проделывали упражнения. Гибкость и прыгучесть, сила и реакция, схватки на деревянных мечах и лазание по канату. Все, для того, чтобы держать себя в форме.
Марта старалась не отставать, но, хотя была сильна и подвижна, угнаться за Веткой ей не удавалось. Успехи делала быстро и была заметно сильней, но и массивней. Так что отжимания или подтягивания на одной руке — коронные номера Ее Величества — у нее не получались. Отставала она и в метании ножей и дротиков — привыкла к луку. Однако, пожалуй, смогла бы постоять за себя перед большинством мужчин.
В комнате у Марты Ветка, когда заходила будить ее по утрам, заметила несколько книг. Одна из них — учебник арифметики. Другая — фурская грамматика. И не стала приставать с вопросами о том, для чего подруге деньги. В Роузи немало студентов и многие подрабатывают репетиторством.
Прошел месяц, потом еще неделя, и приехал Рик. Папенька выздоровел и вернулся к государственным заботам. Ветка быстренько съездила в Гано и уладила дела со вторым своим отречением в пользу отца. Свободна. Можно переговорить в штабе флота о назначении на госпитальное судно. Но сначала выберет время и навестит Апрельку. Она ведь живет где-то в Роузи.
На БЛ-17 разыскала Феликса Хорнблауэра — Апрелькиного мужа и своего однокашника. Спросила адрес и помчалась. Дом красивый. Старинный дворянский дом. Не очень большой, но с колоннами у входа и с мезонином. Постучалась. Дворецкий в нарядной ливрее спросил, как доложить.
— Элиза Струм к Апрелии Хорнблауэр.
Слуга провел ее в гостиную и усадил на диван. Ушел. Обстановка, хотя и не блещет роскошью, выдержана в строгом стиле. Мягкие тона полировки хорошо сочетаются с обивкой кресел и дивана, и цвет драпировки подобран удачно. Все не новое, но и не затерто. Добротная такая старина. И даже букетик засушенных цветов в легкомысленной вазочке как-то очень уместен на темной столешнице.
Апрелька в легком утреннем платьице сразу бросилась обниматься. Она, как всегда выглядела превосходно. Ветка ужасно ей завидовала. Дана же некоторым от природы: и красота, и грация, и естественная непринужденность в поведении.
Вспомнили детство, проказы, общих знакомых. Потихоньку разговор перетек на мужей. Ветка про Рика не сильно рассказывала, а про Феликса узнала много. Он, оказывается, замечательный. С виду только бука, но если свести с ним знакомство поближе — милый и заботливый, и перед свекровью защитник, и слугам запретил ей хамить. И даже друзьям семьи сумел внушить уважение к своей простушке жене. Во всяком случае, они теперь не косятся на нее, как было поначалу.
Ветка слушала и смотрела очень внимательно. Проблемы неравного брака Феликс сумел, если не решить до конца, то, во всяком случае, действовал непреклонно и сделал все, что мог. Ну что же, она, пожалуй, тоже не останется в стороне. Попытается помочь.
— Апрелька, а когда здесь обедают?
— Через час. Ты останешься?
— Непременно.
— Вообще-то обед в этом доме — серьезное мероприятие. Давай-ка подберем тебе платье из моего гардероба. Здесь принято выходить к обеду как на королевский прием.
К обеду они вышли в строгих платьях. Родители Феликса, когда Апрелька представила Ветку своей подругой Элизой Струм, восприняли ее с легким терпеливым недоумением, однако пригласили отобедать в кругу семьи, и задали несколько вопросов о родителях.
Ветка несколько уклончиво ответила, что папенька служит, а маменька управляется по дому. От себя добавила, что находилась в Роузи временно, дожидалась возвращения мужа из поездки, а теперь намерена вскоре поехать с ним. Поскольку вопросов о муже не последовало, поняла, что любопытства ее персона у собеседников не вызвала. Подруга дочери рыбака не тот уровень, которым станут интересоваться потомки древнего дворянского рода.
Пока блюд не подавали, образовалась пауза. Чтобы не сидеть молча спросила, не родня ли хозяевам адмирал Хорнблауэр — главнокомандующий островного флота. Оказалось — родня. Троюродный племянник. Потом спросила о степени родства с Аннабель Хорнблауэр — третьей фрейлиной Ее Величества. Тоже нашлась связь, только еще более отдаленная.
Минут десять Ветка терзала присутствующих вопросами о многих видных фигурах при дворе и на флоте. Почти всю родословную выпытала, но беседа не завязалась. Не достучалась.
Вдруг открылась дверь, и вошел Феликс. Оказывается, ждали его. Заметил Ветку, и, прямо с порога.
— Добрый день, Ваше Величество!
— Здравствуй, Феликс! Я вчера отреклась, так что давай без титулов. Папенька выздоровел и вернулся к работе.
— Вы принцесса Елизавета? Что же Вы сразу не сказали, Ваше Высочество! — глава семейства заметно смущен.
— Право, Ваша Светлость, вы не представляете себе, сколь неудобно я себя ощущаю, когда мне напоминают о моем происхождении. Высокое рождение — лишь право на служение, а ценят нас по полезности деяний. Увы, я пока не заслужила почета, которым окружают меня, видимо в надежде, что в будущем я отработаю этот аванс.
— Не скромничай, Веточка, — Феликс усаживается за стол и разворачивает салфетку, — я дважды видел тебя в деле. О твоих подвигах ходят легенды, а подданные благословляют короля Иржи за то, что воспитал такую наследницу. Впрочем, кокетство тебе к лицу. Не стану тебя за него порицать.
Феликса не узнать. Ни малейшего признака чопорности. Сплошное обаяние и непринужденность. Родители слегка ошарашены и безмолвны. Глаза Апрельки искрятся счастьем. Понятно, какие нити здесь управляют. Ветка спокойна за ее судьбу. Она любима, и под надежной защитой. А теперь, когда девчонка из поселка рыбаков оказалась подругой принцессы, нет нужды добавлять, что она еще и сестра принца, и дочь Регины Патриции Бакстер, имеющей право претендовать на трон Вальдинии. Тем более там нынче как-то нехорошо.
— Кстати Феликс, совершенно забыла поблагодарить тебя за поддержку. Ну, там, на палубе орденской бригантины. Ты не видел, кто перерубил штуртрос?
— Милон. А шкот — Риппо.
— А как имя того старшины, что завалил магистра ордена Меча?
— Любим. Вообще-то он кок, но с мечом ему равных немного.
Ветка прекрасно помнит имена всех, с кем высаживалась тогда на бригантину. Сама проследила, чтобы капитан оформил представления, и немедленно их подписала. Просто она хочет дать возможность Феликсу немножко покрасоваться перед Апрелькой. Но он не поддерживает тему, следовательно, волновать подружку не следует.
— Кстати, Рик позавчера вернулся, он не заходил?
— Нет, но прислал записку. Заглянет вечером. Я думала, ты будешь тоже. Сегодня к ужину. Приходи, Ветка!
— Обязательно. А давай приготовим морских ежей. Я место знаю, совсем недалеко. Через пару часов полную корзину принесу. Поможешь со стряпней?
— И с ловлей помогу. Матушка не тебя одну нырять учила.
День удался на славу. Ветка с Апрелькой наловили донных деликатесов, и воцарились на кухне. К приходу Рика и возвращению Феликса со службы стол был накрыт. Апрелькины свекор и свекровь после шока, полученного за обедом, оправились, отпустили ход событий на усмотрение молодежи, и, кажется, ни о чем не пожалели.
Вечером Ветка расспросила папеньку об этом немного странном семействе. История была давняя. Владетельное дворянство — бароны и графы, были лишены сословных привилегий. Вслед за этим последовало разорение тех, кто не особо занимался хозяйством. Их земли скупили люди со средствами и казна, которая тут же сдала их в аренду земледельцам. Большинство дворян нашли свое место на службе, но некоторые надулись, и бережно хранили традиции старины — высокомерие, замкнутость круга общения, равные, по их мнению, браки, ну и прочее такое. А в остальном, на островах институт дворянских званий как-то помаленьку забывался. Немного еще сохранялся при дворе, да на флоте. Считалось нормальным к офицеру обратиться "Ваше благородие", а к командору или адмиралу "Ваше превосходительство".
— Буду приятно удивлен, если услышу, как меня окликнут: "господин король". — Пошутил папенька. — Кстати, недельки через две зазову-ка я Хорнблауэров на обед во дворец. Пора дать понять, что старое забыто. По крайней мере, мною.
А Ветка, почуяв свободу, ощутила некое беспокойство. Слишком все хорошо сложилось, чтобы продолжаться слишком долго. Пока судьба не подстроила ей новой каверзы, решила смотаться в Южный Верн. Рик попросил денек на завершение дел, и они поехали. Марта осталась в Роузи. Похоже, у них с Пьяппо намечалось нечто серьезное.
Глава 32. Бегство
Как выбрались из лодки, сразу с причала пошли в дом Хромого Готфрида. Прилипло к нему это прозвище. Майку было не узнать, совсем выросла, стала красавицей. Она как-то уж очень старательно прихорашивалась перед зеркалом. Заметив Веткино внимание к этому процессу, матушка Регина тихонько шепнула:
— Иногда заходит юноша из замка, помощник истопника. Правда, он все больше с мальчишками, да с рыбаками. Но и с девчатами иной раз словечком перекидывается. Так Майка и наряжается каждый раз перед его появлением. Как чувствует.
— А как имя этого помощника?
— Габриэль. Чернявый такой, симпатичный.
— А может еще кто из замка наведывается? Имею ввиду, из детей прислуги.
— Бывает девчушка, Витуля. Кажется, дочка горничной, как и ты. Ее жена Веймара особенно привечает. Свои-то видишь, парни одни. Так она эту девочку и готовить и шить учит, и на спицах вязать и кружева плести. А эта, проказница, все норовит с парнями на рыбалку, или с девушками нырять за раковинами да водорослями. Но толковая. И прыткая, как ты в свое время.