Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Game over" общий файл


Опубликован:
13.01.2011 — 22.05.2011
Аннотация:
Мир постапокалипсиса жестокий и беспощадный. Болезни, присущие этому времени, порой требуют денежных средств недоступных большинству людей. Как может измениться твое будущее, если тебе предложат пройти сетевую виртуальную ролёвку, запрещённую законом из-за гибели геймеров...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'Если бы я только мог, то немедленно помчался в Терну, но позволят ли мне хоть каплю свободы, если покину игру, и хватит ли физических сил, чтобы самостоятельно двигаться? Вполне может быть, что в реале меня уже ждёт какой-нибудь дрессировщик, и мне уже некуда будет идти и, скорее всего, уже не получится вернуться сюда...'

— Айши, я не знаю, как объяснить то, что с тобой происходит... К сожалению, в реале я не смогу сейчас помочь... Я был серьёзно болен, когда в последний раз зашёл в игру, и меня сейчас насильно пытаются лечить... и я несвободен... — каждое слово даётся мне с большим трудом, словно его приходится вытягивать клещами. — Прости, но я пока ничего не знаю и сам чувствую себя беспомощным...

— Джееей! — Он соскальзывает на пол и опускает голову мне на колени.

В этот момент резко распахивается дверь и ураганным ветром влетает разъяренная фурия, которая залепляет мне такую пощечину, что чуть не выбивает мне зубы и едва не ломает шею, а моя бедная голова гудит как медный колокол.

— Нееееееееет! Милисса! Неееет! Это Джееей!! — от звонкого крика Айши у меня закладывает уши, но 'избиение младенца' прекращается и передо мной оказывается весьма внушительных размеров дама, причём с солидно накачанными мышцами и тонкой осиной талией. Она несколько недоверчиво рассматривает меня, а потом, улыбнувшись лишь одними губами, подчёркнуто вежливо говорит:

— О боже, как это я вас не узнала, да вы же тот самый Джей! Айши мне о вас все уши прожужжал. Думаю, вы извините мою горячность... — просверливая меня взглядом и без капли сожаления заявляет она, собственнически притягивая к себе парня, который с тревогой смотрит на наливающийся по всей вероятности симпатичный синяк у меня на щеке.

— Джей, извини её, пожалуйста! Она так переживает за меня! Она ведь не знала, кто ты, — с жаром заступается за неё Айши, так и не поняв, что всё это было сказано лишь на публику. Впрочем, с дамами я никогда не выяснял отношения, им можно многое простить... в конце концов, открытой враждебности она больше не проявляет, и то ладно.

— Ну что вы леди, это же просто небольшое недоразумение, разве стоит обращать внимание на такие мелочи? Я всё понимаю, вы просто слегка погорячились.

'Леди' расплывается в ехидной улыбке и вежливым тоном просит Айши:

— Милый, сходи, пожалуйста, принеси для своего друга лёд, ведь мы не хотим, чтобы он щеголял по всему госпиталю с таким украшением.

Айши мгновенно подхватывается и исчезает за дверью, бросив на меня грустный, но тёплый взгляд.

— Вы что себе позволяете?! Вы хоть понимаете, в каком состоянии он сюда прибыл? Вам ведь не пришлось увидеть, во что его превратили. Не вы пытались вывести его из тяжёлого психического расстройства, а теперь приехали и уничтожаете наш труд. Состояние Айши ещё нестабильно, и своими разговорами вы снова можете подтолкнуть его к погружению в полную апатию, перечеркнув все наши усилия, — выговаривает она мне.

— Я действительно об этом не подумал, но он сильный парень, и я надеюсь, что он справится со всеми проблемами. Не стоит его сильно недооценивать.

Она задумчиво смотрит на меня, а через секунду возвращается Айши, неся довольно солидный узелок.

— Дорогой, что это у тебя?

— Лёд для Джея.

— Ты хоть что-то оставил для других пациентов или забрал весь, который нашёл?

Айши краснеет и, потупив взгляд, шепчет:

— Наверное, весь...

Я не выдерживаю этого разговора и быстро исцеляю себя, вызывая откровенное удивление дамы:

— Ох, как же я не заметила, что вы паладин, да и Айши об этом не сказал!! Вы не смогли бы нам помочь вылечить только поступивших ребят, а то у нас зелья исцеления закончились и будут только через пару часов? Простите меня за резкость, но паладины к нам не приходят, поэтому я и не поняла сразу, кто вы такой.

Я соглашаюсь, и мы направляемся к пациентам...

Сюда поступают не только 'бессмертные' но и местное население, среди которого нуждающихся в помощи значительно больше. Я лечу лишь физические повреждения — ранения, ожоги, отравления, есть несколько человек потерявших конечности. Мой уровень теперь позволяет облегчить страдания многим разумным существам... но моральные травмы мне не по силам, этим занимаются работники центра. Во время оказания помощи многочисленным пациентам, поступившим в результате боевых действий где-то на юге страны, мы сближаемся с Милиссой и, похоже, она начинает мне доверять.

Через час, когда не остаётся больных и раненых, мы прощаемся уже как старые друзья.

— Джей, я забыл сказать тебе, что Милисса моя невеста, и мы собираемся осенью пожениться. Приезжай к нам на свадьбу!

— Мы вышлем тебе приглашение, обязательно приезжай, мы будем ждать тебя! — искренне поддерживает она своего наречённого и целует меня на прощание. — И прости за мою выходку при нашем знакомстве... я... очень переживаю за Айши и испугалась, когда увидела его слёзы. Извини, что так получилось.

Я ухожу в раздумьях о судьбе моего друга. Надеюсь, он будет счастлив хотя бы в игре, а мне нужно собраться с духом, чтобы выйти из неё и попробовать выяснить, что же произошло на самом деле. Но я боюсь оказаться в реале, меня пугает неизвестность настоящего, и этот страх удерживает меня в виртуальном мире. Я не могу с ним сейчас справиться... Прости Айши, но я действительно сейчас ничем помочь не могу...

Я возвращаюсь в Коллизей уже затемно, и первый же знакомый гладиатор говорит, что меня постоянно ищут двое — один огромный варвар из Арказских степей, а другой — невысокий кряжистый человек, похоже, сильный колдун. 'Вот только их мне для полного счастья сейчас и не хватает', — с ожесточением думаю я по дороге в свою комнату. Но не успеваю разложить свои вещи, как, даже не постучав, ко мне входит полный ненависти... Льюн:

— Джей, я думаю, что ты по мне скучал в своём затяжном путешествии! — Он нахально проходит и усаживается на стул, пожирая меня глазами. — Знаешь, я думал ты умный мальчик, но ошибся. Чего тебе стоило не вмешиваться в судьбу Айши и согласиться на моё предложение?! Сейчас бы ты уже был свободен от моего общества и развлекался со своей подстилкой, находясь в счастливом неведении. Теперь же мне придётся тебе рассказать занимательную историю... точнее сказку. Ведь тебе ни разу не рассказывали сказки, я прав? Ну что стоишь, присаживайся поудобнее, не заставляй меня ждать понапрасну.

Я шокирован его наглостью, но стараюсь выглядеть безразличным. С радостью понимаю, что не испытываю перед ним уже ставший привычным страх. Хочется верить, что мне хватит силы воли, чтобы не поддаться его угрозам и провокациям. Я сажусь на свою кровать и мысленно прошу себе выдержки, чтобы не сорваться и не показать свою слабость.

— Ну так вот, Джей, — начинает Льюн, — жил да был в одном царстве-государстве добрый молодец. Не был он красавцем писаным, но богат, да знатен был. Девушки с него глаз не спускали, однако была та, что стала ему зазнобою, да отвергла она его, променяв на смазливого нищего. Решил тогда молодец высокую должность получить, чтобы привлечь красавицу и пошёл челом бить к важным людям. Поддержали его просьбу, уважили, но, откуда ни возьмись, появился старый пень и злобою стал брызгать, да ядом... Отвернулись все от добра молодца, и друзья, и люди важные, и задумал он месть страшную для коварного старика и для гордой девицы. Первым делом подстроил он ловушку для нищего, которому отдала своё сердце эта недостойная, и попал её любый в кабалу к добру молодцу, да стал его рабом безвольным, да бессловесным.

У старика же был единственный сын, в котором он души не чаял, но боле всего он оракулу верил. Как-то раз, когда пришёл старик грехи замаливать, получил он веление от оракула, чтобы женил сына своего единственного на гордой красавице. А была у его сына тоже зазноба и взаимная любовь там цвела, но внял отче наказу оратора, и, вернувшись, повелел сыну невесту в дом привести ту, что выбрали боги. Закручинился, пригорюнился его сын — ясный свет, но делать нечего и поехал он с другом своим душевным за невестою... — Льюн внезапно прерывает повествование и, чуть помолчав, ехидно спрашивает:

— Ну что, Джей, как тебе сказочка? Понравилась? Сам догадаешься, о ком она сложена или всё-таки имена назвать?

Он смеётся, а у меня дрожат руки. Мне очень хочется размазать его по стенке, свалить на пол и избивать до бесчувствия. Меня захлёстывает ярость и ненависть к этому 'сказочнику', но я нахожу силы держать себя в руках, не дать выплеснуться злобе, что накопилась к нему. Я хочу узнать больше, мне необходимо услышать, за что меня так не любили родные... Возможно, она поможет понять, почему взаимоотношения между моими родителями были такими напряжёнными, и они не любили меня. Мне жутко от этого понимания, и в тоже время меня терзает желание узнать, что же произошло много лет назад... кажется, что уже целую вечность...

— Да, Льюн, я хочу услышать всю сказку до конца и желательно с именами действующих лиц, а то для тебя добрый молодец, а по мне так Змей-Горыныч или кощей бессмертный. Так что, будь добр назвать всех персонажей. Я жду, и весь внимание...

Глава 43

— Не смей так говорить, ничтожество! — его глаза загораются ненавистью и презрением. — Хотя не стоит тратить на тебя нервы. Надеюсь, к концу моего рассказа ты не сломаешься окончательно, а то мне уже надоело с тобой возиться.

К нему возвращается хорошее настроение, а у меня от плохого предчувствия замирает сердце. Но я должен, обязан выдержать всё, что ты приготовил для меня, Льюн, а потом отомстить... отомстить за рабство в игре, за попытки мной управлять, за то что снова пытаешься меня унизить, сломать... Пусть только в игре, но я хочу заставить тебя почувствовать себя беспомощным и слабым. Я стискиваю руки в кулаки, сжимаю до хруста зубы, но опускаю взгляд, чтобы ты не догадался о том, что творится в моей душе ...

— Ну что же, назову имена действующих персонажей? — он ехидно хихикает и продолжает:

— Старик — это твой дед, отец Ника; гордая красавица — Зиль; её любый — Рон, вот его-то ты не знаешь, а зря... но, я тебя с ним познакомлю; друг душевный Ника — Вард, ну и Дана промелькнула, а добрый молодец... думаю, ты сам догадаешься, кто это...

Издав короткий смешок, он говорит:

— Ну вот, теперь мы можем обойтись и без сказки. Мне не хочется тратить своё время понапрасну. Так вот, Ника заставил жениться на Зиль твой дед, находившийся под впечатлением от предсказания оракула — надо сказать, обошедшегося мне в кругленькую сумму, но оно того стоило, — а Зиль согласилась потому, что её любимого Рона я купил за долги... которых на самом деле у него не было. — Расслабившись, Льюн облокачивается на спинку стула и закидывает ногу на ногу. — Впрочем, никто так и не смог доказать, что все бумаги были сфабрикованы и это было подстроено. Мне нужно было средство, чтобы управлять этой сучкой. — Он презрительно сплёвывает на пол. — Она была готова выйти замуж хоть за дьявола из преисподней, потому что за любое её непослушание я подвергал Рона пыткам, в её же присутствии. Зиль не знала, что это подстава, поэтому и держала язык за зубами. После свадьбы Ника Дана пыталась покончить с собой, но её спасли. Через неделю после этого от сердечного приступа умер твой дед. Накануне он сильно поссорился со своим сыном, но никто не догадывался, что его отравили. А если бы и заподозрили, что смерть не была естественной, то обнаружить следы отравы в крови было бы не возможно. Но Ник винил себя в том, что произошло, а я смог стать его другом. Человеком, приносящим раздор, недоверие и ненависть в этот дом...

Я слушаю Льюна и ужасаюсь поступкам моих родителей. Ослеплённые злостью и кажущейся безысходностью своего положения, не стараясь найти понимания или хотя бы объясниться друг с другом, каждый из них был погружён в свои проблемы. Ими было легко управлять, играя на чувствах, и этот кукловод сейчас сидит передо мной и измывается над бессилием моих родных, над их слепым эгоизмом...

— Ник, чувствуя свою вину перед Даной, не прикасался к своей жене, надеясь получить со временем развод, что меня абсолютно не устраивало, и я позволил встречаться Рону и Зиль в своём поместье. Я заботился, чтобы они чувствовали себя как дома и чтобы никто не смог узнать о тайных свиданиях. Им накрывали стол, давали возможность быть наедине, но на самом деле я установил в этой комнате скрытые камеры, снимавшие каждый вздох, каждое прикосновение, каждый взгляд моих жертв. Конечно, сначала они опасались подвоха, но со временем успокоились, и тогда я подсыпал им в еду и питьё возбуждающий лёгкий наркотик...

Мне страшно от этих слов... Что он за человек? Эгоистичный, мелочный, расчётливый и страшно жестокий. Теперь понятно, почему моя мать вышла замуж за нелюбимого человека, отвергла все просьбы о разводе и отказала дяде Варду. Она была очень гордой, а может слишком боялась за своего любимого, и потому не сказала им об истинной причине своего поведения. Меня трясёт от злобы, однако Льюн этого, похоже, не замечает, а может, пронимает эту дрожь за проявление страха. Он продолжает насмехаться над любовью моей матери:

— Ооо, ты не можешь себе представить, какая страсть их сжигала, у меня до сих пор есть эта запись, но ни Рон, ни Зиль даже представить себе не могли, чем им это грозит...

Я чувствую цепкий взгляд Льюна, он настолько неприятен, что мне приходится прикладывать усилия, чтобы не устроить здесь молчаливую дуэль. Пусть думает, что хочет, но только не видит моё желание — уничтожить его.

— Только после той страсти я смог заставить твою мать согласиться на беременность от Ника. Она готова была пожертвовать собой ради этого раба и даже выносить ребёнка от ненавистного ей человека. Вот только Ник категорически отказывался, и тогда я пошёл на крайние меры. Раздобыв генетический материал твоего отца, я, с помощью одного учёного, сделал искусственное оплодотворение. Мне даже удалось напоить Ника с помощью Зиль и уложить их в одну постель, правда, они так и не переспали. Твой отец хоть и был пьян, но контролировал себя, настолько он ненавидел свою жену. Поэтому когда ты родился, он не поверил в своё отцовство. Он делал многочисленные генетические анализы, но всё было бесполезно, все пробы подтверждали, что ты — его сын.

Когда Зиль заболела, ты стал никому не нужен. Это не устраивало меня, и я заставил эту сучку восстановить тебя против своего собственного отца. К сожалению, я несколько просчитался, ты был слишком маленьким. Двухлетний ребёнок не может быть озлоблен по настоящему, хотя это попортило нервы твоему отцу и оставило след в твоей душе. После смерти твоей матери он почти сразу же женился на Дане. Они боялись тебя, сначала из-за злых выходок, привитых Зиль, потом просто по привычке, да и я настраивал их против тебя, трактуя по-своему каждый твой поступок. Я до сих пор жалею, что дал так рано умереть твоей матери, но косвенно я отомстил ей сполна, отыгравшись на Роне. Мне пришлось порядком потратиться, чтобы уложить его в криокамеру, а когда тебе исполнилось пятнадцать лет, я подверг его жёсткой дрессировке и через год привёл на твой день рождения. Он был тем самым петом, которого я подарил на весь вечер гостям.

123 ... 3738394041 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх