— Чарли! — закричала Гермиона, — Чарли, брат Рона! Он работает с драконами и… Гарри, я помню, мы договорились, что я могу посылать Хедвиг только к родителям, но можно…
— Не вопрос, — сказал Гарри, — я буду только рад выручить и Хагрида, и … вас. Тем более, что Малфой ходит вокруг, как кот, объевшийся сметаны, и у меня от его довольной рожи портится настроение. Но ты поговори сначала с остальными, хорошо? А в-четвертых, нелегальное содержание драконов — пять лет волшебной тюрьмы, а нелегальная транспортировка — два.
Гермионе удалось убедить не только Рона с Невиллом, но и самого Хагрида. Чего ей это стоило, так и осталось неизвестным. Гарри в очередной раз проникся уважением к этой девочке.
Когда список достижений Норберта пополнился почти оторванным хвостом Клыка — он теперь предпочитал жить во дворе — и прокушенной вместе с сапогом ногой Хагрида, Хедвиг, наконец, принесла письмо от Чарли (Гермиона втайне от друзей показала его Гарри).
«Дорогой Рон!
Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно.
Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра.
Пришли мне ответ как можно быстрее.
С любовью, Чарли».
* * *
В ту самую субботу Гарри проходил мимо памятного по истории с троллем туалета на втором этаже и услышал плач. Он выхватил палочку — его «Редукто» теперь уверенно пробивало нетолстую фанерку, он убедился в этом на примере стоящего в почти не посещаемом коридоре древнего шкафа, — и проскользнул в дверь. В конце концов, «функция» у тролля вряд ли прочнее.
— Мальчикам сюда нельзя, — не поворачивая головы, всхлипнула стоящая у окна Гермиона.
— Я помню, — усмехнулся Гарри, — но как ты…
— Я увидела твое отражение в стекле. И тролля тут нет. Есть дракон.
— Дракон? Здесь??? — Гарри услышал скрежет и ворчание в одной из туалетных кабинок и распахнул дверь. За дверью стоял деревянный ящик с дырочками, из дырочек валил дым.
— Но как?..
— Это Хагрид, — сказала Гермиона, — Хагрид принес его сюда в ящике, он сам его сделал и даже заколдовал на огнеупорность, чтобы ночью отнести его на Астрономическую башню, куда прилетят друзья Чарли. Мы миссис Норрис отвлекали, а он его сюда нес. Он туда ему и дохлых крыс положил, и сухарей, которые он бренди пропитал… И даже плюшевого мишку, чтобы Норберту было не скучно.
— Судя по звукам, — с сомнением сказал Гарри, — этому плюшевому мишке как раз сейчас отрывают голову. А он не боится, что его тут обнаружат?
— Тут привидение живет, — страшным шепотом сообщила ему Гермиона, — девочка такая, в очках. Она с Хагридом говорила и тот ее даже по имени называл. А она обиделась и нырнула в унитаз. Поэтому девочки, ну, живые девочки, не любят сюда ходить. Вот.
— А ты почему здесь?
— Потому что Хагрид… ОН ПЬЯН! — крикнула Гермиона, — он совсем пьян! С горя! Говорит, у него сердце разрывается, оттого что он вынужден Норберта в заповедник отослать! Тут всего-то второй этаж, но пока он по лестнице поднимался, он два раза ящик об стену треснул.
— И?
— И я сказала, чтобы он оставил его тут, пока ящик не сломался и Норберт не вырвался на волю. А Рон с Невиллом вызвались перенести дракона отсюда на башню ночью, чтобы никто не видел.
— Я бы понес его днем, — задумчиво сказал Гарри, — совершенно открыто, ведь сегодня суббота и занятий там нет. Только написал бы на ящике через трафарет, чтоб солиднее было: «Телескоп Солнечный, Чешуекрылый. Огнеопасно!» или что-то вроде того. Никто и не спросил бы. Но я Темный Лорд, мне можно. Но… если дракона понесут Рон и Невилл…
— Не понесут, — всхлипнула Гермиона, — точнее, Рон не понесет. Вчера Н-норберт его за палец цапнул, а сегодня у него рука распухла, ужас п-просто, его Невилл в Больничное крыло повел, и… и…
— И ты потащишь ящик вместо Рона, вдвоем с Невиллом, я правильно понял?
— Да… Нас… нас п-поймают! И исключат! Не-ИК-невилл х-хороший, но… Если бы со мной был ты, н-нас бы не п-поймали, а та-ИК-так… И М-малфой за нами с-следит, он у Рона письмо Чарли ук-укра-а-а-ал!
Гарри вздохнул. Если Малфой украл у Рона письмо, и при этом Трио не только не отказалось от плана, но даже не изменило его — пожалуй, профессор Снейп был слишком мягок по отношению к умственным способностям гриффиндорцев, когда называл их всего лишь баранами и тупицами, Шарлин с майором Бутройдом были бы намного менее деликатными.
— Не переживай, — усмехнулся он Гермионе, — со мной тебя тоже поймали бы. В этом-то и смысл. Но поймали бы только на обратном пути.
— П-почему?! Почему ты так думаешь?! — как ни странно, Гермиона даже немного успокоилась.
— Случайности. Случайно напился Хагрид, случайно его никто не заметил, когда он ящик сюда тащил, Малфой случайно стащил письмо, но Снейп все еще не запалил тебя здесь, тоже случайно… Так что и на пути на Астрономическую башню вас тоже случайно не заметят, и пока вы дракончика с рук на руки не сдадите, тоже совершенно случайно будут смотреть в другую сторону.
— Ты уверен?!
— А зачем директору скандал с нелегальным драконом? А вот на обратном пути вас и поймают, готов спорить.
— Но зачем?
— Если бы знал — сказал бы. Вот что… Чтобы вас не поймали и на обратном пути, возьми это, — он достал из сумки и протянул Гермионе мантию-невидимку, — ну и туда тоже под ней идите. На всякий случай. А Невиллу скажи, что стащила ее у меня из чемодана. А то Невилл откажется брать, с него станется. Если бы не это, я бы сам тебя подменил, но…
Гермиона кивнула. Гарри подмигнул ей и выскочил из туалета, пока не вернулся Лонгботтом.
Он все сделал правильно и совершенно не жалел о том, что отдал отцовское наследство этой девочке, так было надо, но… этого было недостаточно. Совершенно недостаточно. В конце концов, Невилла на каникулах не поймали, хотя мантии у него не было. А его самого Повелитель Памяти засек под мантией, когда он пришел к зеркалу в третью ночь. Так что он должен был придумать что-то еще.
А цена драконьего яйца, которую он узнал от Чарли, была слишком впечатляющей, такой впечатляющей, что надеяться на то, что все это затеяно лишь ради снятия баллов или ради почесывания тяжело травмированного самолюбия Драко Малфоя, было бы глупо.
Замена в команде Гриффиндора
Гарри поднялся на Астрономическую Башню. До отбоя было еще не меньше часа, но небо уже было темным. Мальчик присел в тени станины самого большого телескопа, рядом с лестницей. Было ясно, и звезды усыпали всю небесную высь, перемигиваясь и, казалось, подбадривая его.
«Что может быть естественнее человека, наблюдающего звезды с Астрономической Башни?» — подумал он и наложил на себя Чары Неприметности, горячо и искренне желая того, чтобы его не заметили до тех пор, пока Гермиона, Невилл и Норберт благополучно не прибудут сюда.
Он сидел и смотрел в небо, прося помощи у звезд. Время текло мимо, словно бы тоже не замечая его. В какой-то момент ему показалось, что на башне он не один — он ничего не слышал, разве что легкий незнакомый запах донесся до его ноздрей. Впрочем, это мог быть и легкий ветерок, принесший аромат молодой зелени из Запретного Леса. Он не стал осматриваться, сосредоточенно уставившись на особенно яркую звезду в вышине. Он смотрит на звезды. Это так естественно!
Внезапно у подножья ведущей на башню винтовой лестницы послышался шум. Гарри не отрывал взгляд от звездного неба, чтобы ненароком не сбросить чары, но весь обратился в слух.
— Вы не понимаете, профессор! — визжал Малфой, Гарри опознал бы его голос из тысяч, — Грейнджер и… В общем, Грейнджер и еще кто-то… Она скоро будет здесь! С драконом!
— Что за чушь! — возмущалась профессор МакГонагалл, — как Вы смеете мне лгать?! Идемте, Малфой, а утром я поговорю о вас с профессором Снейпом!
Послышался шум борьбы, неясные всхлипы, а еще через несколько минут Гарри услышал тяжелое пыхтение Невилла и постукивание по ступенькам винтовой лестницы каблучков Гермионы. Захотелось закрыть лицо рукой — ну как так можно! — но он продолжал смотреть на небо до рези в глазах.
— Уфф! — раздался из пустоты голос Невилла, — наверное, нам уже надо снять эту чертову мантию! А то друзья Чарли нас просто не увидят!
Краем глаза Гарри заметил, что теперь он на башне точно не один. Невилл утирал с лица пот, Гермиона разминала кисти рук, а ящик между ними скрипел и покачивался.
— Забавно, что вместо нас поймали Малфоя, — тихо засмеялась Гермиона. — Я так рада! Я знаю, что злорадствовать нехорошо, но… Мне петь хочется!
— Н-не надо! — испуганно прошептал Невилл. — Услышат!
Но по его голосу Гарри понял, что он тоже был очень доволен.
Минут через десять с небес спустились четыре метлы. Друзья Чарли оказались прикольными веселыми дядьками, судя по всему, крайне довольными приключением — а может быть, и положенным им заработком: вряд ли появление в заповеднике редкого дракона останется незамеченным, так что, скорее всего, их руководство было в курсе, пусть даже и неофициально. Как Дамблдор. Друзья Чарли опутали ящик специальной сбруей и привязали его к метлам, а затем скрылись в небесах.
— Эээ… Пойдем? — услышал Гарри голос Невилла. Вдруг словно бы тот же самый ветерок донес до его ноздрей тот же самый аромат, а потом скользнул по ступеням вниз, с башни. Гарри отвел глаза от яркой звезды, которую гипнотизировал уже больше часа, и посмотрел, наконец, на площадку. Невилл и Гермиона стояли неподвижно, будто пытаясь что-то вспомнить.
— Да, пойдем, — медленно согласилась Гермиона и сделала шаг к лестнице. Мантия серебрилась на полу в свете звезд.
— СТОЯТЬ! — прошипел Гарри.
Невилл подпрыгнул и навел волшебную палочку на медленно (ноги за два часа изрядно затекли) поднимающегося из тени Гарри.
— Поттер! — злобно прошептал он. — Ты что здесь делаешь?
— Слежу, чтобы вы здесь ничего не забыли. Например, мантию.
Гермиона прижала оба кулачка ко рту, как будто хотела съесть их.
— Гарри… — прошептала она, — Гарри… Я… мы…
— Не переживай, — пожал плечами Гарри, — бывает.
«Особенно если кто-то добрый поможет», — этого он, разумеется, при Невилле говорить не собирался.
— Тут… Тут, под твоей мантией, хватит места для троих! — шепотом воскликнула Гермиона, — мы же уместились под ней с ящиком, значит и втроем тоже уместимся!
Невилл, судя по всему, был не в восторге от такой перспективы, но и возразить ничего не мог.
— Нет, — сказал Гарри, — послушайте!
От подножия лестницы доносилось едва слышное шарканье и бормотание Филча.
— Даже если это все и не подстроено — на месте преподавателей я проверил бы, не говорит ли Малфой правду, чисто случайно. И мантия нас не спасет. Ты, Лонгботтом, слишком шумно дышишь, а у тебя, Грейнджер, слишком громкие каблуки. К тому же втроем легче легкого натолкнуться на кого-нибудь в узком коридоре. И ждать здесь тоже нельзя: проверить спальни — первое, что я бы сделал на месте МакГонагалл.
— Тогда б-бери свою мантию и п-проваливай, — окрысился Невилл, — а мы…
— Не-а, — усмехнулся Гарри, — мантию наденете вы. А я сейчас отвлеку засаду. Я же не тащил дракона, так что два года тюрьмы мне не грозит. Пока! — и ссыпался вниз по лестнице.
* * *
Филч лучился счастьем всю дорогу, пока вел Гарри на первый этаж в кабинет профессора МакГонагалл. И все четверть часа, которые потребовались декану, чтобы добраться из своей спальни до кабинета, улыбка тоже не сходила с его лица.
— Вот, профессор, — угодливо поклонился ей Филч, — мистер Поттер спускался с Астрономической Башни вскоре после полуночи. Находиться там ученикам во внеурочное время вообще не разрешается, а уж ночью…
— Не ожидала от Вас, мистер Поттер! — ноздри МакГонагалл раздувались, казалось, она сейчас плюнет огнем не хуже Норберта. — Как Вы могли… И что Вы делали на Астрономической Башне ночью? Только не говорите мне, что Вы несли туда…
— Я смотрел на звезды, профессор, — ответил Гарри, глядя ей прямо в глаза, — и я ничего туда не приносил.
— Но… дракон… Вы же не несли на башню никакого дракона?!
— Разве я мог бы унести дракона в одиночку?
— А Вы были один?
— Я всегда один, профессор. С недавних пор.
— Но мисс Грейнджер и мистер Лонгботтом…
Гарри усмехнулся — разумеется, исключительно про себя. Там, в коридоре Драко заложил МакГонагалл только Гермиону. Нет, разумется, он мог сдать Невилла и позже, но Гарри полагал, что обязательство не вредить словом блондинчика все-таки сдерживает. Это, кстати, объясняло, почему Малфой не сдал дракононосцев раньше.
Хотя, с другой стороны, с кем еще мелкой первокурснице можно утащить здоровенный ящик, если Гарри ушел в отрыв, а Рон выведен из строя? Нет, слишком много паранойи тоже нехорошо, слишком много лекарства — яд.
— С тех самых недавних пор я с ними не разговариваю, профессор. Точнее, мы иногда перекидываемся с мисс Грейнджер парой слов, но… нет, ни с мисс Грейнджер, ни с мистером Лонгботтомом я никакого дракона никуда не таскал. Могу поклясться!
Гарри достал палочку.
— В этом нет нужды. Вы не врете, я это вижу, — МакГонагалл задумалась, — значит, мистер Малфой…
— Эээ… Профессор, я случайно услышал, что говорил Вам мистер Малфой там, у лестницы. И что Вы ему ответили. Я эээ… засиделся наверху…
— Ах вот как! — воскликнула МакГонагалл, снова стремясь поджечь его взглядом, правда, на вкус Гарри, немного чересчур злобно пытаясь. — Я думаю, что Вы, мистер Поттер, скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнется на кого-то из преподавателей. Что ж, Ваш план удался. Я его, как Вы слышали, поймала.