Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Хранитель Ключей


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.11.2018 — 18.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/7412901
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вам всем показали зеркало — з-значит, п-почему-то это в-важно. А мне не п-показали, и, з-значит, я не гожусь ни на ч-что, кроме…

— Великий человек Дамблдор! — Гарри потряс воображаемым шампуром; «Стетсон» Деллы надо было срочно спасать, — но! Зелья!

— Что?! Какие зелья?!

— Одно из препятствий готовил профессор Снейп, так? И что он может придумать, кроме зелий? И кто будет решать эту задачку кроме тебя? Учитывая, что мы трое редко получаем что-либо выше «Слабо» за урок.

Гермиона вытерла слезы и улыбнулась:

— Совершенно случайно, мистер Поттер, ну абсолютно случайно, я слышала, как профессор МакГонагалл ругалась с профессором Снейпом. Она требовала поставить тебе за экзаменационное зелье «Выше Ожидаемого», а он соглашался только на «Удовлетворительно».

— Просто некоторые слизеринцы, точнее слизеринки, не в состоянии устоять перед обаянием мисс Найтингейл. Той самой леди, что нарисована на десятифунтовой купюре, — пояснил он в ответ на безмолвный вопрос. — Да, да, на маггловской. И эти нестойкие слизеринки временами проводят частные консультации как раз по тем зельям, которые будут на экзамене.

— Это же нече… — Гермиона не закончила фразу, — ладно. Считаем, что я действительно сгожусь на что-то, и твоя шляпа опять уцелела. Вернемся к препятствиям. Профессор Спраут — это Гербология, это для Невилла. А что для вас с Роном?

— Тут проблема. И в чарах, и в трансфигурации лучшая тоже ты. Так что… «Экспеллиармус» для меня, и «Левиоса» для Рона. Больше, кроме квиддича и шахмат, ничего в голову не лезет. Впрочем, дойдем — увидим.

— Так, — Гермиона что-то чиркала в блокнотике, — Хагрид, Спраут, МакГонагалл, Флитвик, Снейп… Квиррелл?

— Без понятия. Но, скорее всего, тот самый тролль — Снейп же говорил тогда, в туалете: «заберите вашего питомца!» Ну и тролль как специально подходит под Хагридов стилет.

Гермиона отмахнулась: стилет ее интересовал мало.

— Дамблдор? Хммм… Зеркало? Это единственное, что он показывал вам лично, — пояснила она.

— И Том в нем. Учебно-тренировочный. Специально для первокурсников.

— Том?

— Зря я тебе это сказал! — Гермиона сначала долго сверлила Гарри непонимающим взглядом, а потом расхохоталась, чего Гарри и добивался. — Тот самый не очень хороший человек, ну который говорил про неслучайные случайности, сказал мне, что это настоящее имя Волдеморта, и что это имя его, ну, Волдеморта, жутко бесит.

— А… что-нибудь еще он может рассказать? — робко спросила Гермиона.

— Нет. Он умер.

— Жаль.

— Не очень. Он пытался убить меня, но внезапно умер сам. Эээ… Если что, это был не сам Том, а то я ничего не запомнил бы, — предварил он следующий вопрос, — я же совсем маленький был. И нет, это не я его убил. Просто оно само как-то так получается. Но. Это тот самый случай, ну, про жизнь и смерть. Я расскажу тебе об этом, когда ты сможешь как-то защитить свою память. Как — я пока не знаю, но верю в тебя, ты же самая умная первокурсница. Мне-то тоже пришлось учиться самому. Вроде работает, но научить этому я не сумею. Я не такой умный, как ты.

Гермиона что-то записала в блокнотике и два раза с силой подчеркнула. Все понятно, книжным магазинам Косого Переулка грозит нашествие и опустошение.

— Так вот, будь там настоящий Том — не было бы никакого квиддича, шахмат, никаких посиделок в гостиной — а только учеба, учеба, учеба. И то… этого все равно не хватило бы, чтобы вот так вот нас посылать. Хотя знаешь… магглы в ту войну готовили бойцов за полгода. И не только мужчин: я знаю одну леди…

— Расскажешь мне потом, хорошо? Вон идут мальчики, и что-то они не выглядят счастливыми.

Оба гриффиндорца плюхнулись рядом с ними на траву, тяжело дыша.

— Мы нашли профессора МакГонагалл… — пропыхтел Невилл, — и только не говори, уфф, что ты сам послал это письмо!

— Ты считаешь, что я могу обмануть величайшего волшебника столетия? — вздернул бровь Гарри.

— Я подозреваю, — мягко заметила Гермиона, — что ты это делал уже не раз, — Невилл и Рон с ужасом уставились на Гарри, — но только не в этом случае.

— Почему ты так уверена?

— Потому что Гарри все эти дни был на виду. Потому что он не врет мне. И, кроме того, эта сова не белая, а значит, это не Хедвиг.

— Ну… — мечтательно протянул Ужас Гриффиндора, — я мог бы, теоретически, отправить письмо сообщнику, например, Жутко Темному Магу в Визенгамоте, а там такие точно есть, взять хотя бы папочку Малфоя, чтобы он прислал знакомую Дамблдору сову, скажем, официальную сову Визенгамота, и именно сейчас. Я ведь сам посоветовал вам сходить к Хагриду после экзаменов.

— Тогда ты бы не стал признаваться в этом, — заметила мисс Грейнджер, — и к тому же зачем тебе в этом случае посылать Рона и Невилла к Хагриду? Чем меньше народа знает, тем тебе было бы проще. Тем более, что Хагрид проболтался уже довольно давно, еще до того, как мы увидели яйцо. Но, Невилл, не мог бы ты рассказать о встрече с профессором МакГонагалл?

— Ну… мы пришли к ней и сказали, что профессор Квиррелл…

— Профессор Снейп, — упрямо возразил Рон.

— … Собирается украсть философский камень. И что надо рассказать об этом директору.

— А она не стала нас слушать. Сказала…

— … Чтобы мы и думать забыли о камне. И что если она…

— … Еще раз услышит от нас клевету на преподавателей…

— … Или застукает в Запретном Коридоре…

— … То нас исключат. Вот. А сам профессор Дамблдор только что отбыл в Лондон. В Ви… — Рон снова посмотрел на Гарри с ужасом, — в Визенгамот.

— Итак, мальчики. Что мы собираемся делать? — Гермиона строго посмотрела на Рона, единственным желанием которого, похоже, было оказаться как можно дальше от Поттера.

— Можно попробовать поговорить с остальными деканами, — заметил Гарри, — просто для очистки совести. Чтобы потом у нас было оправдание — если, разумеется, мы выживем. Но, боюсь, реакция будет такая же, как у МакКошки.

— У профессора МакКош… Гарри! Так же нельзя!

— Можно и нужно. Одно из двух: или она тоже играет в эти игры, или она дура. Итак, Невилл, пойдешь к профессору Спраут? Ты ей вроде нравишься.

Невилл кивнул.

— Я пойду к профессору Флитвику, — сделала еще одну запись в блокноте Гермиона, — заодно узнаю, как сдала экзамен. Ты, Гарри?

— К профессору Снейпу, само собой. Эээ… Скажу спасибо за «Удовлетворительно» по Зельям. Рон, ты со мной? Или пойдешь к профессору Квирреллу, раз уж ты уверен, что на Волдеморта работает именно Снейп?

— Эээ… Поттер… Ты знаешь… Профессор Квиррелл — он и правда воняет, ужас как. Может, я подожду вас в гостиной?

— Мы не пойдем в гостиную. Точнее, мы не будем собираться в гостиной. Разумеется, те, кто придет. Я, если что, приду.

— Я тоже, — набычился Невилл, — я не позволю ни ему, ни тебе…

— Тссс, — коснулась его руки Гермиона, — не надо ссориться еще до начала. Я тоже иду. Кто-то же должен провести вас через загадку профессора Снейпа и присмотреть, чтобы вы не передрались!

— Ну… Я тоже пойду, я не оставлю вас одних с… с этим типом! — прищурил глаза Рон.

— Прекрасно, — подытожил «этот тип». — Так вот, мы собираемся в пустом классе, через две двери от класса Трансфигурации, за полчаса до отбоя. Ждем там до полуночи — в это время Филч будет в другом конце замка, он всегда ходит одним и тем же маршрутом, мне близнецы сказали. Там рядом есть потайной ход, который ведет как раз к Запретному Коридору. Мне его тоже показали близнецы. Так меньше шансов, что нас схватят.

Гриффиндорское Трио кивнуло. Это было разумно.

— Хотя вообще-то, — вздохнул Гарри, подумав, — если я прав, мы могли бы войти через Главные Ворота, станцевать в Большом Зале и использовать кабинет директора вместо туалета, — Гермиона сделала большие возмущенные глаза, — и нас никто не заметил бы, даже если бы я пнул миссис Норрис прямо на глазах Филча. Так что, если нас все же поймают, — это само по себе будет значить, что камень в безопасности.

— …Но мы же не будем вести себя так… нагло, да, Гарри Джеймс? — нахмурилась девочка.

— Кто как. Я, например, иду к Снейпу. К профессору Снейпу. А это само по себе уже наглость.

Рон и Невилл снова убежали, а Гарри обернулся к Гермионе.

— Я тебе не дорассказал, зачем еще я иду туда. Ну, про вторую причину. Если там действительно учебно-тренировочный Том — а я думаю, что это действительно так — я хочу хотя бы поглядеть на него, пока он не стал… ну… боевым. Тогда мне будет легче, когда…

Он не закончил, махнул рукой, развернулся и отправился, наконец, к Снейпу.


* * *

Разумеется, в подземелья или в учительскую Гарри не пошел, проследовав прямо ко входу в Запретный Коридор. И, разумеется, уже на подходе был перехвачен до отвращения узнаваемой фигурой в черном летучемышином плаще.

— Поттер. Пришли проведать своего единственного друга?

— Эээ… Да, профессор, — выступавший сейчас от его имени Гарри-Который-Вел-Себя-Как-Малфой, как обычно, почти ничего не знал. По крайней мере, ничего из того, что не следовало знать Снейпу, буравившему мальчика глазами. Специальный-Дежурный-По-Боли-Гарри вздохнул и заступил на вахту, привычно блокируя вызываемую пристальным взглядом профессора боль, позволяя Нахалу вести разговор. — Правда, я не знаю, можно ли считать Пушка за одного. Может быть, его все-таки трое?

— Ну что ж, меня всегда удивляло, как вы можете испытывать такие теплые чувства к тому, кто ровно в три раза превосходит Вас интеллектом, Поттер.

— Меня научил Хагрид, профессор Снейп! — прием сработал. Разумеется, Хагрид не был полноценным профессором, но какая-то доля корпоративной солидарности не позволила Снейпу пройтись по умственным способностям лесничего — ничего подобного он не позволял себе и, например, в отношении Филча. Молчание затянулось на несколько секунд. Затем Снейп криво усмехнулся.

— Ах, да. Как же я мог забыть о другом Вашем большом друге, мистер Поттер. Вы уже успели посетить его сегодня?

— Нет, профессор. Как-то не до того было. Я не навещал Хагрида с той самой отработки в лесу.

— Что ж, тогда я не очень понимаю, что Вы делаете в этом коридоре. Впрочем, Вам нечего тут делать в любом случае.

— Разумеется, профессор. Ведь Философский Камень в полной безопасности, потому что Хогвартс — самое безопасное место в Магической Британии, куда там «Гринготтсу»!

— Вы невозможны, Поттер, — прошипел зельевар, — Вы так же тупы, так же наглы и так же суете свой нос куда не надо, как и Ваш отец. Десять баллов с Гриффиндора, — «Ну вот, а я же пытался изображать Малфоя», «огорчился» Гарри-внутри, — и, если я увижу Вас здесь ночью, я лично буду добиваться Вашего исключения из школы.

— Спасибо за заботу о моей безопасности, профессор, — поклонился Гарри, — только знаете… Я ведь совсем не помню своего отца. И не знаю, каким именно он был. Как же я могу стараться быть на него похожим или непохожим? Эээ… я подозреваю, кому мог бы сказать за это спасибо, но…

Показалось или нет? На мгновение в глазах Снейпа мелькнуло что-то странное, возможно, желание немедленно превратить Гарри в таракана, по крайней мере, мальчику хотелось думать, что это не что-то худшее.

— Это нетрудно, Поттер. Я имею в виду, узнать, каким был Ваш… отец. Просто внимательнее смотритесь в зеркало. А теперь вон отсюда.

«Значит, зеркала все же не избежать, — подумал Гарри, медленно следуя к башне Гриффиндора, надо было прихватить кое-что приготовленное на вечер, — но как же много можно сказать, просто пытаясь уязвить человека, если что-то — магия? — вынуждает не лгать напрямую без необходимости»

...В условиях, максимально приближенных к боевым

— …А она мне и г-говорит: «Мистер Лонгботтом, настоящий эликсир жизни — это драконий навоз. И чтобы избавиться от всяких завиральных идей, перетаскайте, пожалуйста, содержимое вот этого к-короба и разбросайте по лоткам. Нет ничего лучшего, чем честный труд на благо школы!»

— А ты?

— А что я? П-перетаскал. Даже на ужин опоздал, вот.

Гарри бесшумно отворил свежесмазанную (уроки дома Аткинсов он не забудет до конца жизни) дверь в заброшенный класс. Заранее наложенное «Гоменум Ревеллио Пролонга» давало тройной отклик со стороны преподавательской кафедры, за ней-то Гарри и отыскал троицу, сидевшую на брошенных на пол подушках, реквизированных с невесть каким образом затесавшегося в класс дивана.

— Я здесь, — прошептал он и скинул мантию.

Три пары глаз уставились на него, подобно Пушку. Гермиона приглашающе хлопнула рукой по подушке рядом с собой, стратегически-правильно отделяя его от Рона и Невилла.

Гарри достал из сумки пару заначенных за ужином сэндвичей и передал ей, кивнув на Невилла. Это было психологически важно: у него самого Невилл, может быть, и побоялся бы что-то взять, а вот еду из рук подруги принял, да и раздумывал «есть-не есть» недолго. Гарри подумал и передал еще один сэндвич, для Рона. Тот не раздумывал вообще.

— А ты как? — спросила Гермиона, пока рты остальных участников трио были заняты.

— В конце будет зеркало, — прошептал Гарри, — как ты и говорила. И Снейп предложил мне внимательнее смотреть в него. Ну и обещал добиваться отчисления, если поймает меня ночью.

Гермиона приуныла.

— Он сказал, «Будет добиваться отчисления», а не «отчислит», так что не переживай. В магии очень важны словесные формулы. А что профессор Флитвик? Про Невилла и Спраут я услышать успел.

— Представляешь, Гарри, на экзамене я получила сто двадцать баллов из ста возможных. И профессор Флитвик сказал, что мне не нужно так уж бояться отчисления, потому что это лучший результат для первокурсницы за последние пятьдесят лет! За пятьдесят три, если быть точным, представляешь?! Наверное, про меня напишут в «Истории Хогвартса»!

123 ... 4748495051 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх