Хрущёв обсудил эту информацию с Серовым и Ивашутиным:
— Нас не должно вводить в заблуждение то, что Роберт Кеннеди едет к нам как частное лицо, под видом обычного семейного туриста, — подчеркнул Серов. — Политики такого уровня даже на отдыхе продолжают оставаться политиками.
— Уж мне-то можешь не рассказывать, — усмехнулся Никита Сергеевич. — Все важнейшие стратегические вопросы приходится в отпуске решать, — он намекнул на февральское совещание по ракетной и космической технике, проводившееся во время его отпуска.
— Всё, что Кеннеди увидит у нас, он обязательно передаст своему брату, — добавил Ивашутин. — Поэтому нам надо организовать его пребывание так, чтобы он увидел побольше того, что нам выгодно показать, и поменьше того, что нам показывать невыгодно.
— Только без фанатизма, переходящего в показуху и 'потёмкинские деревни', предупредил Никита Сергеевич. — Не надо устраивать фальшивых спектаклей для заезжего иностранца. Если они догадаются, что это показуха — получится обратный эффект.
— Я думаю, мы не станем предлагать им 'интуристовского' гида. С ними будет товарищ Большаков, он сможет решить возникающие на отдыхе вопросы, и перевод обеспечит, — предложил Ивашутин.
— Пожалуй, согласен, — кивнул Серов. — Мелочная опека с нашей стороны может только навредить и разозлить. Конечно, мы за ними со стороны присмотрим, негласно. Хотя бы даже с целью безопасности. Детей у них много, все маленькие, мать может за ними элементарно не уследить, а там всё же горы. Мало ли, что может случиться?
— Это разумно, — согласился Первый секретарь. — Обеспечить гостям безопасность и комфорт мы, как принимающая сторона, обязаны. Пётр Иваныч правильно заметил, всё, что Роберт Кеннеди увидит, он расскажет брату, и это может повлиять на подготовку к визиту на высшем уровне, и на последующие переговоры.
Хрущёв имел в виду своё приглашение президенту Кеннеди посетить с визитом Советский Союз, переданное на встрече в Вене. (АИ, см.гл. 06-11). Визит президента был намечен на июль (АИ), и поездка его брата по побережью Кавказа и Крыма в июне, безусловно, была не просто 'семейным отпуском частного лица'.
Визы получили без проблем в консульском отделе советского посольства в Вашингтоне. Лететь в Москву решили самолётом американской авиакомпании, а до аэропорта Адлер (сейчас Сочи) — добраться внутренним рейсом.
— Заодно посмотрим, чего достигли Советы в части пассажирской авиации, и насколько это соответствует их пропаганде на авиасалонах, — усмехнулся Роберт Кеннеди.
Билеты на самолёт тоже забронировали заранее, через ту же систему продажи авиабилетов. Её постоянно улучшали и дорабатывали, поэтому на Роберта и Этель произвела сильное впечатление распечатанная телетайпом в ответ на запрос схема салона самолёта с указанием свободных мест и цен на их. Схема, конечно, печаталась псевдографикой. Американцы, не скупясь, выкупили весь хвостовой салон-люкс рейсового Ил-18.
#Обновление 12.08.2018
Пересадку с трансатлантического рейса на внутрисоюзный Георгий Никитович сумел 'состыковать' с минимальным ожиданием. Путешественники лишь погуляли около часа по новому аэропорту Шереметьево, разглядывая припаркованные на стоянках и неторопливо рулящие по дорожкам авиалайнеры. Джозеф Патрик, старший из четверых (на 1962 год) сыновей Роберта Кеннеди, хорошо знал американские и европейские самолёты:
— Ого, смотри, пап, 'Эрбас'! А вон ещё один! А вон тех не знаю...
— Это — Ил-82, — поправил его Большаков. — В Европе он рекламируется под обозначением 'Эрбас' А-120. Сейчас он ещё проходит совместные эксплуатационные испытания, перевозки пассажиров и продажи начнутся со следующего года.
— Мы не на нём полетим? — спросила Этель.
— Нет, мы полетим на Ил-18, — Большаков показал на один из авиалайнеров, медленно рулящий по бетонному полю аэропорта.
— Какой-то он старомодный, — сказала Этель.
— Он турбовинтовой, ма, — объяснил Джозеф.
— Ил-18 — очень надёжный, лёгкий в управлении и комфортабельный. Сами увидите, — Георгий Никитович не стал их разубеждать, решив, что гости должны сами всё увидеть.
Как он и рассчитывал, увидев роскошный салон-люкс в хвосте самолёта, Этель оценила лайнер совершенно по-другому:
— О, как тут удобно! И здесь будем только мы? Никаких посторонних?
— Нет, только мы. На такую большую семью, как ваша, это был наилучший вариант, — ответил Большаков. — Все дети постоянно будут вместе и под присмотром, если кто-то из них заснёт — спать на диванах намного удобнее, чем сидя в креслах.
— Да, это действительно роскошно! — Этель окончательно изменила мнение. — Бобби, почему в наших 'Боингах' не делают таких салонов?
— 'Боинг' ты можешь заказать в любой компоновке, на свой вкус, — ответил Роберт.
— Заказать! А тут — обычный рейсовый самолёт, так ведь? — Этель оглянулась на Большакова.
— Да, самолёт обычный, серийный, — подтвердил Георгий Никитович.
— А обычные люди у вас могут купить билеты в этот салон? — спросил Роберт.
— Могут, и покупают, например, если летят большой компанией. Билеты в хвостовой салон хоть и подороже, чем на обычные места, но не вдвое дороже.
После взлёта шум двигателей в хвосте самолёта почти не ощущался, лишь лёгкая вибрация не давала забыть, что самолёт всё-таки в воздухе. Младшие дети быстро заснули, дав взрослым возможность отдохнуть. Салон был оборудован кинопроектором и экраном, и Большаков даже заказал фильм с английским переводом, чтобы скоротать время, но смотреть его не стали, чтобы не будить малышню, ограничились спокойной беседой о достопримечательностях, которые предстояло увидеть по ходу путешествия.
После приземления в Сочи, заказанный по телетайпу из Вашингтона 'дом на колёсах' — миниавтобус ЗИС-118 'Юность' ждал их на автостоянке аэропорта. Услугу подачи арендованного автомобиля в место по выбору заказчика внедрили недавно, она стоила недорого, и оказалась очень удобной. Водитель из АТП 'Сочиавтопрокат' передал им ключи и два экземпляра договора, на английском и русском, третий русский экземпляр, после подписания, остался у него.
— У вас всё оплачено заранее, счастливого путешествия. Радио включёно, если что-то случится — просто прижмите кнопку передачи, назовите в микрофон номер договора, и сообщите, что случилось. К вам приедут и помогут. Местоположение машины отслеживает система местной геолокации, вы сможете оставить машину в любом месте, когда она будет вам не нужна, включите режим 'Свободен', чтобы наш водитель мог её забрать.
— О, вот это сервис! — Этель была впечатлена. — Это специально для иностранцев?
— Нет, для всех. Для иностранцев, разве что, английский вариант договора аренды.
Пока Роберт и Георгий Никитович изучали договор, неугомонный Джозеф разглядывал 'дом на колёсах':
— Не знал, что у вас используют наши 'Форды'
— Этот автобус — наш, советский, ЗИС-118, завод Форда собирает его в Штатах по советской лицензии (АИ, см. гл. 04-12), правда, со своим двигателем, для удобства ремонта и обслуживания, — пояснил удивлённому пацану водитель, с помощью Большакова, переводившего их разговор. — Американцы не хотят покупать автомобили, произведённые в СССР, поэтому Форд продаёт их под своим названием. (термин 'бренд' тогда не был в ходу в СССР)
— Не может быть! — Джозеф был изрядно шокирован.
— Так и есть, Джо, я в курсе этой сделки, — подтвердил Роберт Кеннеди, закончивший изучать договор.
— А что, Форд сам не мог сделать такой автобус?
— Он всё подсчитал, и понял, что закупить машинокомплекты у русских выйдет дешевле. На тот момент в США автобусов такого класса не производили, Форд, можно сказать, взял весь рынок, — пояснил Роберт, подписывая договор.
Водитель, с некоторым трудом разобрав подпись на английском, спросил:
— Вы — действительно, тот самый Роберт Кеннеди, Генеральный прокурор США и брат президента? Про вас говорили в новостях, по телевизору.
— Тот самый, — усмехнулся Роберт. — Надеюсь, говорили только хорошее.
— Вообще-то, говорили всякое, — усмехнулся водитель. — Ваш брат, президент Кеннеди — умный человек, у нас в стране к нему хорошо относятся. Передайте ему, как увидите.
Роберт и Этель, выслушав перевод Большакова, были приятно удивлены:
— Кто бы мог подумать... Спасибо, передам, обязательно, — ответил Роберт. — Джону будет приятно это услышать.
— Мам, пап, поехали уже на пляж! Жарко, купаться хочется! Мы же отдыхать приехали! — Кэтлин, Роберт-младший, и Дэвид быстро напомнили родителям о цели поездки.
Распихав вещи по многочисленным шкафчикам-рундукам под спальными местами в автобусе, отправились на пляж. Городской пляж был переполнен, но первый же встреченный старичок из местных посоветовал им поехать на 'дикий' пляж и объяснил, как проехать. Дорога между поросших лесом горных отрогов, по извилистому серпантину, оказалась невероятно красивой.
Проведя весь остаток дня на пляже, вечером вернулись в город, поужинать и погулять. Компания из 10 человек была лакомым клиентом для многочисленных кооперативных семейных кафе, заполонивших прибрежные улочки.
— Странно, такое хорошее кафе, кормят вкусно, недорого, — заметила Этель. — Обслуживание хорошее. А посетителей почему-то немного?
— Большинство наших отдыхающих предпочитают купить продукты или полуфабрикаты в магазине, и приготовить сами, или разогреть. Многие вообще приезжают с рюкзаком консервов. Пищевая промышленность выпускает множество видов разных консервов и концентратов, стоят они копейки, готовятся быстро, — пояснил Георгий Никитович.
(http://www.yaplakal.com/forum2/topic1820886.html Пищевые концентраты, выпускавшиеся в СССР в 1958 году)
— Но почему? — удивилась Этель. — Если они приехали отдыхать, не проще ли поесть в кафе или ресторане, чем возиться с готовкой?
— Это кооперативное кафе, по нашим, советским меркам, тут дорого, — пояснил Большаков. — Советский народ прошёл через множество испытаний, привычка экономить на всём — практически у всех. Таких кафе здесь в курортный сезон множество, конкуренция очень жёсткая, поэтому, сами видите, нас чуть ли не затащили сюда.
— Конкуренция? В коммунистической стране? Кооперативное кафе? — Роберт Кеннеди был очень удивлён. — То есть, частное? Разве у вас разрешена частная собственность?
— Не частная, коллективная, — пояснил Большаков. — Только в сфере обслуживания и в малых производственных организациях.
— Но, всё-таки, это частное предпринимательство, так?! А могу я поговорить с хозяином? — спросил Роберт.
— Ну, это надо хозяина спрашивать, — пожал плечами Большаков.
Роберт заказал жене и детям десерт, и, пока они с ним расправлялись, при посредничества Григория Никитовича поговорил с одним из владельцев кафе. Хозяин сидел за кассой. Разговаривать с иностранцем он поначалу опасался, но Большаков объяснил ему, что его гость не кто иной как Генеральный прокурор и министр юстиции Соединённых Штатов, и он интересуется особенностями кооперативного движения в СССР. Только после этого хозяин кафе согласился ответить на несколько вопросов.
— Вы — владелец этого заведения? — спросил Кеннеди. — Как ваше имя, сэр?
— Алексей меня зовут, — ответил хозяин. — Я — совладелец. Нас всего пятеро, я, жена, сестра жены, муж сестры, теперь вот ещё племянница подросла, тоже вошла в долю.
— У вас акционерное общество?
— Чего? Нет, просто совладельцы в равных долях, как в любом кооперативе.
Роберт Кеннеди несколько секунд пытался понять его.
— У нас нет акций в американском понимании, — растолковал Алексей. — Весь трудовой коллектив владеет собственностью совместно, в равных долях. Разная может быть только зарплата, хотя нам, к примеру, проще и зарплату делить поровну на пятерых, считать меньше.
— А как же труд каждого? Как вы учитываете, кто из вас больше работал, кто меньше? — удивился Роберт.
— А чего там учитывать? В сезон отпусков все одинаково пашем как лошади, присесть некогда, — пояснил Алексей. — Когда не сезон — посетителей нет, все кафе закрываются, устраиваемся работать кто куда.
— То есть, у вас семейное предприятие?
— На две семьи, — Алексей немного нервничал, опасаясь откровенничать с иностранцем. — На одну фамилию, если дело связано с общепитом, лицензию не дадут, должна быть коллективная собственность. Индивидуальный предприниматель может только производить и сдавать продукцию в госпотребкооперацию, закупочные цены устанавливает Госплан.
— Если вам понадобится расширить дело, вы можете нанять ещё работников? — уточнил Роберт.
— Конечно, вот, племянницу же в дело взяли. Но нам пока больше не надо. Много работников иметь невыгодно — придётся делить прибыль на большее число человек.
— Вы всю прибыль делите между собой? А просто нанять человека?
— Не всю, конечно! Много уходит на закупку продуктов, на электричество — плита же постоянно включена, и вентиляция работает. Налоги тоже не маленькие. Выходит где-то на четверть больше, чем в государственном кафе, — ответил Алексей. — Нанять работника я не могу, у нас же не малое госпредприятие, а кооперативное, частник не имеет права использовать наёмный труд, только труд полноправных компаньонов. По закону я обязан сделать его совладельцем, для меня это не всегда выгодно.
— Но всё-таки работать на себя выгоднее получается?
— Да, иначе бы и не работали.
— А расширить дело до нескольких кафе можете?
— Не слышал о таких случаях, — ответил Алексей. — Да и не потянем, родственников не хватит. С чужими людьми работать не хочу, опасаюсь обмана. Родственники, конечно, тоже обмануть могут, но с ними как-то спокойнее.
— Я считал, что в Советском Союзе частное предпринимательство запрещено, а тут, оказывается, всё намного более запутано, — Роберт вопросительно посмотрел на Большакова.
— У нас экономика многоукладная, — Георгий Никитович раньше уже пытался объяснить это Роберту, но одно дело — отвлечённая беседа в заокеанском поместье, и совсем другое — непосредственно в СССР. — Кооперативы и малые госпредприятия занимают свои определённые ниши, которые невыгодно осваивать большим государственным организациям.
— Малый бизнес? — сообразил Кеннеди. — Это очень разумно. Кто это придумал?
— Так оно всегда было, ещё при Сталине эта система работала, — объяснил Алексей. — В 1954 году новый закон 'О кооперации' вышел, налоги сделали поменьше, запретили кооперативам продавать свои изделия напрямую, организовали сбыт через магазины госпотребкооперации, но производственные кооперативы, сфера услуг и общепита — как работали, так и работают.
Гость поблагодарил владельца заведения за беседу и вкусный ужин, рассчитался и вернулся к семье:
— Представляешь, дорогая, оказывается, это — частное кафе!
— Да не может быть! Разве у Советов разрешено частное предпринимательство? — удивилась Этель.
— Сам в шоке... — ответил Роберт. — Сейчас поговорил с хозяином. У них очень жёсткие ограничения для малого бизнеса, но он всё-таки есть, и владелец говорит, что дело выгодное.