Гарри посмотрел на показавшуюся в просвете между облаками луну. Вторая четверть, дня три до полнолуния. Однако на всякий случай он потрогал пальцами рукоять волшебной палочки, которую он, готовясь к непонятно-чему-но-явно-опасному, примотал к левой руке подаренным на Рождество охотницами маггловским эластичным бинтом: во время квиддичных матчей это было вернейшим средством не посеять палочку при резких маневрах.
— Ну вот, какой ты рассудительный стал. — Филч глядел на Малфоя с совершенно не скрываемой радостью; школьников всех факультетов он ненавидел совершенно одинаково. — Об оборотнях надо было думать прежде, чем правила нарушать.
Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился Клык. Хагрид держал в руке огромный арбалет, на его плече висел колчан с болтами к нему. Гарри подумал, можно ли найти и починить дядину двустволку. Великану она вполне заменила бы пистолет, если и не «Вальтер» миссис Кейн, то уж «Веблей» миссис Бересфорд точно.
— Наконец-т, — произнес он, — я уж тут полчаса как жду. Гарри, как дела-т у тебя?
— Зря ты с ними цацкаешься, Хагрид, — холодно сказал Филч. — Их сюда прислали не с тобой болтать, а вину отрабатывать.
— А, так вот чего ты так опоздал-т? — Хагрид смерил Филча суровым взглядом. — Все кандалами своими ржавыми пугал небось, ага? Не тебе этим заниматься, вот что. Надо будет — я их так напугаю, что сами к тебе побегут и сами в те кандалы закуются. А теперь иди, нечего тебе здеся делать.
— Я вернусь к рассвету… надеюсь, от них останется хоть что-то, что можно будет похоронить, — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.
Малфой, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду.
— Я в лес не пойду, — заявил он. Всю спесь с блондинчика как ночным ветерком сдуло.
— Пойдешь, ежли не хочешь, чтобы из школы выгнали, — сурово отрезал Хагрид. — Нашкодил, так теперь плати за это.
— Но так нельзя наказывать… мы ведь не прислуга — мы школьники, — продолжал протестовать Малфой. — Я думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы…
— Он бы тебе сказал, что в Хогвартсе делать надо то, что велят, — закончил за него Хагрид. — От текстов твоих никому ни жарко, ни холодно, хоть ты их тысячу раз напиши. А папашкой своим меня не пугай, можно подумать, я его в свое время на отработки не гонял. Но раз уж ты не прислуга, да и мышца против папашки не та — то грядки копать ты, так уж и быть, не будешь.
Пожалуй, Гарри отдал бы не меньше галлеона, чтобы увидеть Малфоя с лопатой в руках. Хоть младшего, хоть старшего. За старшего он даже накинул бы пару кнатов: надо же узнать, как он выглядит.
— Так что, говоря по-правильному, по-научному, — продолжил Хагрид, — варианта действиев у тебя два: или сейчас до замка, а завтра с самого утречка с отчислительным билетом на домашний харч. Или со мной, и завтра снова твори что хочешь птицей вольною. Но на свой страх и риск, понятно. Что выберешь?
Малфой обернулся и с тоской поглядел на стены замка, но с места не двинулся. Он бросил на Хагрида яростный взгляд, впрочем, тут же отведя глаза.
— Вот и славненько, — подытожил Хагрид. — А теперь слушайте, да внимательно, потому как грядки за отцами вашими, обоими, кстати, перекапывать, мы, как я и говорю, не будем. А будем мы опасную работенку одну делать, так-т. А мне не надо, чтоб с кем-то из вас случилось что-нибудь. За мной пошли, да ни на шаг от меня. Если не хотите, чтоб действительно… того…
Хагрид повел их к лесу. Черная стена потихоньку заслоняла небо, и только в одном месте в этой стене виднелся еще более черный проход. Тропинка вела именно к этой дыре, и Гарри показалось, что из нее дохнуло ледяным до мурашек ветром. Он подумал, что если уж так страшно ему, уже видевшему смерть на острие ножа Денниса и еще потом, на экране телевизора в той больнице, то каково было бы Невиллу и Гермионе?
— Вон смотрите… пятна на земле видите? — обратился к ним Хагрид. — Серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-т серьезно поранил. И не первый раз такое. То есть это кри-ми-наль-ный ре-ци-див, во. Я давеча, в среду, одного тут нашел, жеребенка почти, мертвого уже. А этот постарше да покрепче, ну и потому жив еще может статься. Так что надо нам с вами его найти, бедолагу. Помочь или добить уж, если вылечить нельзя.
— А если то, что ранило единорога, найдет нас? — спросил Малфой, не в силах скрыть охвативший его ужас.
— Ему же хуже. Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — Делайте, что скажу, а чего не скажу, того не делайте. Тогда-т нормально все будет.
Гарри хотел пошутить, что Хагрид забыл приказать им дышать, но шутка показалась ему несмешной еще до того, как слетела с языка. Наверное, из-за все новых и новых пятен серебристо-голубой крови, появляющихся за каждым новым поворотом тропинки.
Хагриду тоже было не по себе: не то что он нервничал или вроде того, но озабоченным выглядел точно.
— Хагрид! А оборотень вообще может убить единорога? — шепотом спросил Гарри, — ну, если в полнолуние, а не прямо сейчас?
Он надеялся, что Малфой поймет намек и прекратит стучать зубами так громко. Вроде получилось.
— Не, у него для этого скоростенки маловато, — отмахнулся Хагрид, хотя и, как показалось Гарри, с одобрением. — Да и не по силам ему… ну… с единорогом справиться — он же волшебный и могучий вдобавок. Вообще не пойму, кто такое мог сделать, и не слышал никогда, чтобы кто-то единорога убил.
Гарри задумался, откуда тогда в волшебных аптеках берутся единорожьи рога. Может быть, они сбрасывают их каждый год, как олени? Тогда тот, кто может собирать и продавать их, должен быть довольно состоятельным человеком… или великаном.
Стоящий на берегу еле слышно журчащего ручья хитровывернутый пень чуть не заставил Гарри отпрыгнуть в сторону и обнажить палочку. За неполный год он так привык к ней, что теперь чувствовал себя без нее так же неудобно, как без штанов. По крайней мере, в таких вот ситуациях.
— Успокоились малька? — прошептал Хагрид. — Не волнуйтесь, найдем мы его скоро… не мог он с такой-т раной далеко уйти. Найдем, а там уж… БЫСТРО ЗА ДЕРЕВО, ОБА!
Хагрид схватил в охапку Гарри и Малфоя и, сойдя с тропинки и сделав несколько шагов в сторону, поставил их под высоченный дуб. А сам выхватил из колчана тяжелый болт и взвел арбалет, готовясь выстрелить. Вокруг стояла полная тишина, но постепенно Гарри начал различать какие-то звуки. Как будто по прошлогодней палой листве провели краем тяжелой портьеры… или волшебной мантии. Хагрид пристально смотрел туда, откуда доносился звук, но через какое-то время звук исчез.
— Так я и знал, — прошептал Хагрид, — бродит тут кое-кто, кого век бы здесь не видеть да не слышать. Ладно, за мной — только тихо. Давайте.
Они медленно двинулись дальше, по тропинке, стараясь снова уловить этот зловещий шорох. Внезапно Хагрид присел и полуобернулся, вскинув арбалет в сторону еле шевельнувшихся ветвей.
— Кто там? — крикнул Хагрид. — Покажись — или стрелять буду!
Из темноты вышло нечто непонятное — то ли человек, то ли лошадь. До пояса это был человек с рыжими волосами и бородой, но от пояса начиналось лоснящееся, каштанового цвета лошадиное тело с длинным рыжеватым хвостом. Гарри и Драко от удивления раскрыли рты.
— А, это ты, Ронан, — в голосе Хагрида послышалось облегчение. — Как дела-т?
Хагрид подошел к кентавру и пожал ему руку.
— Добрый вечер, Хагрид, — приветствовал его Ронан низким печальным голосом. — Зачем ты пытался убить меня?
— Да не, не пытался я… Я ж не знал, что это ты, а сейчас… ну, особо осторожным надо быть, — пояснил Хагрид, кивнув на свой арбалет, глядящий сейчас в черное небо. — Что-то плохое по этому лесу бродит. Да, забыл совсем… это Гарри Поттер, а это Драко Малфой. Школьники наши, из Хогвартса. А это Ронан. Он кентавр.
— Мы заметили, — слабым голосом ответил Драко; надо отдать паршивцу должное, некий стиль в нем все-таки был. — Приветствую Вас, сэр.
— Добрый вам вечер, — обратился к ним кентавр. — Значит, вы школьники? И много вы уже выучили в школе?
— Немножко, — робко ответил Гарри. Вроде бы кентавры были не опасны, но уж больно этот Ронан был здоровый, даже на фоне Хагрида он не терялся.
— Немножко. Что ж, немножко — это намного больше, чем ничего, и совсем ненамного меньше, чем все, — Ронан вздохнул, откинул голову и уставился в небо, — Марс сегодня очень яркий.
— Ага, — подтвердил Хагрид, тоже посмотрев вверх. — Слушай, Ронан, а я так даже рад, что мы тебя встретили. Мы тут единорога ищем раненого, ты не видел ничего?
Ронан медлил с ответом. Какое-то время он, не мигая, смотрел в небо, а потом снова вздохнул.
— Всегда первыми жертвами становятся невинные, — произнес он. — Так было много веков назад, так происходит и сейчас.
— Ага, — согласился Хагрид. — Так ты видел чего, а, Ронан? Необычное чего-т?
— Марс сегодня очень яркий, — повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида, — необычайно яркий.
— Да, но я-т` не про Марс, а про кое-что поближе, — заметил Хагрид. — Так ты ничего странного не видел?
И снова Ронан ответил не сразу — попереступал по земле копытами, дернул ухом, снова взглянул в небо и только тогда изрек:
— Лес скрывает много тайн.
Звук, донесшийся из чащи, заставил Хагрида снова вскинуть арбалет, но это оказался второй кентавр, с черными волосами и черным телом, очень похожий на Невилла после шутки близнецов. Вид у него был еще более дикий, чем у Ронана.
— Привет, Бэйн, — поприветствовал его Хагрид, — все в порядке?
— Добрый вечер, Хагрид. Надеюсь, что и у тебя все хорошо, — вежливо ответил кентавр.
— Хорошо, хорошо. — Хагрид пытался скрыть нетерпение, но это у него плохо получалось. — Слушай, я вот тут Ронана спрашиваю, не видел ли он… э-э… чего странного в последнее время? Тут единорог раненый бродит. Ты… ну… может, слышал об этом чего?
Бэйн подошел к Ронану и тоже поднял глаза к небу.
— Марс сегодня очень яркий, — заметил он.
— Да слышали мы уже про Марс-т, — сердито проворчал Хагрид. — Ладно, если чего, мне сообщите. Ну все, пошли мы.
Гарри и Драко двинулись за ним, оглядываясь на кентавров, пока тех не загородили деревья.
— Ну никогда эти кобылячьи сыны напрямую ничего не ответят, — раздраженно заметил Хагрид, — звездочеты непарнокопытные! Если что поближе Луны находится, им это вроде как неинтересно уже.
— А их тут много? — поинтересовался Гарри.
— Да хватает, — неопределенно ответил Хагрид, — они в основном табуном держатся, но… э-э… если мне надо чего, появляются сразу, как чувствуют. Умные они, кентавры… и знают много всего… вот только не рассказывают.
— А этот звук, ну который шурх-шурх, перед тем, как мы Ронана встретили — это ж не кентавр был? — спросил Гарри.
— Разве похоже было, что копыта по земле стучат? — ответил Хагрид вопросом на вопрос. — Не, я тебе так скажу: это тот был, кто единорогов убивает. Я в лесу раньше таких звуков не слышал — так что он это.
Они шли сквозь почти сплошную черную стену деревьев. Гарри не переставал крутить головой, хотя почти ничего не видел: почему-то ему казалось, что вот-вот из-за ветвей прямо в голову прилетит бладжер или сразу два. И он был очень рад тому, что рядом с ними Хагрид, а у Хагрида есть арбалет. Но если бы у великана была дядина двустволка, Гарри чувствовал бы себя еще увереннее.
Они прошли еще несколько минут, потеков крови вокруг становилось все больше.
— Стоп, — сказал вдруг Хагрид, — а ну, подождите меня под этим вот деревом, я там дальше проверю. И ни шагу отсель. Клык, охраняй!
Он скинул с плеча арбалет и бесшумно заскользил по тропинке. Клык забился между Малфоем и Гарри и дрожал. Постепенно его дрожь передалась Малфою, и скоро Гарри уже не мог понять, кто дрожит сильнее — Клык, Малфой или… он сам?! Гарри вытащил палочку из-под намотанного на левое предплечье эластичного бинта. Так, с палочкой, он действительно чувствовал себя намного увереннее.
— УАХУ-УАААААХУУУ! — раздался громкий вопль прямо над их головами. Все трое подпрыгнули, причем Драко приземлился уже шагах в трех от Клыка и Гарри. Его ноги, казалось, начали бежать еще в воздухе. Клык припустил за ним. Гарри на мгновение замер: с одной стороны, надо было дождаться Хагрида, а с другой…
— Стой, дурак! Пропадешь! — он бросился вслед за Малфоем, тот оглянулся, но, увидев несущегося прямо на него Поттера с палочкой в руке, припустил еще пуще. — Стой! Хогвартс в другой стороне!
Драко не слышал или не желал слышать. Он бежал, не разбирая дороги, и его несло все глубже и глубже в лес. Гарри еле успевал за ним. Он подумал, не стоит ли обезножить Малфоя заклинанием, иначе кто знает, куда их занесет.
Но вдруг перепуганный блондинчик замер: деревья окончательно преградили им путь. Клык прижался к ноге Гарри, тихо поскуливая. Гарри показалось, что пятен серебристой крови тут куда больше, чем на той тропинке, с которой и убежал Драко. Все корни деревьев были забрызганы кровью, словно несчастное создание металось здесь, обезумев от боли. Сквозь толстые ветви стоявшего перед ними древнего дуба Гарри увидел поляну.
— Тихо! Смотри! — произнес он, вытягивая руку и показывая на блеск, исходивший от земли. Драко во все глаза смотрел на здоровенную лужу крови. В его глазах метался ужас. Подумав, Гарри, демонстративно-уверенно хмыкнул и, как и тогда, у замка, пустил свою палочку веером. Вроде помогло: Драко подступил на полшага к нему и перестал еле слышно всхлипывать.
Они почти на четвереньках пробрались под ветвями дуба и, пригибаясь, вышли на поляну. Теперь Малфой держался за спиной Гарри. В нескольких метрах от них лежал единорог, он был мертв. Гарри никогда не видел такой печальной и такой завораживающей картины. Он только сейчас понял, что смерть тоже может быть прекрасной и представил себя лежащим на спине, раскинув руки, и над ним, стоя на коленях, роняют жемчужные слезы Гермиона, Джинни и Пенни Клируотер.