Постоянно держать состояние невидимости, да еще и удары наносить, выматывало меня до невозможности. Приходилось время от времени выбирать укромное место, и отдыхать минут пятнадцать. Один раз, какой-то солдат, пристроившийся прямо возле палатки, чуть не оросил меня. Пришлось срочно врезать ему ментально и уходить.
Понадобилось делать несколько ходок, я ж не верблюд, чтобы захватить целый стог, к тому же выделывая петли по лагерю, может до какого костра и не дошел, а куда две порции плюхнул. Тем не менее, если кто утром все же соберется в бой, то ему вряд ли удастся поднять большую часть народа, а если и поднимут, то сомневаюсь, что получится их полностью разбудить.
Как только небо начало сереть, предвещая близящийся рассвет, я, с ожидавшими меня парнями, спотыкаясь от усталости, направился в сторону нашего лагеря. Там все еще горели костры, и дым все так же несло в сторону противника. Если бы не это, то ветер уже давно очистил бы долину, а так она погружена в туман. Люди и лошади, хоть и были видны сквозь дымку, но казались миражами.
Глядя на кучу народа внизу, захотелось рассмеяться. Вспомнились телепередачи о массовых лечениях, и я почувствовал себя почти, как Кашпировский. И вас вылечат, и всех вылечат...
Появившись в лагере, я первым делом убедился, что все пленники доставлены в целости и сохранности, и размещены, как и планировали. После этого, чуть не падая от изнеможения, умылся, чтобы хоть немного взбодрить себя и пошел переодеться. За это время сестрички приготовили мне тонизирующий чай. Выпив пару чашек, пошел на доклад к королю.
Вокруг царила суета, поднимались солдаты и готовились к сражению. Королевская свита, во главе с Советником, собралась на вершине холма и тревожно смотрела в сторону противника. Как только я подошел ближе, из палатки вышел король.
— Ваше Величество, все, что планировали, выполнено. Захвачены король Родэна, его Советник и трое членов их Совета. Все размещены по отдельным палаткам. Часа через три-четыре они прийдут в себя, — торжественным голосом отрапортовал я.
-Сударыня, выражаю Вам свое восхищение и искреннюю благодарность за все, что Вы сделали для Трании и для меня лично! Благодаря Вашему уму и умению спасены жизни тысяч людей, сохранены от разрушения города и деревни! Сегодня же будет издан приказ о награждении Вас высшей наградой, орденом Золотого Сокола! — торжественно и громко провозгласил Его Величество.
Понимая, что в брюках реверанс будет выглядеть глупо, я, поколебавшись, встал на одно колено, склонил голову и торжественным голосом произнес:
— Рада служить Родине и королю!
На шею опустилась широкая лента, на которой висел сверкающий брилиантами орден. Поблагодарив короля за столь высокую оценку моих действий, я поднялся с колен. Уже собрался откланяться и уходить, так как церемония вроде бы закончена, но Его Величество обхватил меня одной рукой за талию, второй взял за подбородок, явно собираясь поцеловать. Не представляя, как выбраться из ситуации, не вырываться же из рук при всем народе, я жалобно скосил глаза на Советника. Тот, подошел к нам и тихонько произнес:
— Ваше Величество, целование чужой жены при всех, бросает тень на Вас и на ее мужа.
Резко развернувшись, так что, я чуть не полетел на землю, король невидящим взглядом уставился на герцога.
— Она замужем?! Кто ее муж?! — зарычал он.
Советник побледнел, но взгляд не отвел. Я же поблагодарил всех богов, какие только есть, за то, что не подставил никого из знакомых или друзей под плаху. Не смотря на дружбу Советника с Его Величеством, у меня возникли сомнения, что того сейчас оставят в живых.
— Графиня Гросарро в данное время является герцогиней Вэрински, и моей женой, — деревянным голосом тихо сообщил герцог.
— Что-о-о-о!!! Как ты посме-ел?! — взревел Его Величество.
Мне поплохело и бешено заколотилось сердце, даже дышать стало тяжело. Советник выглядел ненамного лучше. Придворные, стоящие неподалеку, резко и тихо исчезли между палатками.
— Вот тебе и с чувством юмора! Вот тебе и раскованный! Да он просто тиран и самодур!!! — нервно сглотнул я.
Пока размышлял о тиранстве, и гадал: вдовой стану сейчас, немного попозже или все же не стану, король с герцогом молча сверлили друг на друга глазами. Похоже, Советник понимал: сейчас что не скажи, будет только хуже. Минуты через три, так ничего не произнеся, Его Величество развернулся и ушел в свою палатку.
Ноги мои не выдержали, и я осел на землю там, где и стоял.
— Не понимаю, как Вам удалось уговорить меня на самоубийство?! Вы обладаете невероятной настойчивостью и целеустремленностью, — пробурчал за моей спиной герцог. — Если Вас все же сделают вдовой, в таком случае за Вами будет должок, Сударыня, за все происшедшее. Вам придется взять на себя заботу о моем сыне. Он хоть и взрослый, но ввиду постоянной занятости на благо короны, воспитывался без моего присмотра. Слуги спорить с мальчиком не решались, а потому он вырос крайне неуравновешенным и разбалованным. Без моего прикрытия, ему грозят большие неприятности. Он может остаться без средств к существованию, а то и лишиться жизни, — слегка осевшим голосом, тихо сообщил мне Советник.
Я, не задумываясь, кивнул утвердительно, действительно ведь мужика подставил. Что-то у меня вместо того, чтобы пристроить своих сестер, набираю себе новых подопечных.
— Прошу прощения, герцог, за все. Пойду-ка я, и постараюсь пока на глаза Его Величеству не попадаться. Если получится, попытайтесь напомнить королю э-э-э... о спасении страны, короны э-э-э... и вообще. Впрочем, Вы сами лучше знаете, что надо делать, — извиняющимся тоном, так же тихо ответил я.
Тяжело вздохнув, поднялся, и на дрожащих от усталости и стресса ногах поплелся в сторону своих палаток. Мне требовалось выпить чего-нибудь успокоительного и спать, спа-ать, спа-а-ать, поскольку уже отключался на ходу.
Глава 31. Короли мы, или как?!
Уже дойдя до палатки, вспомнил о плененных. Решил на всякий случай подстраховаться, мало ли — Величество передумает, или какая другая сволочь чего надумает. Приказал всем своим парням разместиться вокруг палаток с пленными и спать по очереди, охраняя их вместе с гвардейцами. Поскольку уже все были в курсе моих особых полномочий, то перестановки и перемещения восприняли без возражения. После этого я, захватив одеяло и позвав Рода, приказал ему спать с внешней стороны входа в палатку короля Родэна, а сам улегся на пороге внутри.
Проснулся от того, что кто-то тормошит меня. Приподнял голову и попытался рассмотреть мешавшего спать. Глаза с большим трудом удалось разлепить, но не помогло. Лицо человека видел, как в тумане. И оно, почему-то, постоянно перемещалось.
— Ты кто? — осипшим голосом каркнул я.
— Король, — ответили мне негромко.
Голос был явно незнаком, и совершенно не походил на королевский.
— О-о-о... и давно? — не смотря на попытку рассмотреть говорившего, это мне не удалось.
— Ну, не так чтобы очень, — ответил тот же голос.
— А что, переворот произошел? — даже такая потрясающая информация не помогла свести мои глаза в кучку.
— Да вроде еще нет, но может в любой момент, — хмыкнул этот кто-то.
— Ничего не понимаю, — потряс я головой.
— А как к вам обращаться? — спросили, после некоторого молчания.
— Ли. Но если официально — графиня, тьфуты, герцогиня Вэрински, — пробурчал я, роняя голову на одеяло, и почти отключаясь.
— Хм. Странный у вас титул. Никогда ничего подобного не слышал, — засмеялись рядом со мной, аккуратно тряся меня за плечо.
— Да не, с титулом все в порядке, я просто забыла, что недавно поженилась, — с трудом ответил я, от всей души желая, чтобы пристававший убрался куда-нибудь подальше.
— Кхм... Да-а? Как можно забыть такое событие?! — удивился собеседник.
— Не заморачивайся. Давай начнем сначала. Ты кто? — сев, и плотнее замотавшись в одеяло, попытался настроить мозги на диалог.
— Король Родэна, Кэнтар Первый, — представился маячащий рядом силуэт.
— О-о-о... А-а-а... — тараща глаза, и стараясь хоть что-то увидеть, я оглянулся вокруг.
В глазах то ли двоилось, то ли троилось.
— А как я сюда попал... ла? — обстановка была совершенно незнакомой.
— Не знаю. Меня больше интересует, как я сюда попал, и что немаловажно, куда это сюда? — в голосе говорившего звучала задумчивость.
Сидя замотанным в одеяло, я пытался вспомнить и понять, что происходит. Ну не мог же я набраться до такой степени. Ведь слово себе давал не употреблять выпивку в большом количестве, разве только в качестве лечения, и то, если ничего другого не окажется под рукой.
Все тело жутко болело, как будто мешки всю ночь тягал, глаза никак не фокусировались, мысли в голове ворочались, как камни. Силуэт собеседника маячил рядом и не давал возможности плюнуть на все выяснения, и лечь спать.
— О-о-о... Это я вас сюда притащила! — воскликнул я, наконец то вспомнив кое-что.
Даже глаза раскрылись немного шире, и силуэт стал четче, хотя и не совсем.
— Прошу, конечно, простить за недоверие, но как интересно вы меня притащили? При соотношении наших ростов, если бы Вы несли меня на руках, то голова и ноги бились бы о землю. Думаю, я бы сумел прочувствовать последствия такой транспортировки. Но если предположить, что тащили волоком, что выглядит ближе к истине, я бы еще более точно сумел бы об этом догадаться, — ехидно поинтересовался Ки... Ке... если короче, то король.
— Не знаю, что чувствуете вы, но если судить по моим ощущениям, то это скорее меня волоком сюда тащили, — покряхтел я.
Повозившись, я попытался найти положение, в котором мое тело болело бы меньше.
Вспомнил прошедшие сутки. День провел в дороге, а затем всю ночь бегал по горам, как горный козел, вернее коза, так что вообще удивительно, как ему удалось меня разбудить.
Чтобы не мучить человека неведением, вкратце рассказал: где он и как сюда попал.
— И что же вы собираетесь со мной делать? Казнить или в темницу посадите? — в голосе не слышался страх, лишь любопытство.
— В мои планы ваша казнь не входит, и я о-о-очень надеюсь, что так и будет. В любом случае, постараюсь приложить все силы и умения, чтобы вы вернулись в ближайшее время домой, и в качестве короля, — позевывая ответил я.
— А что вы за это хотите? — все так же спокойно поинтересовался Кэнтар.
— Мира. Очень хочу мира для своей страны. У меня два брата, пять сестер и некоторое количество друзей, которые в случае войны могут погибнуть или покалечиться... Кроме этого, у войны немало других способов принести страдания людям. Если наши страны заключат мир между собой, то в ближайшее время ничего подобного угрожать им не будет, — устало улыбнулся я.
Послышался шум приближающихся шагов. Король тихо отошел вглубь палатки, а я так и остался сидеть у порога, закутавшись в одеяло.
— Его Величество Эртан Третий, король Трании! — проорали снаружи дурным голосом.
И почти сразу же, отогнув край тряпки, именуемой дверь, внутрь заглянул Наше Величество.
— Доброе утро Ваше Величество!.. О-о-о!.. Сударыня, а Вы что здесь делаете?! В чужой палатке! С чужим мужчиной! — чуть не споткнувшись об меня, с издевкой воскликнул вошедший.
— И Вам доброе утро, Ваши Величества, — попытался я сбить с неподходящего настроения короля.
Взыгравший этикет поднял меня, хотя и с трудом, и я стоял, покачиваясь и продолжая кутаться в одеяло. Обернувшись к королю Родэна, Наше Величество долго и многословно извинялся, интересовался самочувствием, и уведомлял о предстоящем Совете, затем снова направил свое внимание на меня.
— Разве позволительно приличной лэди не только находиться, но и спать в чужой палатке и с чужим мужчиной? Что скажет Ваш муж?! — снова начал ехидничать он.
— Приличные, по Вашим словам, лэди сидят дома, а не добывают стране победу в заведомо проигрышной войне, бегая, при этом, всю ночь по горам как коза, и не имея возможности отдохнуть. А по поводу мужа... ничего не скажет. Не правда ли герцог? Ведь я на службе у Вашего Величества, и выполняю свою часть договора, сторожу Их Величество, короля Родэна, и намерена это делать и впредь, — хриплым от усталости и раздражения голосом, тихо сообщил я.
Стоящий с каменным лицом за спиной нашего короля Советник, ничего не ответил. Кэнтар Первый с любопытством прислушивался к нашему диалогу.
— Мне кажется, располагаясь здесь, Вы будете мешать Его Величеству Кэнтару отдыхать? — попытался выпроводить меня Наше Мудрейшество.
— Я Вам не помешаю, Ваше Величество, если продолжу здесь спать? — слегка поклонившись, обратился я к королю Родэна.
— Ни в коем случае, сударыня! Можете располагаться, где пожелаете! Я буду просто счастлив находиться в любое время дня и ночи рядом с такой талантливой, мудрой и прекрасной леди! — тут же включился в наши расшаркивания Кэнтар.
Наше Величество слегка призадумался.
— В качестве активного участника последних событий, Вы приглашаетесь на военный Совет, который вскоре состоится, — ехидно выдал он.
Вот же гад! Похоже, находиться рядом с Кэнтаром мне не дадут в любом случае. Мда-а. Хм... О-о-о!
— Вы не будете против, если вместо меня с Вами будет находиться моя сестра? Она девушка еще более скромная, чем я, и не менее умная и талантливая, — поклонился я королю Родэна.
На это высказывание раздалось сразу три "хм". Наглые, они что, не верят в мою скромность?!
— Вы меня так обяжете, так обяжете! Я буду еще более счастлив! — зачирикал соловьем Кэнтар.
Буквально через несколько секунд в проеме палатки показалась голова Нираны. То ли, пока мы тут раскланивались, Род успел так быстро отреагировать и позвать ее, то ли она стояла рядом и все слышала.
— Вы позволите, Ваши Величества? — присев в реверансе и с невинным выражением лица обратилась она к присутствующим.
Король Родэна, увидев ее, прям расцвел радостной улыбкой. Ну, кто спорит, на фоне моей помятой, опухшей от усталости и недосыпа рож... лица, и менее симпатичные будут выглядеть красавицами, а уж Нирана так вообще смотрелась образцом изящества и красоты.
Наше Величество сначала недовольно скривился, а затем, хмыкнув, улыбнулся.
— Позвольте откланяться, Ваше Величество. Когда все соберутся, Вас проводят к месту проведения Совета. Мы Вас также ждем, герцогиня, — сообщил он, уходя.
Подождав минуты три, пока затихнут шаги, я представил сестру с Кэнтаром друг другу, предупредив, что они, во избежание различных непредвиденных обстоятельств, не должны расставаться. При этом, выразительно посмотрев на короля, напомнил о скромности моей сестры и правилах приличия, и достаточно прозрачно намекнул о последствиях несоблюдения этих самых правил. Улыбнувшись, Кэнтар залился соловьем о радости, чести, счастье...
Кивнув головой на это словоблудие, я извинился и вышел. Приказал Роду, стоящему у палатки, взять себе в помощь еще троих и не спускать глаз с короля Родэна и Нираны, направился приводить себя в божеский вид. Пока умывался и переодевался, выслушал от Нинэи отчет о том, что происходило в лагере, пока я спал. Меня порадовало, что Величество приказал привести в чувство одного из роденцев и отослать в лагерь с сообщением о нахождении их короля у нас, и переговорах о мире и сотрудничестве. И, как мы и договоривались, отправил телегу с бочками вина, что мы привезли с собой.