Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сёстры Блек


Читателей:
11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Отлично... Думаю, сопровождение стоит поручить Тонкс, она уже отчасти в курсе происходящего.

— Ты совершенно прав, Гарри, я все подготовлю к завтрашнему утру, если ты не против.

— Я не против, скажем, в десять...

— Хорошо, а если Нимфадора будет занята, кого ты предпочитаешь?

— Ну... если не Тонкс, тогда Римуса, боюсь, кого другого мне не удастся убедить, что Беллатрису не надо немедленно хватать.

— Очень хорошо Гарри, теперь прошу прощения, но лучше будет, если эти документы попадут по назначению, как можно быстрее, — после этого ученик и директор впервые обменялись рукопожатием, и Дамблдор отбыл.

— Цисси, что тебе нужно в доме Малфоев? — спросил Гарри некоторое время спустя.

— Просто несколько книг и кое-какие личные вещи Хозяин, ничего особенного.

После завтрака все трое провели несколько часов в комнате, Гарри занимался Трансфигурацией, а сестры оказывали посильную помощь. Кроме этого они открыли большие перспективы по использованию этого искусства в схватках. Гарри живо вспомнилось сражение Волдеморта с директором.

От этого благородного занятия Гарри отвлекло хлопанье крыльев. Легко узнаваемая министерская сова влетела комнату, приземлилась перед Гарри и протянула лапку с письмом. Беллатриса дернулась вперед, загородив письмо от Гарри, когда он собрался открыть его. Нарцисса взяла послание сама, и сова немедля отправилась восвояси. Бывшая (а может еще и нынешняя) миссис Малфой ткнула в конверт палочкой, после чего послание на мгновение засветилась белым светом, а потом все вернулась в норму.

— Простите Хозяин, мы хотели убедиться, что послание не проклято или превращено в Портал, — с этими словами она протянула его Гарри.

Развернув письмо, он прочел:

"Уважаемый мистер Поттер.

Недавно бумаги на ваше имя были переданы нам Альбусом Дамблдором на предмет передачи в ваше владение Нарциссы Малфой-Блэк и Беллатрисы Лестрейдж-Блэк. Ваше личное присутствие, а так же присутствие вышеупомянутых дам, затребовано для подтверждения этих документов и финальной стадии передачи.

Кроме того, поскольку мисс Лестрейдж-Блэк на данный момент является разыскиваемой преступницей, то с Вас должен был быть затребован штраф в 50000 галлеонов. Тем не менее, по личному распоряжению Министра Магии, уплата была отменена.

Когда все соответствующие бумаги будут заполнены и подтверждены, Вам будут предоставлены ваши права и обязанности как владельца этих женщин.

Искренне ваш, Оффисиус Эзель"

— Что ж, думаю, завтра все будет сделано, — заключил Гарри и протянул письмо Нарциссе, после чего вышел.

Не успел он закрыть дверь, как изнутри донеслась пара криков искренней радости.

Внизу он обнаружил Тонкс. Та сидела на стуле в кухне с выражением крайней скуки на лице...

— Здорово, Гарри.

— Привет... Могу поинтересоваться, что привело тебя сюда?

— Дамблдор просил заглянуть сюда, чтобы обговорить детали завтрашней прогулки... — Тонкс с ожиданием посмотрела на Гарри. Очевидно, она была не в курсе...

— Отлично, я только что получил письмо из Министерства, мне надо побывать там так скоро, как только можно, — Гарри решил, что не стоит лишать юную мракоборку удовольствия поразгадывать загадки...

— Хорошо, а еще какие остановки запланированы? — как только она спросила это, Гарри ощутил уже знакомую боль в висках.

— Не лезь, пожалуйста, мне в сознание! — завопил Гарри. Боль тут же стихла.

— Когда ты успел научиться Окклюменции? — Тонкс выглядела совершенно ошарашенной.

— Недавно, — Гарри чувствовал, что закипает. — Мне интересно, сколько народу успело покопаться в моем сознании, пока я не умел его защищать?!

— Ааа-эээ... — физиономия у Тонкс была в этот момент совершенно изумительна, и Гарри почувствовал, что остывает. Жаль, фотоаппарата не было. — Извини... мне просто очень хотелось разобраться во всей...

— Проехали, — прервал ее Гарри. — Что до маршрута, то после Министерства надо бы заглянуть в Гринготтс и вообще погулять по Косому переулку, вроде бы все... — Гарри вновь направился к лестнице, давая понять, что беседа окончена. Уже на первой ступеньке он обернулся. — Ах да, еще нужно будет навестить Малфоев.

Выпустив эту парфянскую стрелу, Гарри быстро скрылся из виду, оставив Тонкс искать по полу свою челюсть.

Остаток дня прошел спокойно. Обычным назвать это было никак нельзя, но никаких событий не произошло. Они почти осилили домашнее задание по зельям, вернее осилила его прежде всего Беллатриса, а Гарри внимательно слушал ее объяснения. Помогало.

Уже вечером, в приступе вселенской лени, Гарри решил не спускаться к ужину. Вместо этого он развалился на кровати и послал Беллу вниз. При этом от него не ускользнул какой-то особый взгляд, которым обменялись сестры...

Беллатриса надела свое платье и скрылась за дверью, а Нарцисса по-прежнему в своем любимом бикини взобралась на кровать к Гарри. Не взирая на его протесты (впрочем,весьма слабые) она быстренько избавила его от всей лишней, на ее взгляд, одежды. Когда на нем остались исключительно трусы, вернулась Белла. Глаза Гарри полезли из орбит, он даже позабыл про игривые руки Цисси, что вовсю гуляли по его телу, ибо черноволосая красавица появилась совершенно голой. Очевидно, она разделась перед самой дверью...

Пока Гарри лежал, разинув рот (почему-то эта картина Беллы голышом подействовала на него особенно сильно), он проглядел, как ее сестра тоже избавилась от той немногой одежды, что была на ней.

Беллатриса же водрузила тарелку супа на свежесозданный столик, после чего воспользовалась раскрытым ртом Гарри, чтобы отправить по назначению первую ложку. Тот проглотил.

Покуда Хозяин был занят ее сестрой, Нарцисса уже свела на нет трусы, которым явно было не место на нем, после чего глубоко вздохнула и взяла в рот член своего Хозяина.

Гарри потребовалось вся сила воли, чтобы проглотить новую ложку супа, когда Нарцисса пустила в ход язык, губы и руки, а кроме того качания головой вперед-назад... Но на долго его выдержки не хватило, и вот счастливая Нарцисса уже высвобождала его из своего наполнившегося рта. Белла тем временем споро отправляла Гарри в рот ложку за ложкой. Безо всякого чувства солидарности Нарцисса взяла в руки так и не расслабившуюся мужественность своего Хозяина и направила прямо внутрь себя... Сразу вслед за этим тарелка опустела.

Беллатриса немедля присоединилась к своей сестре, покуда та скользила вверх и вниз по Гарриной плоти, брюнетка доставляла ему удовольствие множеством иных способов...

Итого в этот вечер Гарри получил в общей сложности три оргазма, Цисси два, и лишь несчастная Беллатриса, помня приказ своего Хозяина, осталась ни с чем...

Глава 4

Глава четвертая.

Гарри медленно просыпался... просыпаться ему, надо заметить, совсем не хотелось, но довольно неприятная боль где-то в районе промежности медленно выталкивала его сладостной дремы. Открыв глаза он обнаружил, что спит между ног Нарциссы, положив голову ей прямо между грудями, Беллатриса же прижималась к нему с правого бока. Гарри попытался, было, сесть, но тут же со стоном отказался от этой идеи.

Обе сестры немедленно проснулись. Нарцисса аккуратно помогла ему занять сидячее положение, в то время как Белла наложила Лечащее заклинание на некую часть его анатомии.

Гарри благодарно кивнул ей, тут к нему стали возвращаться некоторые подробности его занятий прошлым вечером... Он сразу же нахмурился.

— Белла, ты вчера намеренно ослушалась моих приказов и разделась вне этой комнаты? — та просто кивнула головой. — Цисси, где ремень?

Беллатриса немедленно выбралась из кровати, в то время как ее сестра дотянулась до своей палочки и призвала инструмент откуда-то с пола. Гарри тоже встал, Белла же перегнулась через кровать и спустила свои трусики, которые как-то оказались на ней. Гарри взвесил ремень в руке... Оглядел предоставленные ему спину и попку, на которых еще виднелись следу прошлой экзекуции, а потом нанес первый удар.

В этот раз Беллатриса взвизгнула, когда у нее на спине появилась новый красный след от удара...

Сперва Гарри думал довести число следов от ремня до десяти, ибо был действительно разгневан. Было ясно, что Белла отдавала себе отчет в том, что нарушает его приказ, и что будет наказана. Но она рассудила, что это того стоит... Но с другой стороны она только что помогла ему избавиться от очень неприятного ощущения. Потому он ограничился пятью ударами.

Зад Белластрисы был почти совершенно красным, то, что старые следы еще не зажили, делало наказание еще более болезненным. Когда Хозяин нанес ей четвертый по счету удар, она уже не смогла сдержать слез.

— Цисси, будь добра, позаботься о завтраке, — произнес Гарри, бросая ремень обратно на пол.

— Конечно Хозяин, — ответила та, она поспешно надела платье и вышла. Ее собственная пятая точка немного болела, наверное, из солидарности к сестре.

Гарри уселся обратно на постель и помог Беллатрисе подняться... Она положила ему голову на плечо, после того как оба они снова легли на кровать. Время от времени она тихонько всхлипывала от боли.

Гарри ласково поглаживал плачущую женщину, внутри у него бурлили нешуточные страсти. С одной стороны, тот Гарри, у кого было очень нелегкое детство, и кому было приятно видеть мир черно-белым, пищал что-то о том, что хороший человек не должен причинять боль другим. А с другой стороны, Гарри, который уже немало повидал и познал, почем фунт лиха, рыкал на молокососа и вел речь о том, что отныне он отвечает за сестер. И что теперь ему положено наказывать их, если они поступают неправильно... "Маленький" Гарри хотел что-то вякнуть про то, что с каких это пор правильным является то, что он приказал, но предпочел заткнуться.

Конфликт в его душе продолжался, а Беллатриса уже успела выплакать все слезы и успокоиться. Она посмотрела на своего юного Хозяина, прекрасно понимая, что сейчас у него на душе.

— Спасибо, что указали мне мое место Хозяин, я ослушалась вас, я нарушила единственное правило, которое вы установили. Я должна была быть наказана, — она кротко улыбнулась и вновь опустила голову ему на плечо.

Ее слова подействовали на Гарри, его разум прекратил конфликт с самим собой и вместо этого принялся серьезно обдумывать услышанное. Тут как раз вернулась Нарцисса. Все трое позавтракали, прежде чем одеться для похода по многочисленным делам. Расположившись на кухне, они стали ждать.

Ожидание было совсем не долгим, в дверь вежливо постучали. Рука Гарри сама нырнула в карман к палочке, Гарри ухмыльнулся собственной реакции. Если бы пришли враги, они не стали проявлять такой вежливости... Сестры не разделяли его мнения, Белла держала дверь на прицеле, пока Цисси открывала ее, палочка наизготовку. Выглянув наружу она кивнула и открыла пошире, пуская внутрь Тонкс. Та лишь иронично приподняла бровь при виде двух наставленных на нее палочек и напряженного Гарри...

— Я гляжу, вы какие-то уж слишком нервные.

— Достаточно нервные, чтобы оглушить директора, — ответил ей Гарри, расслабляясь.

— Ты хочешь сказать, что вы свалили Альбуса Дамблдора? — разинула рот Тонкс.

— Угу, он не придумал ничего лучше, чем без предупреждения аппарировать прямо ко мне в комнату.

— Однако... — потянула Тонкс. — Ну так как, вы готовы?

— Угу, — кивнул Гарри, поднимаясь на ноги. — Цисси, пойдем со мной. Белла, думаю, будет лучше, если ты пока подождешь. Перенесись в дом у площади Гриммо, и подожди там, по возможности вдали от посторонних глаз, а то мало ли что...

Обе женщины кивнули, Тонкс же переводила взгляд с одного действующего лица на другое. Вся эта история никак не хотела проясняться.

— Гарри, ты не хочешь объяснить мне, что происходит?

— Не хотелось бы... Но не беспокойся, ты все поймешь, когда мы окажемся в Министерстве, — Гарри право же не улыбалось объяснять Тонкс историю, в которой он сам понимал далеко не все.

— Ну хорошо, — откровенно раздосадованная Нимфадора извлекла из кармана что-то отдаленно напоминающее карандаш. — Вот портал, он доставит прямиком в здание.

— Тонкс, одна из причин, почему я не хочу рассказывать, в том, что все это займет очень много времени, к тому же я сам не все понимаю. Но большая часть прояснится сама по себе. Хорошо Цисси, поехали.

Нарцисса одновременно с ним коснулась портала, следом был уже знакомый рывок. Втроем они прибыли прямиком в зал с Фонтаном, где меньше месяца назад кипела схватка двух могущественных магов. С тех пор все уже успели восстановить. Статуи с теми же умильными и неправдоподобными улыбками стояли на своих местах. Дежурный взвесил их палочки, после чего они некоторое время петляли по коридорам Министерства. Гарри очень скоро совершенно потерял ориентацию, коридоры и двери были все очень похожи друг на друга, не считая вывесок. Но Тонкс явно была тут как рыба в воде.

Наконец они остановились перед дверью, над которой красовалось: "Отдел собственности".

— Дамблдор просил меня убедиться, чтобы ты добрался досюда, а теперь пожалуйста скажи мне, что происходит.

— Еще пару минут, и ты поймешь, — обнадежил ее Гарри и толкнул дверь, другой рукой нащупывая в кармане полученное им письмо. Он совсем не обрадовался тому, кто ожидал его в офисе. — Привет Перси.

— Добрый день мистер Поттер, — голос Перси просто сочился гордостью и чувством собственной важности. — Я бы попросил вас воздержаться от всех форм фамильярности в этом кабинете, я присутствую здесь как официальное лицо, и мое время дорого...

— Что же Перси, если ты так дорожишь своим временем, так давай просто удостоверим все необходимые бумаги и закончим все это дело как можно быстрее.

— Мистер Поттер, я вновь прошу вас обращаться ко мне либо по должности, как к Заместителю Министра, либо вы можете просто назвать меня мистер Уизли.

— "Мистер Уизли" — это твой отец, Уэзерби, а ты потерял эту фамилию, когда отрекся от своей семьи и выставил собственную мать за дверь своей квартиры.

— Это правда, Персиваль? Вы прогнали с порога родную мать? — дверь открылась и крайне недовольный Министр, а может, старающийся казаться таковым, вошел в кабинет.

— Но... но... но, господин Министр...

— Ладно, с этим я разберусь позднее, а теперь оставь нас с мистером Поттером. — Перси повесил голову и направился к выходу. — Хорошо. Теперь, мистер Поттер, Гарри... — Министр осекся, ибо взгляд, которым одарил его Мальчик-Который-Выжил, был вполне ясен.

— Господин Министр, как уже упоминал ваш помощник, наше время очень ценно, потому давайте сразу займемся делом.

— Вы правы мистер Поттер, — Фадж с видимым усилием подавил раздражение и кивнул другому человеку, которого Гарри и не замечал до этого.

Человеку нельзя было дать больше двадцати пяти, его длинные русые волосы очень странно контрастировали с почти черными усиками. Он положил на стол папку с документами, и продвинул ее к Гарри.

— Прошу вас прочесть и убедиться, что все правильно, — сказал он довольно высоким баритоном.

Гарри пробежался глазами по бумаге. Имена, даты, места, прочее... Он затылком чувствовал, как Тонкс заглядывала ему через плечо, стремясь наконец разобраться во всем... У него в горле встал небольшой комок, когда он дошел до графы "Причина перевода", там прямо так и стояло: "Сервус секус". Через несколько секунд особенно громкий вздох у него за спиной дал понять, что Тонкс тоже добралась до этой строки... Гарри дважды все перечитал, прежде чем вернуть папку работнику отдела.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх