— Кстати, мистер Поттер, — неожиданно осведомился Флойд, — а какого размера конструкции вы можете изготавливать?
— Скажем так, — Гарри с интересом посмотрел на бизнесмена, — "Поларис" я могу сделать... Ну, не целиком, конечно, поскольку самого интересного мне никто не даст, но корпус — запросто, да и топливо, если будет полноценная рецептура, тоже... Причём корпус целиком. Всё, что длиннее, придётся собирать из секций. По диаметру, понятно, есть ограничение — десять футов, не больше. Ну или смола, которой автоклав не нужен...
— Десять на тридцать пять футов — это много, — заметил Флойд. — Зачем вообще небольшой компании такой аппарат?
— Полагаю, у её основателей были большие планы, — пожал плечами Гарри, — но не хватило терпения. Полагаю, этот агрегат их и обанкротил... А для нас это некритично, да и прибыль оно уже приносит — один планёр чего стоит. И он, похоже, будет не один... Итак, что вы хотите заказать?
— Мне нужно несколько беспилотников для разведки, — ответил Флойд. — Всё оборудование — за мной, чертежи я вам предоставлю хоть сейчас, сборка...
— Сборку я найду, кому поручить, — кивнул Гарри. — И кстати, если у вас есть на примете толковый и не слишком требовательный авиаинженер — дайте знать. Миллионов не обещаю, но оклад и даже долю выделю приличные...
— Могу поискать, — Флойд хмыкнул. — Это, как ни странно, не так уж и сложно — после распада Советского Союза оборонной промышленности и у нас пришлось несладко. А что, есть планы?
— Да хоть те же беспилотники, — хмыкнул Гарри, потянувшись за кувшином с соком. — Если честно, у меня есть одна идея, но она очень сильно на будущее: дрон с размерами и ценой игрушечного вертолёта и с цифровой камерой высокого разрешения — в первую очередь, для любительской съёмки, а потому массовый, но он вообще много кому пригодился бы. Жаль только, нужных технологий пока нет и появятся они лет через десять, не раньше, а на современной элементной базе всё это будет большим, тяжёлым и дорогим... А магией воспользоваться не выйдет, тем более в массовом производстве.
— Хм... Вы слышали о проекте "Пейв Тайгер"?
— Нет, что это?
— Самолёт-снаряд, который американцы разрабатывали лет десять назад, — ответил Флойд. — Занятная машинка... предполагалось, что он должен прилететь в какую-то область и там несколько часов барражировать, пока не появится подходящая цель, и атаковать её. К сожалению, в серию он не пошёл, да и стоить должен был пятьдесят тысяч, а весил триста фунтов. Согласитесь, для современных пиратов это слишком дорого и мощно — их лодки такая машинка разобьёт даже без взрывчатки.
— Интересная мысль, — хмыкнул Гарри. — Будут специалисты — можно будет уже сейчас сделать что-то полегче и подешевле... Оно и мне самому пригодится. Итак, мы договорились?..
Гарри Поттер мог с чистой совестью назвать себя человеком бывалым и немало повидавшим — но к такому жизнь его определённо не готовила. И это отнюдь не было чем-то ужасным, просто... Просто Учитель, с радостными воплями носящаяся по заливу на гидроцикле — это совсем не то, что он когда-нибудь ожидал увидеть. Очень сложно представить себе древнюю и могущественную тёмную волшебницу, вообще на такое способную... И когда только выучилась?
И выучилась достаточно хорошо, чтобы пронестись у самого причала, чуть-чуть не окатив самого Гарри и прокричать:
— Присоединяйся!
— Ах так!.. — Гарри вскочил. — Гермиона, ты со мной?
— Разумеется!
Как оказалось, управлять гидроциклом было ненамного сложнее, чем метлой, стоит только приноровиться... И через пару минут Гарри вполне уверенно гонялся за Учителем, а сидевшая сзади Гермиона восторженно визжала над ухом и покрепче прижималась к нему на виражах. Да уж, никакая метла и рядом не стояла...
Правда, двигатели у гидроциклов были прожорливыми, а баки — не слишком объёмными, так что долго кататься не получилось. А на пирсе их ждал сам лорд Финч-Флетчли...
— Дороти, — заявил он, едва гидроциклы остановились, — я ещё понял бы, если бы это устроили мальчишки, но вы?.. Чёрт возьми, вы же видите эту машину впервые в жизни! А если бы вы разбились? Да, эти модели требуют минимального обучения, но ведь требуют! А вы двое? — он переключился на парочку. — Вы бы хоть спасательные жилеты надели, так ведь нет! Сходу, не думая...
— Знаете, я действительно не подумала, — немыслимо, но Учитель смутилась... Правда, заметил это только Гарри. — Но мотоцикл я водить умею, а это ещё проще... Ну и магией подстраховалась.
— А ты?..
— Ну, — Гарри пожал плечами, — я умею летать на метле, и у меня это, без ложной скромности, получается отлично, так что уж с гидроциклом не справиться было бы просто глупо. Ну и, полагаю, теперь-то уж точно можно сказать, что мы научились ездить на гидроциклах...
— В этом вся и проблема... — вздохнул лорд Финч-Флетчли. — Ладно, чёрт с вами. Завтра у губернатора барбекю — и мы, разумеется, приглашены.
— И мы, разумеется, придём, — кивнула Учитель.
— И я даже не буду возражать против ответной вечерники на свой день рождения, — добавил Гарри. — В прошлый раз было весело...
В этот раз тоже было не скучно — и полезно для бизнеса, об этом тоже не следовало забывать. Конечно, с Флойдом и его детишками все вопросы были решены... Но они не единственные на Багамах, с кем стоило вести дела, и миновать вечеринку магического губернатора Багамских островов эти люди не могли.
А Гарри Поттер и Джастин Финч-Флетчли не могли пропустить их.
Надо отдать должное их партнёрам — те ничуть не удивлялись, увидев подростков, и относились к ним со всей серьёзностью. Договорились с одним из друзей губернатора о постройке корпусов для яхт, с двумя латинос, скромно умолчавшими о своём подданстве — о поставках патронов, правда, честно оговорив, что наращивать их будут медленно, договорились о закупках кое-какого сырья... И всё это — под музыку, жареное мясо, в перерывах между болтовнёй и парой втихаря выпитых бокалов. Бокалы остались незамеченными старшим поколением... Ну или оное поколение успешно сделало вид, что не заметило. Гарри уточнять не собирался...
Но, конечно, главным событием вечеринки было караоке. С этим японским изобретением Гарри до сих пор не сталкивался, хотя не раз слышал... И теперь не знал — к сожалению или к счастью.
Караоке оказалось поистине дьявольским изобретением — оно мгновенно приглянулось самому губернатору. Который, при всех его достоинствах, голоса был лишён намертво, да и слуха тоже, а потому в такт не попадал... А когда всё-таки попадал, становилось ещё хуже.
— Скоро тут будут нарглы со всей округи, — заявила Луна. — И прогнать их будет непросто...
— Ты же справишься?
— Разумеется.
Диск у Луны оказался свой, и музыка там тоже оказалась своя... И настолько диссонирующая с Луной Лавгуд, что Гермиона, услышав, только и смогла выдать:
— Это ещё что?!
Гарри пожал плечами — мелодия с трудом, но узнавалась, да и стоило Луне запеть, как все вопросы отпали... Кроме одного: кто это вообще и что они сделали с "The Final Countdown"?
Впрочем, такой вариант нравился Гарри гораздо больше оригинала — под такую музыку действительно можно отправляться в космос...
— Так... — протянул Джастин, только что не шевеля ушами. — А я ведь этих ребят знаю... И надеюсь, Луна этим и ограничится, потому что есть у них несколько песен на родном языке... А там просто обожают согласные, так что тут не только нарглы, тут и все остальные разбегутся. А вообще, согласись, классно поёт?
— Не спорю, но Луна и индастриал?..
— Это же Луна, — пожал плечами Джастин. — Смирись.
1995. VIII
Закрутив штурвал, Гарри сдвинул рычаг на себя, останавливая двигатель яхты, которая, проскользнув последние метры по инерции, мягко навалилась на кранцы.
Идея отметить день рождения Гарри в море принадлежала Луне — и была мгновенно подхвачена всей компанией. Старшее поколение сперва отнеслось к этой идее без должного энтузиазма... Но в итоге вынуждено было согласиться, что маяк системы SARSAT, спутниковый навигатор, терминал Inmarsat и магия дают достаточную гарантию безопасности, чтобы позволить подросткам самим обойти несколько ближайших островов. Дополнительной гарантией должны были служить несколько приятелей старшего Финч-Флетчли из пограничной службы, но их Гарри до сих пор не видел...
И вот, встретив день рождения прямо в море и устроив по этому поводу небольшой салют и, по меткому определению Гермионы, безалкогольную пьянку, компания пришла на остров Спэниш-Уэллс, где собиралась остановиться на пару дней и отпраздновать уже как следует...
— Ну что, я ожидал худшего... — протянул Гарри, разглядывая номер. Номер был маленьким — как и весь отель — но не выглядел тесным, в основном благодаря большому окну, выходившему на море. — А ты что скажешь?
— Что я иду к себе, — ответила Гермиона, — и через пять минут жду тебя на пляже. Гарри только хмыкнул в ответ, проводил девушку взглядом и принялся переодеваться. Гермиона, конечно, прекрасно умела тянуть время, возясь с одеждой... но не любила, так что её слова стоило понимать буквально. Впрочем, ему самому времени требовалось ещё меньше — и пару минут спустя он прошёл мимо бара, где Джастин зачем-то пытался заморочить бармена, купил в автомате бутылку воды... И застыл, увидев неспешно идущую Гермиону. Гермиона была в алом с золотым узором парео и в алом же бикини, при этом парео она повязала под грудью, так что ткань, спускаясь почти до лодыжек, при каждом шаге обрисовывая линии тела.... Гарри сглотнул. Бармен, охнув, поспешно налил себе и Джастину по стакану содовой со льдом.
— Вы пунктуальны, мистер Поттер... — протянула Гермиона. — Что ж, пойдёмте.
Шагая рядом с Гермионой, Гарри постоянно косился на неё и удивлялся — он видел эту девушку каждый день, и не только видел... Но как-то не до конца осознавал, насколько она прекрасна. Что ж, теперь он это осознал целиком и полностью... И мог с чистой совестью заявить: Гермиона Грейнджер — совершенство.
— Гарри, тебе обязательно надо раздевать меня взглядом? — осведомилась Гермиона, не оборачиваясь.
— Ну... Да.
— Хм... Не то, чтобы я возражала... Но всё-таки пока что мы идём купаться, не забывай.
Пока что?.. Что ж, если Гермиона задумала именно то, на что он надеется...
Ну а на пляже Гарри выкинул из головы все лишние мысли и просто развлекался, наслаждаясь морем, солнцем и компанией... Тем более, что вся остальная компания присоединилась к ним спустя считанные минуты. При этом Джастин, демонстративно пыхтя и отдуваясь, тащил изрядных размеров сумку-термос — разумеется, на самом деле зачарованную охлаждать содержимое, но заподозрить в ней подобное было сложно. Сумка была набита разнообразными напитками, мороженым, льдом и сиропами, а вершиной коллекции было нечто вроде снега в чашках, политого сиропом.
— Вот теперь, — сообщил Джастин, поставив сумку на песок и выудив из неё тот самый снег, — мы можем просидеть тут хоть весь день.
— И просидим, — согласилась Джинни. — Кстати, что это такое?
— Продавец сказал, что это называется какигори и придумали его японцы ещё тысячу лет назад, — сообщил Джастин. — И оно прикольное.
— И правда прикольное, — согласилась Гермиона, попробовав лакомство. — Не знаю, как там насчёт тысячи лет, но вообще-то мороженое придумали в Китае, а привёз рецепт в Европу Марко Поло. Так что вполне возможно... Так, что будем делать?
— Купаться до одури, — предложила Дафна. — Строго говоря, больше тут и нечего делать... Хотя вон там, кажется, какой-то аттракцион...
— Лодка с прозрачным дном, — сообщил Джастин, — чтобы можно было на рыб смотреть. Ещё есть дайвинг и водные лыжи, но они сами по себе, просто арендуют место у отеля, так что им надо отдельно платить.
— Наплевать! — заявил Гарри. — Опробуем всё, что найдём, благо, денег нам точно хватит.
С пляжа они ушли только после того, как сумка опустела, а солнце наполовину ушло за горизонт. По идее, можно было даже заночевать на пляже, и некоторые из гостей явно собирались сделать именно так, но у Гермионы были свои планы. Втолкнув Гарри в его номер, она захлопнула дверь, наложила на неё несколько заклятий, а затем рывком сдёрнула парео, прижалась к Гарри и впилась в его губы поцелуем.
— Гарри... — выдохнула она. — Я больше не могу!..
— Ты уверена?.. — сам Гарри всё-таки робел, хотя и остановиться уже вряд ли бы смог — разве только услышав "Нет" Гермионы...
Вместо ответа Гермиона двумя движениями избавилась от купальника и сорвала с Гарри плавки. Что ж, спрашивать уже поздно, остаётся только не подвести Гермиону...
— Ты как? — довольной и одновременно смущённой мордашкой Гермионы Гарри был готов любоваться вечно.
— Ну... — Гермиона уткнулась лбом ему в плечо. — Я вчера себя вела, как последняя извращенка... Но, Гарри, я даже не надеялась, что будет так хорошо. Спасибо...
— Эм... — почесать в затылке не получилось — обе руки были заняты. — Всегда пожалуйста?..
Гермиона фыркнула, поёрзала, устраиваясь рядом с ним поудобнее, и ответила:
— Уж пожалуйста... Нам вставать-то не пора?
— Можем ещё поваляться, — Гарри бросил взгляд на часы, снова повернулся к Гермионе и поцеловал её в нос. — И спасибо...
— Всегда пожалуйста, — вернула его же слова Гермиона, хихикнув. — Чёрт, что родители скажут, когда пронюхают — а они пронюхают...
— В крайнем случае спрячешься у нас, пока они не успокоятся, — улыбнулся Гарри. — А вообще, мне кажется, твой отец гораздо больше беспокоился из-за яхты...
— Папа вообще не любит корабли, — пояснила Гермиона. — Я не знаю подробностей — он никогда не рассказывал — но он едва спасся во время пожара на корабле... И заработал Королевский Красный Крест и Южно-Атлантическую медаль.
— "Сэр Галахад"?
— Угадал, — поморщилась Гермиона. — Честно, не знаю, за каким чёртом он вообще туда отправился... И вставать всё-таки пора.
Тем не менее, выбралась парочка из постели только через час — как раз осталось время позавтракать перед отплытием.
— Лимон дать? — ехидно осведомилась Джинни, не отрываясь от кофе.
— Давай, — ухмыльнулся в ответ Гарри. — Но сначала — кофе, а то спать хочется преизрядно...
— Я так понимаю, вы всю ночь не спали, — заметила Дафна, внимательно изучая блюдо с гренками. — Так что да, кофе вам понадобится...
— Только половину, — буркнула порозовевшая Гермиона. — И кофе тут хороший, но до Гарри этим ребятам далеко...
— Соглашусь, подруга, — кивнула Дафна. — Итак, какие у нас планы?
— Добиваем завтрак, выходим в море и двигаемся к следующему острову, — пожал плечами Гарри. — Только надо будет доложиться, что с нами всё в порядке — море, всё-таки... У нас неделя, так что в Майами идти, думаю, не стоит, но в остальном — не вижу причины себе в чём-то отказывать.
— Тогда допивайте и пошли, нам ещё выписываться...
Десять минут спустя кеч "Горацио Хорнблауэр" отошёл от причала, заглушил мотор и развернул паруса...
* * *
Дэниэл Грейнджер стоял и таращился на часы, словно стараясь их загипнотизировать. Часы гипнозу не поддавались...