Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две сестры


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.10.2022 — 01.02.2024
Аннотация:
Госпожа, именуемая Доротеей Сенджак. Душелов, именуемая Сайлит Сенджак. Родные сёстры и непримиримые враги... И магическая Британия, празднующая победу над Тёмным Лордом и даже не догадывающаяся, что в мир пришла новая сила. Две чародейки, превосходящие могуществом и беспринципностью любого, пророчество об Избранном и многовековая паутина интриг... Каким станет новый мир, ведь прежнему -- не бывать? (Завершено)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Кстати, мистер Поттер, — неожиданно осведомился Флойд, — а какого размера конструкции вы можете изготавливать?

— Скажем так, — Гарри с интересом посмотрел на бизнесмена, — "Поларис" я могу сделать... Ну, не целиком, конечно, поскольку самого интересного мне никто не даст, но корпус — запросто, да и топливо, если будет полноценная рецептура, тоже... Причём корпус целиком. Всё, что длиннее, придётся собирать из секций. По диаметру, понятно, есть ограничение — десять футов, не больше. Ну или смола, которой автоклав не нужен...

— Десять на тридцать пять футов — это много, — заметил Флойд. — Зачем вообще небольшой компании такой аппарат?

— Полагаю, у её основателей были большие планы, — пожал плечами Гарри, — но не хватило терпения. Полагаю, этот агрегат их и обанкротил... А для нас это некритично, да и прибыль оно уже приносит — один планёр чего стоит. И он, похоже, будет не один... Итак, что вы хотите заказать?

— Мне нужно несколько беспилотников для разведки, — ответил Флойд. — Всё оборудование — за мной, чертежи я вам предоставлю хоть сейчас, сборка...

— Сборку я найду, кому поручить, — кивнул Гарри. — И кстати, если у вас есть на примете толковый и не слишком требовательный авиаинженер — дайте знать. Миллионов не обещаю, но оклад и даже долю выделю приличные...

— Могу поискать, — Флойд хмыкнул. — Это, как ни странно, не так уж и сложно — после распада Советского Союза оборонной промышленности и у нас пришлось несладко. А что, есть планы?

— Да хоть те же беспилотники, — хмыкнул Гарри, потянувшись за кувшином с соком. — Если честно, у меня есть одна идея, но она очень сильно на будущее: дрон с размерами и ценой игрушечного вертолёта и с цифровой камерой высокого разрешения — в первую очередь, для любительской съёмки, а потому массовый, но он вообще много кому пригодился бы. Жаль только, нужных технологий пока нет и появятся они лет через десять, не раньше, а на современной элементной базе всё это будет большим, тяжёлым и дорогим... А магией воспользоваться не выйдет, тем более в массовом производстве.

— Хм... Вы слышали о проекте "Пейв Тайгер"?

— Нет, что это?

— Самолёт-снаряд, который американцы разрабатывали лет десять назад, — ответил Флойд. — Занятная машинка... предполагалось, что он должен прилететь в какую-то область и там несколько часов барражировать, пока не появится подходящая цель, и атаковать её. К сожалению, в серию он не пошёл, да и стоить должен был пятьдесят тысяч, а весил триста фунтов. Согласитесь, для современных пиратов это слишком дорого и мощно — их лодки такая машинка разобьёт даже без взрывчатки.

— Интересная мысль, — хмыкнул Гарри. — Будут специалисты — можно будет уже сейчас сделать что-то полегче и подешевле... Оно и мне самому пригодится. Итак, мы договорились?..

Гарри Поттер мог с чистой совестью назвать себя человеком бывалым и немало повидавшим — но к такому жизнь его определённо не готовила. И это отнюдь не было чем-то ужасным, просто... Просто Учитель, с радостными воплями носящаяся по заливу на гидроцикле — это совсем не то, что он когда-нибудь ожидал увидеть. Очень сложно представить себе древнюю и могущественную тёмную волшебницу, вообще на такое способную... И когда только выучилась?

И выучилась достаточно хорошо, чтобы пронестись у самого причала, чуть-чуть не окатив самого Гарри и прокричать:

— Присоединяйся!

— Ах так!.. — Гарри вскочил. — Гермиона, ты со мной?

— Разумеется!

Как оказалось, управлять гидроциклом было ненамного сложнее, чем метлой, стоит только приноровиться... И через пару минут Гарри вполне уверенно гонялся за Учителем, а сидевшая сзади Гермиона восторженно визжала над ухом и покрепче прижималась к нему на виражах. Да уж, никакая метла и рядом не стояла...

Правда, двигатели у гидроциклов были прожорливыми, а баки — не слишком объёмными, так что долго кататься не получилось. А на пирсе их ждал сам лорд Финч-Флетчли...

— Дороти, — заявил он, едва гидроциклы остановились, — я ещё понял бы, если бы это устроили мальчишки, но вы?.. Чёрт возьми, вы же видите эту машину впервые в жизни! А если бы вы разбились? Да, эти модели требуют минимального обучения, но ведь требуют! А вы двое? — он переключился на парочку. — Вы бы хоть спасательные жилеты надели, так ведь нет! Сходу, не думая...

— Знаете, я действительно не подумала, — немыслимо, но Учитель смутилась... Правда, заметил это только Гарри. — Но мотоцикл я водить умею, а это ещё проще... Ну и магией подстраховалась.

— А ты?..

— Ну, — Гарри пожал плечами, — я умею летать на метле, и у меня это, без ложной скромности, получается отлично, так что уж с гидроциклом не справиться было бы просто глупо. Ну и, полагаю, теперь-то уж точно можно сказать, что мы научились ездить на гидроциклах...

— В этом вся и проблема... — вздохнул лорд Финч-Флетчли. — Ладно, чёрт с вами. Завтра у губернатора барбекю — и мы, разумеется, приглашены.

— И мы, разумеется, придём, — кивнула Учитель.

— И я даже не буду возражать против ответной вечерники на свой день рождения, — добавил Гарри. — В прошлый раз было весело...

В этот раз тоже было не скучно — и полезно для бизнеса, об этом тоже не следовало забывать. Конечно, с Флойдом и его детишками все вопросы были решены... Но они не единственные на Багамах, с кем стоило вести дела, и миновать вечеринку магического губернатора Багамских островов эти люди не могли.

А Гарри Поттер и Джастин Финч-Флетчли не могли пропустить их.

Надо отдать должное их партнёрам — те ничуть не удивлялись, увидев подростков, и относились к ним со всей серьёзностью. Договорились с одним из друзей губернатора о постройке корпусов для яхт, с двумя латинос, скромно умолчавшими о своём подданстве — о поставках патронов, правда, честно оговорив, что наращивать их будут медленно, договорились о закупках кое-какого сырья... И всё это — под музыку, жареное мясо, в перерывах между болтовнёй и парой втихаря выпитых бокалов. Бокалы остались незамеченными старшим поколением... Ну или оное поколение успешно сделало вид, что не заметило. Гарри уточнять не собирался...

Но, конечно, главным событием вечеринки было караоке. С этим японским изобретением Гарри до сих пор не сталкивался, хотя не раз слышал... И теперь не знал — к сожалению или к счастью.

Караоке оказалось поистине дьявольским изобретением — оно мгновенно приглянулось самому губернатору. Который, при всех его достоинствах, голоса был лишён намертво, да и слуха тоже, а потому в такт не попадал... А когда всё-таки попадал, становилось ещё хуже.

— Скоро тут будут нарглы со всей округи, — заявила Луна. — И прогнать их будет непросто...

— Ты же справишься?

— Разумеется.

Диск у Луны оказался свой, и музыка там тоже оказалась своя... И настолько диссонирующая с Луной Лавгуд, что Гермиона, услышав, только и смогла выдать:

— Это ещё что?!

Гарри пожал плечами — мелодия с трудом, но узнавалась, да и стоило Луне запеть, как все вопросы отпали... Кроме одного: кто это вообще и что они сделали с "The Final Countdown"?

Впрочем, такой вариант нравился Гарри гораздо больше оригинала — под такую музыку действительно можно отправляться в космос...

— Так... — протянул Джастин, только что не шевеля ушами. — А я ведь этих ребят знаю... И надеюсь, Луна этим и ограничится, потому что есть у них несколько песен на родном языке... А там просто обожают согласные, так что тут не только нарглы, тут и все остальные разбегутся. А вообще, согласись, классно поёт?

— Не спорю, но Луна и индастриал?..

— Это же Луна, — пожал плечами Джастин. — Смирись.

1995. VIII

Закрутив штурвал, Гарри сдвинул рычаг на себя, останавливая двигатель яхты, которая, проскользнув последние метры по инерции, мягко навалилась на кранцы.

Идея отметить день рождения Гарри в море принадлежала Луне — и была мгновенно подхвачена всей компанией. Старшее поколение сперва отнеслось к этой идее без должного энтузиазма... Но в итоге вынуждено было согласиться, что маяк системы SARSAT, спутниковый навигатор, терминал Inmarsat и магия дают достаточную гарантию безопасности, чтобы позволить подросткам самим обойти несколько ближайших островов. Дополнительной гарантией должны были служить несколько приятелей старшего Финч-Флетчли из пограничной службы, но их Гарри до сих пор не видел...

И вот, встретив день рождения прямо в море и устроив по этому поводу небольшой салют и, по меткому определению Гермионы, безалкогольную пьянку, компания пришла на остров Спэниш-Уэллс, где собиралась остановиться на пару дней и отпраздновать уже как следует...

— Ну что, я ожидал худшего... — протянул Гарри, разглядывая номер. Номер был маленьким — как и весь отель — но не выглядел тесным, в основном благодаря большому окну, выходившему на море. — А ты что скажешь?

— Что я иду к себе, — ответила Гермиона, — и через пять минут жду тебя на пляже. Гарри только хмыкнул в ответ, проводил девушку взглядом и принялся переодеваться. Гермиона, конечно, прекрасно умела тянуть время, возясь с одеждой... но не любила, так что её слова стоило понимать буквально. Впрочем, ему самому времени требовалось ещё меньше — и пару минут спустя он прошёл мимо бара, где Джастин зачем-то пытался заморочить бармена, купил в автомате бутылку воды... И застыл, увидев неспешно идущую Гермиону. Гермиона была в алом с золотым узором парео и в алом же бикини, при этом парео она повязала под грудью, так что ткань, спускаясь почти до лодыжек, при каждом шаге обрисовывая линии тела.... Гарри сглотнул. Бармен, охнув, поспешно налил себе и Джастину по стакану содовой со льдом.

— Вы пунктуальны, мистер Поттер... — протянула Гермиона. — Что ж, пойдёмте.

Шагая рядом с Гермионой, Гарри постоянно косился на неё и удивлялся — он видел эту девушку каждый день, и не только видел... Но как-то не до конца осознавал, насколько она прекрасна. Что ж, теперь он это осознал целиком и полностью... И мог с чистой совестью заявить: Гермиона Грейнджер — совершенство.

— Гарри, тебе обязательно надо раздевать меня взглядом? — осведомилась Гермиона, не оборачиваясь.

— Ну... Да.

— Хм... Не то, чтобы я возражала... Но всё-таки пока что мы идём купаться, не забывай.

Пока что?.. Что ж, если Гермиона задумала именно то, на что он надеется...

Ну а на пляже Гарри выкинул из головы все лишние мысли и просто развлекался, наслаждаясь морем, солнцем и компанией... Тем более, что вся остальная компания присоединилась к ним спустя считанные минуты. При этом Джастин, демонстративно пыхтя и отдуваясь, тащил изрядных размеров сумку-термос — разумеется, на самом деле зачарованную охлаждать содержимое, но заподозрить в ней подобное было сложно. Сумка была набита разнообразными напитками, мороженым, льдом и сиропами, а вершиной коллекции было нечто вроде снега в чашках, политого сиропом.

— Вот теперь, — сообщил Джастин, поставив сумку на песок и выудив из неё тот самый снег, — мы можем просидеть тут хоть весь день.

— И просидим, — согласилась Джинни. — Кстати, что это такое?

— Продавец сказал, что это называется какигори и придумали его японцы ещё тысячу лет назад, — сообщил Джастин. — И оно прикольное.

— И правда прикольное, — согласилась Гермиона, попробовав лакомство. — Не знаю, как там насчёт тысячи лет, но вообще-то мороженое придумали в Китае, а привёз рецепт в Европу Марко Поло. Так что вполне возможно... Так, что будем делать?

— Купаться до одури, — предложила Дафна. — Строго говоря, больше тут и нечего делать... Хотя вон там, кажется, какой-то аттракцион...

— Лодка с прозрачным дном, — сообщил Джастин, — чтобы можно было на рыб смотреть. Ещё есть дайвинг и водные лыжи, но они сами по себе, просто арендуют место у отеля, так что им надо отдельно платить.

— Наплевать! — заявил Гарри. — Опробуем всё, что найдём, благо, денег нам точно хватит.

С пляжа они ушли только после того, как сумка опустела, а солнце наполовину ушло за горизонт. По идее, можно было даже заночевать на пляже, и некоторые из гостей явно собирались сделать именно так, но у Гермионы были свои планы. Втолкнув Гарри в его номер, она захлопнула дверь, наложила на неё несколько заклятий, а затем рывком сдёрнула парео, прижалась к Гарри и впилась в его губы поцелуем.

— Гарри... — выдохнула она. — Я больше не могу!..

— Ты уверена?.. — сам Гарри всё-таки робел, хотя и остановиться уже вряд ли бы смог — разве только услышав "Нет" Гермионы...

Вместо ответа Гермиона двумя движениями избавилась от купальника и сорвала с Гарри плавки. Что ж, спрашивать уже поздно, остаётся только не подвести Гермиону...

— Ты как? — довольной и одновременно смущённой мордашкой Гермионы Гарри был готов любоваться вечно.

— Ну... — Гермиона уткнулась лбом ему в плечо. — Я вчера себя вела, как последняя извращенка... Но, Гарри, я даже не надеялась, что будет так хорошо. Спасибо...

— Эм... — почесать в затылке не получилось — обе руки были заняты. — Всегда пожалуйста?..

Гермиона фыркнула, поёрзала, устраиваясь рядом с ним поудобнее, и ответила:

— Уж пожалуйста... Нам вставать-то не пора?

— Можем ещё поваляться, — Гарри бросил взгляд на часы, снова повернулся к Гермионе и поцеловал её в нос. — И спасибо...

— Всегда пожалуйста, — вернула его же слова Гермиона, хихикнув. — Чёрт, что родители скажут, когда пронюхают — а они пронюхают...

— В крайнем случае спрячешься у нас, пока они не успокоятся, — улыбнулся Гарри. — А вообще, мне кажется, твой отец гораздо больше беспокоился из-за яхты...

— Папа вообще не любит корабли, — пояснила Гермиона. — Я не знаю подробностей — он никогда не рассказывал — но он едва спасся во время пожара на корабле... И заработал Королевский Красный Крест и Южно-Атлантическую медаль.

— "Сэр Галахад"?

— Угадал, — поморщилась Гермиона. — Честно, не знаю, за каким чёртом он вообще туда отправился... И вставать всё-таки пора.

Тем не менее, выбралась парочка из постели только через час — как раз осталось время позавтракать перед отплытием.

— Лимон дать? — ехидно осведомилась Джинни, не отрываясь от кофе.

— Давай, — ухмыльнулся в ответ Гарри. — Но сначала — кофе, а то спать хочется преизрядно...

— Я так понимаю, вы всю ночь не спали, — заметила Дафна, внимательно изучая блюдо с гренками. — Так что да, кофе вам понадобится...

— Только половину, — буркнула порозовевшая Гермиона. — И кофе тут хороший, но до Гарри этим ребятам далеко...

— Соглашусь, подруга, — кивнула Дафна. — Итак, какие у нас планы?

— Добиваем завтрак, выходим в море и двигаемся к следующему острову, — пожал плечами Гарри. — Только надо будет доложиться, что с нами всё в порядке — море, всё-таки... У нас неделя, так что в Майами идти, думаю, не стоит, но в остальном — не вижу причины себе в чём-то отказывать.

— Тогда допивайте и пошли, нам ещё выписываться...

Десять минут спустя кеч "Горацио Хорнблауэр" отошёл от причала, заглушил мотор и развернул паруса...


* * *

Дэниэл Грейнджер стоял и таращился на часы, словно стараясь их загипнотизировать. Часы гипнозу не поддавались...

123 ... 5758596061 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх