— Рабы, миз Ши? Не понял, зачем нужны рабы на автоматических шахтах?
— Обозначать богатые места для добывающих дронов и роботов, сэр. Руды залегают крайне неравномерно, а перерабатывать всё подряд слишком дорого, такой подход быстро съедает ресурс робота и сильно удорожает полученное сырьё. Использование обученного раба, ...работника, я хотела сказать, ...позволяет снизить стоимость добычи руды в несколько раз, поэтому...
— Это весьма интересно, Роуз. И перспективно, да. Долго ли надо обучать таких ...работников?
— Нет, сэр. Им выдают специальное электронное устройство, дополнение к ибру. Всё, что требуется от ...хм-м ...работника — приложить анализатор к подозрительному месту, и иус майнинговой платформы получит всю необходимую информацию.
— Очень интересно, господа! Кажется, у нас появилось подходящее дело для пленных пиратов и их прихвостней. А то, признаться, мне совсем не нравится тот почти что курорт, который следователи С.Б. организовали для них. Вы, Абрахам, — Гринбор на этот раз вполне благосклонно посмотрел на фрегат-капитана, — обязательно добавьте все подробности — те, на которые обратила наше внимание миз Ши — в отчёт, да!
4
0254, август 21-го,
Сфера Глуши, Атолл Малагасия.
— Присаживайтесь, дорогой друг, — офицер доброжелательно кивнул, приветствуя гостя, — давайте знакомиться. Я — Линдси Грэм, комиссар верховной власти Республики Малагасия, ведущий ваше дело, а вам, господин Леблан, представляться совсем не обязательно.
Этьен тяжело вздохнул. Конечно, интерес спецслужб пиратской республики следовало ожидать. Дурак-дураком, он надеялся смыться отсюда раньше, чем это произойдёт: лишь только ремонт 'Абигайль' закончится, сразу вперёд, в Бездну, — адьё, мез ами!
— Чего же вы ждали, Леблан? — Линдси с удовольствием по-отечески ласково улыбнулся прямо в грустное лицо собеседника и подмигнул. — Здесь вам не там а, хе-хе, тут! Тортуга, знаете ли, драгоценный вы мой!
— 'Абигайль' не отпустят?..
— Скажу честно, — ещё раз подмигнул Грэм, — такую мысль высказывали ...некоторые горячие головы, это же естественно. Хотя по меркам Колыбели, я полагаю, ваша шхуна — типичное корыто, но здесь, в Сфере Глуши, она — лакомый кусочек и может считаться современным кораблём. У нас, между прочим, корабли пятого поколения считаются самыми современными, да. А если вспомнить, сколько технических новинок — для нас, конечно! — внутри вашей 'Абигайль', то у многих власть имущих аж слюнки начинают капать, о! Но мне удалось убедить начальство, — Линдси для убедительности ткнул пальцем куда-то вверх, — что для всех будет полезнее оставить 'Абигайль' прежнему хозяину. Нет-нет, не благодарите меня, — замахал руками Грэм, едва лишь покрасневший от волнения Леблан попытался что-то сбивчиво сказать, — это, во-первых, моя работа, ...защита справедливости, знаете ли...
— А во-вторых?..
— Во-вторых? Хм-м, ...ваше ...освобождение произойдёт, если будут согласованы несколько незначительных условий и команда 'Абигайль' примет на себя определённые обязательства.
— Условий?.. Обязательств?..
— О! Я, видимо, неточно выразился, да. Знаете ли, жизнь в Глуши, вдалеке от центров человеческой культуры всё-таки даёт о себе знать в самые неожиданные моменты. Некоторые слова могут иметь иные от привычных столичным жителям значения и смыслы, другие окажутся незнакомыми. Я даже не могу быть уверен, что вы правильно меня поняли. Поэтому спрашиваю прямо, Леблан, ...вы меня поняли?!! Последние слова Линдси проорал прямо в лицо растерянному шкиперу и с удовлетворением отметил, что тот от неожиданности 'поплыл'.
— Ну же, Леблан, что вас привязывает к Колыбели? У вас там собственная вилла, яхта, ...дети, любовница?.. Единственное, что смог сделать шкипер шхуны — отрицательно покачать головой.
— ...Нет? Ну надо же! Тогда, может быть, вашу супругу и друзей заинтересует возможность получения личных вилл и значительных земельных владений, хорошего заработка? Щедрая оплата? Вы же предприниматель, деловой человек, 'ом де'аффэа, эс'па, Этьен?! Я не ошибаюсь?
— Что вы, месье Грэм, вы совершенно правы, я просто вынужден искать новый фрахт, после оплаты ремонта и заправки расходной массы у меня почти не останется денег...
— О, месье Леблан, не сомневайтесь! Раз мы договорились, то доковые работы и прочие мелочи вы можете расценивать, как долгосрочный беспроцентный кредит. Я просто уверен, что через год нашей совместной работы вы и заморачиваться не станете такой ерундой, ун пюр'абсюрдите, дорогой друг!
5
— Извините, месье Грэм, но зачем вам понадобились мои услуги? Шхуна, видите ли, не имеет значительной грузоподъёмности, чтобы на таких расстояниях — сто тридцать листов, не меньше, ведь так? — оборот товара принёс значимую прибыль. По крайней мере, мне такой товар неизвестен, ...кроме, пожалуй, ...а наркотики, прошу меня извинить...
— Наркотики? Пф-ф-ф!! — громко фыркнул Линдси. — Уж не думаете ли вы, что у Республики нет других кораблей, если подобное понадобится? Нет-нет, мой друг, — вы же позволите мне считать экипаж 'Абигайль' своими друзьями, так? — ценность вашей шхуны совсем в ином: в свежих идентификаторах Торгового Флота клана Морриган и её прекрасной "чистой" деловой истории, которая позволяет кораблю не вызывая подозрений путешествовать по всей Сфере Человечества и посещать Мир Колыбели. Мне и моему начальству такие возможности пришлись бы весьма кстати, а если ещё удастся легализовать ряд граждан Малагасии в Конфедерации, то вознаграждение экипажа 'Абигайль' вас просто изумит!
— Это привлекательно, но...
— Не беспокойтесь, мой друг. Вы можете доставлять на Малагасию с Колыбели современные лекарства. Уверяю вас, спрос на них очень велик, с номенклатурой я помогу, не прогадаете. А из Республики ...груз, скажем, нифрана, вас заинтересует?
— Нифрана? Но ведь...
— ...Этот металл невероятно ценный, вы хотите сказать? И денег на приобретение партии такого товара у вас, конечно, не хватит. Не беспокойтесь, это мой груз, я просто ...хм-м, ...арендую шхуну 'Абигайль' для доставки найденного на Периферии богатства на Колыбель. И конечно же, я отправляюсь с вами, даже не спорьте! Если данная торговая операция будет успешна, ...а она, без сомнений, принесёт огромную прибыль, деньгами Конфедерации нужно будет правильно распорядиться. На Малагасии, знаете ли, виртуальные деньги не в ходу, все по старинке предпочитают золото, да! Ну, или адамантин, митрин, ...тот же нифран, наконец. Я хорошо заплачу за рейс ...и подскажу, какой товар пользуется спросом на Малагасии. Один рейс — и у вас нет никаких долгов, зато появится прекрасная вилла, участок собственной земли с лесом и озером, о!
— Простите, месье Грэм, ...вы что же, отпустите нас просто так, без всяких условий, и даже отправитесь с нами? Как вы можете быть уверены...
— Что шкипер Леблан не сдаст непонятного пассажира в 'Избу', — так, кажется, вы называете эту организацию, да? — присвоив весь груз нифрана себе? Бросьте, Этьен, вы же разумный взрослый человек! Зачем вам куш, пусть даже большой, если в руки само прёт настоящее богатство. Всего лишь надо немного поработать, но дело того стоит.
— Поработать?!..
— Естественно, Этьен! Только торговля!! Ваша 'Абигайль' с экипажем — бесценная форточка в Конфедерацию, потому мне нужен и шкипер Леблан, и его команда. Появление нового человека с Периферии никого не удивит, просто вызовет рутинные проверки, а вот исчезновение Леблана или Визича — наоборот, насторожит и привлечёт лишнее внимание. Ещё более пристальный интерес гарантирован, если на Колыбель явится какой-нибудь непонятный корабль, построенный неизвестно где. И с экипажем, целиком состоящим из незафиксированных иусами Конфедерации людей. Опытные специалисты сразу сделают вывод: пираты! Дальше — извольте пожаловать! ...Сами знаете куда, да. Зато на вашей шхуне подобные операции совершенно безопасны, тем более, пираты в таком случае вам угрожать не будут, это я гарантирую, ...что, убедил?
— Не знаю, как к этому отнесётся мой экипаж...
— Пустое, не беспокойтесь! Конечно же, они не откажутся подзаработать. Скажите откровенно, ведь то прозябание, в котором вы существовали на Колыбели, нельзя назвать полноценной жизнью? Мне кажется, их выбор между счастливым обеспеченным будущим и непроглядной нищетой вполне очевиден, не так ли?
6
Этьен промолчал. Действительно, о чём здесь говорить? Да, его вербуют спецслужбы Малагасии, он же не дурак, и всё понимает. Но предложение столь заманчиво, и какой контраст с 'надутыми' от осознания собственной важности офиками! Насколько бесцеремонно его вырвали из привычной жизни МакДи и Стивенсон, ...а здесь! Вот только сумеет ли этот — как его, Грэм? — выполнить взятые на себя обязательства?
— У меня нет принципиальных возражений, месье Грэм, это — отличное деловое предложение, и 'Абигайль' действительно нуждается во фрахте. Но, сами понимаете, ...гарантии, ...нет-нет, с грузом нифрана как раз всё понятно, он — гарантия сам по себе. Я говорю о долгосрочном сотрудничестве. Что-нибудь конкретное, а так ...всё это очень хрупко.
— Гражданство Республики Малагасия, ...это само собой разумеется, ...вот, ознакомьтесь, этот домик уже практически ваш, — Линдси запустил заранее подготовленный стерео просмотр. О! Он точно убедит осторожного шкипера, ещё немного усилий... — госпожа Берсэ, я уверен, будет в восторге! Вот и все документы на данную собственность, они уже подготовлены, — он протянул ошарашенному собеседнику инфор, — ...а этот — для Визича, для него подготовлена аналогичная избушка по соседству.
— Это всё ...очень дорого, месье Грэм, — Этьен прикрыл глаза, ещё раз прогоняя перед внутренним взором заманчивые картинки. — Вы что-то не договариваете. Наверное, в вашем предложении есть какой-то незаметный мне подвох?
— Уверяю, мой друг, всё честно и прозрачно. И абсолютно вами заслужено. — Линдси, глядя на занятого сладкими грёзами Леблана, по-волчьи усмехнулся. — Вы просто не представляете, что на самом деле значит для всей Малагасии, для всего нашего народа восстановление пусть даже такой хрупкой и ограниченной связи с нашей прародиной-Колыбелью...
ГЛАВА 19
ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ЛЕТА, ПЕРВЫЕ ДНИ ВЕСНЫ.
1
0254, август 21-го,
Мир Колыбели, планета Колыбель,
Боспор, офис "Виржин".
— Без всяких сомнений, "Истинный Огонь" поддержит ваш клан, милорд. Однако, мои воины не смогут поспеть везде, поэтому я рекомендую временно принять на службу достаточное число наёмников...
— Где же их взять, принц? — Ратников устало прикрыл глаза. Откровенной агрессии со стороны Борока, Майера и остальных он не ожидал: ничего не поделаешь, стереотипы директора компании ещё давали о себе знать! А теперь государство более не заботится о его безопасности, а самостоятельно... везде же успеть невозможно, правда? Если бы несколько "великих" кланов не выступили столь резко и однозначно ...фактически, в его поддержку, да, ...сейчас уже Боспор был бы оккупирован какими-нибудь Майерами, а у "Виржин" появился бы новый хозяин. — На Колыбели нет биржи наёмников, да и кланы не потерпят независимых вооружённых отрядов. Так что я и рад бы, но...
— В этом вы совершенно правы, но есть и определённые ...я бы сказал, нюансы, да. Вы их не рассматриваете, поскольку лишь недавно приняли на себя обязанности номинеса. Именно они позволяют вам пригласить на временную службу подразделение Планетарной или Системной Стражи другого клана, или даже группу кораблей Пограничного Флота. Конечно, речь идёт о союзных вам кланах, а не о тех, кто заявил о своём нейтралитете. Про враждебные я вообще не говорю, здесь всё и так очевидно.
— Вот как? — сразу встрепенулся Михаил, — вы можете мне что-то предложить, принц?
— И предложить, и подсказать! Буквально на днях выяснилось, что "Истинный Огонь" вполне может временно — скажем, на год, — обойтись без двух своих воинских бригад, одной планетарной и одной системной, без всякого ущерба для собственной безопасности. В каждой — шестьсот воинов, почти пять тысяч боевых дроидов, вся необходимая для выполнения широкого спектра боевых задач амуниция и оборудование. Вам данное предложение интересно?
— О! Спасибо, принц, — мгновенно отреагировал Михаил, ощущая, как в нём снова просыпается надежда, — как я могу нанять ...этих, я уверен, доблестных воинов?
— Я уполномочен кланами "Истинного Огня" заключить подобное соглашение, — Фахр ибн Ихтияр протянул Ратникову скрин, — если условия предлагаемого контракта вас заинтересуют. И ещё...
— Да, ваше высочество? — Михаил внимательно изучал пункты предлагаемого договора: условия были трудными, но приемлемыми. Жаль, что двух бригад слишком мало, чтобы обеспечить защиту всех объектов!
— Аналогичное предложение меня уполномочил сделать и клан Нихон. В данном деле его Владыка предпочитает действовать независимо от общества "Драгоценное Наследие", преследуя собственные интересы, ...то есть, интересы своего клана, конечно.
— Условия те же?
— Да. — Фахр передал собеседнику ещё один скрин, — если вас всё устраивает, просто подпишите, ...спасибо, извещение о состоявшейся сделке уже пришло. Полагаю, вы уже придумали, где разместить поступившие в ваше распоряжение войска?
— Пока в Боспоре, но объектов, требующих защиты, гораздо больше. Когда они прибудут?
— Через полчаса, милорд номинес, — усмехнулся Фахр ибн Ихтияр, — я не сомневался, что моё предложение вас заинтересует, поэтому отдал все приказы заблаговременно. Старшие офицеры подразделений через час могут прибыть для согласования действий...
— Хорошо, — облегчённо выдохнул Михаил, — жаль, но их недостаточно, чтобы обеспечить безопасность верфей "Виржин", предприятий майнинга, дальних производств и маршрутных контейнов.
— О, чуть не забыл, — хитро улыбнулся принц Фахр и мягко выложил перед Ратниковым третий скрин. — Здесь Послание Президента Кима, строго конфиденциально, лично для вас. Активируется только при совпадении биометрических характеристик. Мне кажется, оно исчерпывающе ответит на целый ряд имеющихся у вас вопросов.
2
0254, август 24-го, Мир Колыбели, вблизи планеты Колыбель,
Группа тяжёлых катеров спускалась 'вниз', к верфям компании 'Виржин', аккуратно подкрадываясь к своей цели на одних тэгравах. Не то чтобы подобная мера повышала скрытность, нет, диспетчеры находившегося 'сверху' Порта Боспор могли бы без усилий заметить эту группу. Могли бы, ...но их внимание, как и всегда, направлено либо 'вверх', в космос, охватывая пространство широким конусом сканирования, либо 'вниз', к поверхности планеты, узким, диаметром не более двадцати километров, цилиндром контролируя коридор движения рейсовых грузопассажирских паромов.
Тяжёлый катер более всего напоминает слегка сплюснутый цилиндр длиной почти тридцать и диаметром около пяти метров с косо срезанными основаниями. В военном варианте — а именно такие суда сейчас шли единой группой — катер имеет лёгкую и прочную броню, способную выдержать залп ручных луоров или киноров, пару лучевых или кинетических орудий среднего класса и способен доставить до цели целую триаду космопехоты со штурмовыми дроидами или роботами. В дополнении к тэграву, катер оборудован и мирдами, позволяющими ему маневрировать в удалении от опорных масс, а источником энергии служат унипрэны. Конечно, радиус действия катера невелик, звёздную систему на нём не облетишь, но иногда эти аппараты очень удобны, поскольку обладают высокими — в отличии от всех видов челноков — динамическими характеристиками. Помимо разведки, доставки персонала и небольших объёмов грузов, катера не имеют применения, поскольку полностью уступают и судам Светлого Мира, и кораблям. Их размеры не позволяют устанавливать мощные когравы, и потому никакой катер — даже если выкинуть из него всё 'лишнее' — неспособен скомпенсировать перегрузки свыше пятидесяти грас. А любое судно или корабль способны двигаться с ускорением в пару сотен грас без всякого риска, а современные корветы без напряжения выдадут и пятьсот. А броню и сравнивать бесполезно!