Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колыбель. 3. Все странности мира


Опубликован:
14.09.2014 — 16.05.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Третья книга саги о Мире Колыбели. История открытия и начала освоения планеты Торга, которая станет "ящиком Пандоры" для человечества. начата 14.09.2014, окончена 15.03.2015. Правка на 20.09.2016. КНИГА ЗАКОНЧЕНА (Идёт вычитка)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

5

254, август 10-го,

Звёздная система Колтия,

офис генерал-губернатора

— Ваше превосходительство, — адъютант генерал-губернатора провинции Колтия сдержано поклонился, протягивая начальнику инфор, — одиннадцать часов назад вблизи Альфа Устья всплыли корабли нашего флота, сопровождающие гражданские транспорты со Скиты во главе с бывшим губернатором колонии...

— Что?.. Что случилось, лейтенант?

— Конфедераты внезапным ударом захватили Скиту, сэр, колония и её флот практически уничтожены. Подробности, переданные с флагмана, на данном инфоре, но, если позволите...

— Конечно, Грэм, говорите.

Лейтенант Линдси Грэм уже года полтора занимал должность первого адъютанта, по традиции одновременно выполняя обязанности личного секретаря, и делал свою работу великолепно, превосходно! Но в любой бочке мёда... говоря прямо, Грэм был немного занудлив и, порою, чрезмерно нагл. Генерал-губернатор уже давно избавился бы от него, да — вот беда! У лейтенанта среди обилия богатых и влиятельных родственников на Малагасии были и те, кто олицетворял собою власть, и те, кто этой властью обладал реально. Сориться с ними? Спасибо, нет, лучше он потерпит ещё с полгодика, пока лейтенант не получит своё повышение и не уйдёт дальше по карьерной лестнице флотской разведки. Или Управления Безопасности, хм-м?..

— Конфедераты не остановятся на захвате Скиты, их следующая цель — Колтия, и мы вряд ли её удержим...

— Линдси, как вам не стыдно? — Генерал-губернатор ехидно фыркнул. — Вы не верите в республиканские ценности? У нас сильная оборона и отличный флот!

— Я глубоко уважаю и своих коллег-офицеров, и свою родину, но — обратите внимание, ваше превосходительство! — наш флот и вся техника, с ним связанная, фактически застряли на рубеже столетней давности. Я представлял вам аналитические справки, где специалисты откровенно признаются в собственной неспособности повторить в серии даже трофейную гражданскую технику конфедератов, современные военные образцы, несомненно, значительно её превосходят. Я кратко ознакомился с данным инфором...

— ...И, лейтенант? Не тяните кота за хвост, я отлично знаю об имеющихся ...проблемах, ...вашими же стараниями, между прочим!

— Конфедераты, приступив к штурму системы Скиты, выставили заслон на Гамма Устье...

— Естественно, — генерал-губернатор недовольно сморщился, злобно сверкнув глазами. — Так поступил бы любой грамотный флотоводец, Грэм.

— Контр-адмирал Гринбор, командующий эскадрой вторжения, отправил в заслон всего четыре корвета...

— ...Он — идиот? — Удивлённо поднял бровь правитель системы. — Всего четыре?!..

— Да, сэр. Этот заслон был воспринят как слабый, поэтому губернатор Скиты...

— 'Его превосходительство губернатор Скиты', Грэм, не забывайтесь!

— ...бывший губернатор Скиты, — Линдси едва не усмехнулся в ответ на отповедь начальника, — счёл возможным направить все свободные корабли с эвакуирующимися людьми на прорыв в сторону Гамма Устья, поскольку с противоположного направления наступали основные силы врага. Всего почти сто пятьдесят вооружённых кораблей типа шхуна или кнорр с суммарным атакующим потенциалом около семи сотен пушек...

— А у корветов?..

— По предварительным оценкам — запись ещё будут анализировать специалисты разведуправления — в сумме полсотни или слегка больше...

— Один к десяти? Отличная возможность для атаки!

— Бывший губернатор Скиты, по-видимому, решил также, и потому...

— Погодите, Грэм, не хотите ли вы сказать, что четыре лёгких корабля конфедератов...

— Из 'первой волны' атаки прорвалось меньше трети, да и то лишь те, кто воспользовался хаосом свалки и удрал, стараясь избежать прямого столкновения и пользуясь тем, что заслон, по-видимому, уже расстрелял все свои ракеты.

— Была ещё и 'вторая волна атаки'? Зачем, неужели часть корветов заслона уцелела?..

— Хуже, сэр! Совместными усилиями наши корабли не смогли даже поцарапать их обшивку! Но, как вам известно, на перезарядку пушек требуется некоторое время, и как раз в этот момент по заслону нанесли удар семь тяжёлых рейдеров и три десятка корветов Флота Малагасии, которые губернатор слегка 'придержал'...

— Грамотное решение, — удовлетворённо отметил генерал-губернатор, — и каков результат этой атаки?..

— Ну, повредить пару корветов заслона наш флот сумел, да, но при этом потерял дюжину собственных. Дальше бывший губернатор решил отступить, поскольку путь к Устью оказался свободен, а к месту схватки подходили четыре фрегата конфедератов...

— Мм-да, — немного пошлёпав губами, ошарашено протянул гласный звук правитель Колтии. — Я не подозревал, что технологический разрыв настолько велик!

— Уверяю вас, сэр, в прямом столкновении наши корабли выглядят беспомощными, и, если конфедераты придут сюда, данную звёздную систему мы тоже не удержим. В связи с этим предлагаю...

6

— Вы сошли с ума, лейтенант? — Генерал-губернатор выпучил глаза, будто пытался взглядом раздавить наглого адъютанта, — да за такое меня на Малагасии просто повесят без всякого суда!

— Конфедераты, конечно же, проявят милосердие, — зло усмехнулся Грэм, ничуть не испугавшись гнева начальника. Да и гнев-то этот был большой частью артистической импровизацией, целью которой являлась банальная проверка уверенности лейтенанта в предложенном плане и в готовности ему следовать, — полагаю, они вас будут всячески оберегать, как самый хрупкий инфор, пока не выкачают все сведения о Малагасии. А вот потом и настанет торжественный — та-дам! — момент передачи военного преступника, ответственного за гибель и похищение многих граждан Колыбели, кланам. Но даже тогда вы умрёте далеко не сразу: официальная политика Конфедерации не одобряет казней и убийств. А потому, чтобы искупить причинённый вред хотя бы частично, вы сами — добровольно, обратите внимание! — попросите передать вас исследовательским лабораториям. Они, знаете ли, постоянно нуждаются в свежем материале для различных научных опытов. Например, по выживанию человека вблизи границы Светлого Мира и Бездны...

— Хм-м, — генерал-губернатор откинулся на спинку кресла, задумчиво прикрыв глаза, — присаживайтесь, Линдси, не стойте, давайте поговорим серьёзно.

— С удовольствием, сэр.

— Вы — штатный сотрудник Разведки Флота? Хотя... нет, тогда бы вели себя иначе, ...безопасность? Конечно, я должен был сразу догадаться, ещё полтора года назад!

— Это — служебная информация, ваше превосходительство, — миролюбиво пояснил Грэм. — Да и окончательное решение, всё равно, принимать вам.

— Но ...я смогу рассчитывать на поддержку и содействия Управления Безопасности, если приму предложенный вами план?

— Я могу обещать лишь собственную поддержку, сэр.

— Возможно, она и станет тем камушком на чаше весов, что спасёт меня, лейтенант. Ваше содействие в разбирательствах, неизбежно последующих за оставлением Колтии и Скиты...

— Сделаю, что смогу. Но, чтобы я смог помочь вам по максимуму, вам сейчас — до прибытия кораблей разбитого флота Скиты — нужно создать стратегический план будущей кампании и отослать его Совету Капитанов Малагасии. Разработанная стратегия определит и тактику действий Флота Малагасии, а после первых успехов...

— Вы полагаете, Линдси, они будут?

— Естественно, ваше превосходительство. Враг не сможет быть одинаково сильным везде, а захваченный форпост вдали от Колыбели нуждается в снабжении. Все силы нужно сосредоточить на перехвате конвоев. Их грузы для нашей родины намного ценнее, чем две нищих колонии, постоянно вытягивающие из Метрополии ресурсы и средства, крайне необходимые самой Малагасии. А если удастся захватить хотя бы один корвет, у наших инженеров появится шанс на адаптацию и внедрение самых передовых технологий...

Прикрыв глаза, генерал-губернатор размышлял. Да, адъютант прав. И предложенный им план неплох: рассыпаться на несколько небольших соединений по всему Архипелагу и наносить удары по всем слабым местам конфедератов, атаковать торговые корабли, форпосты, удалённые от основных пунктов обороны предприятия по добыче руд, избегая схваток с фрегатами и соединениями боевых кораблей противника. Эта схема сулила неплохие ...барыши и, в случае неудачи, минимальные убытки.

— Все материалы, полученные от бывшего губернатора Скиты, подготовить к отправке в Метрополию курьерами. Срочно! И, Линдси, передайте всем командирам кораблей и независимым шкиперам, что на Колтии вводится военное положение.

— Сделаю, сэр.

— Все ценности, все специалисты вместе с семьями должны быть готовы к эвакуации ...через двадцать четыре часа, а курьеры — через шестнадцать. И ...все материалы по предлагаемой вами стратегии перешлите мне. Срочно! Как, кстати, вы назвали свой план, лейтенант?

— 'Оседлать хаос', сэр!

— Подходяще, очень подходяще, — зло усмехнулся генерал-губернатор Колтии, — что ж, оседлаем и хаос, да поглотит Бездна наших врагов!

ГЛАВА 16

ШАГ ЗА ШАГОМ, КАК ПО ТОНКОМУ ЛЬДУ

1

254, август 12-го,

Мир Колыбели, планета Колыбель, Сан-Астурия.

Резиденция номинеса.

— Дон Энрике? Прошу тебя незамедлительно ознакомится с этими документами. — Тон Ореасперы не оставлял сомнений, что "просьба" — лишь форма приказа, и желания де Трастамары номинес в расчёт принимать не собирается. — Садись вон там и попытайся уложиться побыстрее... скажем, в полчаса!

— Конечно, дон Гарсия, — Энрике с окаменевшим лицом взял скрин с подноса робота-секретаря.

Ему пришлось приложить изрядные усилия, чтобы удержать лицо. С тех пор, как ненавистный Гарсия внезапно стал номинесом Астурии, дела бывшего начальника С.Б. пошли наперекосяк. Предприятия Дома де Трастамара внезапно стали убыточными, а на те, что ещё приносили доход, набросились проверяющие — инквизиторы — Ордена. Сколько же всего он упустил из виду! Оказалось, что и службы Ордена, и канцелярия давно обросли собственными специальными структурами, агенты которых заняли многие ключевые посты в Службе Безопасности клана и умело отсекали "лишнюю", с точки зрения Гарсии, информацию от Трастамары и верных ему людей. Естественно, в такой обстановке он откровенно прошляпил и покушение на своего брата и сюзерена. Нет, формально он не мог обвинить Гарсию в подготовке или участии в покушении, тот даже пытался удержать Фелипе Седьмого от роковой поездки. Но бывший номинес слишком доверял талантам двоюродного брата и недостаточно серьёзно относился к Гарсии.

Нет, ну каков гадёныш! Так аккуратно пройти по тонкому льду присяги и обязательств перед кланом, чтобы не только избежать суггестивного "отката" после гибели своего сюзерена, но и занять — с одобрения большинства Домов и Капитула Ордена — его место! Талант, — безусловно, талант! — который просмотрел он, бывший руководитель С.Б. О! Если бы только, ...увы, в политике нет места проигравшим, и Энрике ни на мгновение не сомневался, что на скрине — его приговор, с которым торжествующий Гарсия решил сначала приватно ознакомить своего врага, чтобы полностью насладиться одержанной победой.

Зимой в горах Астурии достаточно холодно, чтобы лужи и заводи покрывались тонким ледком, по которому они с Фелипе так любили кататься в детстве! Ему не хватало сноровки и, в отличие от Фелипе, он всегда возвращался домой с мокрой обувью. Конечно, бдительные охранники не допускали, чтобы наследник древнего Дома подвергался риску простуды, и всегда имели при себе сменные пары. А вот Фелипе справлялся с хождением по льду без проблем, всегда подшучивая по этому поводу над двоюродным братом, ...увы, Фелипе это не помогло.

Проклятый Гарсия!

Ничего, он тоже достаточно владеет искусством "хождения по тонкому льду", и просто так сдаваться не собирается, а уж после свадьбы Летиции, когда у него будет поддержка Джонатанов...

Шаг за шагом, терпеливо и мягко "скользя" по собственным обязательствам, стараясь не опираться на зыбкую опору клановой присяги, ...да! Просто нужно проявить терпение и продержаться ещё месяц-другой, да случайно не придушить этого мерзавца!

Конечно, у него нет ни таланта дона Гарсии, ни поддержки властных структур Ордена, но ведь и без них вполне можно обойтись и успешно преодолеть проблемы Дома де Трастамары? А там, глядишь, и у него получится аккуратно и изящно "подставить ножку" Ореаспере!

Энрике перестало внутренне "колотить" от вида ненавистного врага, и он подчёркнуто неторопливо прошёл к указанному Гарсией месту. Он будет бороться, он научится идти к намеченной цели не хуже своего врага, терпеливо, шаг за шагом, как по тонкому льду...

2

Закончив читать, Энрике отложил скрин и поднял изумлённый взгляд на номинеса. Ловок, гадёныш, очень ловок, и скользкий, как угорь!

— Я предлагаю сделку, Энрике, — Ореаспера заметил, что гость закончил изучение предоставленных ему документов, и сразу на это отреагировал. — Глупо интриговать друг против друга, когда есть общие враги, стремящиеся уничтожить и нас вслед за Фелипе. Полагаю, предоставленные мною доказательства убедили тебя, что я не имею отношения к смерти моего предшественника?

— Ты — хитрый, ...дон Гарсия, ...очень хитрый.

— Да, друг Энрике. Мой пост к этому обязывает. Наивные и излишне щепетильные не способны быть номинесами.

— Что я получу взамен, если соглашусь на твоё исключительно 'щедрое' предложение?

Ореаспера насмешливо хмыкнул, глядя на своего противника, и одобрительно, прищурившись, кивнул.

— Ты не безнадёжен, дон Энрике!

— Жду чего-нибудь конкретного, дон Гарсия!

— Конкретного? — Ореаспера усмехнулся. — Хорошо, тогда по пунктам. Первое: ни Орден, ни службы клана не станут 'добивать' Дом Трастамара и союзные ему Дома Рус, Селайя, ...впрочем, список тебе известен. Надеюсь, ты понимаешь, что вы все — номинес показал оппоненту крепко сжатый кулак — вот здесь?

Энрике изобразил вежливый поклон.

— Второе: Дом Ореаспера и союзные ему обязуются впредь первыми не предпринимать никаких враждебных шагов против своих оппонентов...

— Добавь: открыто и тайно...

— Согласен. Третье: в течение ближайших месяцев все Дома клана Астурия — естественно, под моим началом, — выступят единым фронтом против врага, стоящего за убийством Фелипе Седьмого и будут продолжать действовать сообща до момента, пока возмездие не настигнет виновных...

— Это слишком неопределённо, дон Гарсия.

— Хорошо, тогда ограничимся сроком в два месяца. Этого должно хватить...

— ...для того, чтобы ты прочно утвердился на посту номинеса, так? По-настоящему, тебе хватило бы и четырёх недель — до момента рассмотрения Дела об утверждении нового номинеса Астурии в Собрании, не правда ли? Нет, Гарсия, твои великодушные предложения не устроят ни меня, ни моих союзников. Почему бы тебе не добить наши Дома прямо сейчас? — Энрике торжествующе улыбнулся.

Ответ на этот вопрос был известен обеим сторонам конфликта: чрезмерное давление на знатных граждан Астурии приведёт к серьёзному обострению борьбы за пост номинеса. И не факт, что Гарсия сохранит власть, если большинство Домов не поддержат его кандидатуру на ближайшей сессии Собрания. И ещё неизвестно, уцелеет ли в итоге такого противостояния Дом Ореаспера, ага! Продолжение 'чистки' оппонентов — путь к расколу Астурии, который не выгоден никому, ни Капитулу Ордена, ни Ореаспере, ни главам Домов.

123 ... 4748495051 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх