Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И где я, по его мнению, должна была спать? Неужто под стойкой?
— Господин Варц, — рявкнула я так, что с потолка даже пыль посыпалась. — А где мой номер?
— В домике для прислуги, номер два, — тон его не менялся.
— Домик для прислуги?
Мальчишка, который в это время с любопытством меня разглядывал, неопределенно махнул куда-то в сторону леса. Приглядевшись, я увидела маленький двухэтажный домик, с виду выглядевший так, словно годился лишь для летних посиделок, да и то без ночевок, чтоб простуду не схватить. И он предлагает мне спать в нем зимой?!
— Вы что, серьезно? — я категорически не желала отставать от Варца, который, судя по недовольному выражению лица, изрядно тяготился моим вниманием.
— Можешь ехать домой, если не нравится, — отрезал старик.
Я осталась посреди холла стоять с открытым ртом. Мне за свою жизнь доводилось и высокородных хамов встречать, и деревенских грубиян. Но почему-то все девятнадцать лет жизни мысль о том, что дружелюбие возрастает по мере удаления от столицы, не желала покидать меня. Оказывается, в таких вот заброшенных почти всеми местах обитают крайне интересные экземпляры рода людского.
— Не обращай внимания, — мальчик картинно закатил глаза. — Варц всегда такой. Он не любит людей.
— И работает с ними? Поразительная склонность к мазохизму, — покачала головой я. — Как тебя зовут?
— Эмиль, — ответил мальчишка.
— Я Дейна.
За стойкой было пыльно, всюду валялись клочки бумажек и прочий мусор. Судя по всему, Варц не утруждал себя интенсивной работой с документами. Открыв журнал регистраций, я подивилась, как он еще не разорился: записи были сделаны неаккуратно, явно впопыхах, причем разными почерками, что наводило на мысли, будто клиенты сами записывались и выписывались.
— Веселенькое место, — я вздохнула. — А питаетесь вы здесь чем?
— Мара кормит, — расплылся в улыбке Эмиль. — Готовит — пальчики оближешь! Иногда добавку дает...
Он вдруг погрустнел и замолк. Мне недосуг было разбираться в детских печалях, а потому я предпочла не заметить и занялась поверхностной уборкой. К тому времени, как стемнело, я уже прилично прибралась. За стойкой теперь можно было находиться, и не чихать беспрестанно, и не спотыкаться о всякий хлам. Старый стул, который я с Эмилевой помощью откопала в кладовке, отлично вписался в интерьер и существенно облегчил мне работу.
— Сормат, — донеслось до меня, когда я ползала под столом и собирала заявки на проживание, по которым принимались заказы.
— Да, господин Варц.
— Вылезай.
Он хмуро смотрел на меня и на мои сумки, которые я так и не отнесла в свою комнату.
— Будь добра, убери барахло, чтобы гости не спотыкались. Сейчас приедет один человек, охотник, давний клиент. У нас есть свободный номер?
Кажется, я не ошиблась, и старик действительно не собирался делать мне поблажек. Я наспех глянула имеющиеся заявки и сверилась с журналом регистраций.
— Последний есть, — наконец Варц получил ответ.
— Он не забронирован?
— Вроде нет. Точно нет.
— Тогда поселишь его туда. И приберись там, прошлые жильцы не выбросили старые носки, ими завален весь номер!
Пока я ловила челюсть, он быстро оделся и ушел на мороз. Залаяли собаки, приветствуя хозяина. Отстраненно я задумалась: собаки охотничьи, или так, дворняжки?
Я тут что, должна выполнять работу горничной, дежурной и еще Боги знают, кого?! Пообщавшись с Варцем, я уже не была уверена, что уеду с печатью. Для меня это равносильно отчислению.
Эмиль куда-то пропал, наверное, убежал к родителям или гулять. Я задумалась о том, кем вообще был этот мальчик: сыном кого-то из постояльцев? Сыном, или даже внуком, Варца?
Отель представлял собой небольшой особняк, в два этажа, с чердаком и большим подвалом. В подвале, как это водилось издавна, хранили продукты и напитки. На чердаке — запасную мебель, хозяйственные товары, униформы и прочий хлам, нужный и не очень. На первом этаже располагались четыре одноместных номера, столовая, комната для отдыха, на втором — четыре двухместных, комната хозяина и небольшая кухонька для тех, кто предпочитал готовить сам. Впрочем, оснащение кухни едва ли соответствовало требованиям даже самого непритязательного охотника. Думаю, у загадочной поварихи Мары не было отказавшихся от питания.
Слава Трем Богам, что я владела магией. Иначе бы не вынесла уборки в комнате, которая выглядела так, будто там толпа студентов жила пару месяцев. Разбросанные и явно забытые вещи, огрызки яблок, обертки от различных продуктов, парочка кусков засохшего хлеба, дохлые мухи, несколько книг, хаотично разбросанные бумажки, пыль месячной давности и жутко грязная ванная комната. Все это я бы отмывала и убирала весь оставшийся день, не меньше. Магия, существенно осложнявшая жизнь во многих вопросах, на этот раз действительно помогла, и я справилась за час с небольшим. Комната не то чтобы сияла, но в ней можно было жить без опасения споткнуться и сломать себе что-нибудь, или отравиться какой-нибудь протухшей гадостью. Костеря на чем свет стоит таких постояльцев и хозяев, их принимающих, я вытащила последний мешок мусора и, запыхавшись, присела отдохнуть на скамейку, что стояла в коридоре.
Недовольный вид Варца меня совсем не порадовал.
— Где ты ходишь, Сормат?! — возмутился он. — Там скоро клиент приедет!
— Я убирала комнату для этого вашего клиента! — я начала злиться.
— Иди и встреть его. Посели. Потом сможешь поужинать.
— Вот спасибо, — буркнула я в спину уходящему старику.
Честно слово, если б не эта печать, получил бы он у меня...
Клиентом оказался высокий статный мужчина. Седина чуть тронула его, но возраст не сказался ни на лице, ни на руках, что было странно. Он смотрел без насмешки, спокойно, но почему-то я интуитивно поняла, что передо мной очень властный человек.
— Здравствуйте, — улыбнулась я. — Добро пожаловать. Вам номер?
— Здравствуйте, — голос у него оказался очень приятный. — Да, мне бы отдохнуть немного.
— Хорошо, сейчас зарегистрируемся, и провожу вас, — я открыла журнал. — Как вас зовут?
— Рейбэк Сантиори.
— На какой период?
— Три дня. Решил взять небольшой отпуск. Отдохнуть от жены, от детей. Да и вообще от этой огромной семьи...
Он не был похож на человека, который так просто откровенничает с посторонними, но, то ли я вызвала у него доверие, то ли вечер был такой: ясный, лунный, располагающий к разговорам.
— Большая семья...везет вам.
— Да, везет, — он почему-то задумался. — Не всегда это ценишь, но вообще это довольно весело.
— Ваши ключи, — я зачем-то протянула ему два экземпляра. — Прошу, за мной. Я провожу вас в номер.
— Знаете, — сказал Рейбэк, когда я открывала дверь, — я только недавно нашел способ...сюда приезжать. Это того стоит, поверьте. У вас красивые места, приятные люди. Интересное место, целый незнакомый мир!
Приветливые люди? Это он не о Варце часом? Вот уж приветливее не сыскать. Просто само обаяние.
Я распахнула дверь, прошла вперед, пытаясь зажечь свет и почувствовала неладное: по моей ноге что-то ползло. Когда свет, наконец, вспыхнул, я заорала, увидев тучу черных пауков размером с хорошую ладонь. Они сновали туда-сюда по комнате, некоторые плели в углах паутину. Один из пауков расселся посреди кровати и нагло жрал мышь. Мышь! Я онемела от шока. Только что, буквально пять минут назад я вылизала комнату. Мимо меня не мог пробежать не то, что паук — таракан! А теперь целая стая, или во что они там сбиваются, мохнатых монстров заняла комнату, предназначенную клиенту.
— Слушайте, — Рейбэк был поражен не меньше, чем я, — мы этого не планировали.
— Охотно верю, — хмыкнул мужчина. — Но мне хотелось бы спать одному, знаете ли.
— Я вас понимаю, — паук карабкался по моей ноге, то и дело соскальзывая. — И я без понятия, как они здесь оказались.
— Что ж...они здесь, — он усмехнулся. — Может, поменяете мне номер? Или у вас какой-то съезд...паучий?
— Это единственная свободная комната. Сейчас я их...
— Сормат! — раздался зверский, полный ярости крик Варца.
Я, наконец, нашла в себе силы стряхнуть членистоногое создание.
— Какого демона здесь пауки делают?! — Варц был даже красный от злости.
Рейбэк поморщился.
— Да не поминайте вы демонов, ради ваших Богов. Ну, пауки, что страшного-то?
— В моем отеле — пауки?! — продолжал надрываться старик. — Эта девка тут всего половину дня, а уже развела какую-то живность! Вон!
Я даже вздрогнула, понимая, что возражать и взывать к разуму бесполезно.
Мельком я взглянула на Рейбэка. Тот стоял, задумавшись, рассматривал пауков.
— Вон, я сказал!
— Да погоди ты, — к моему удивлению махнул рукой клиент. — Варц, чего ты не с той ноги сегодня? Пауков я уберу. Причину найду. Девка здесь не причем, она ж их не таскала, да и завести за полдня не успела бы. Или ты думаешь, что она в чемодане их привезла?
— Да нет, — как-то сник Варц, — не думаю.
— Ну, так и не ори, — посоветовал ему Рейбэк.
— Ладно, — проворчал старик. — Убедил.
И, немного подумав, шикнул на меня:
— Быстро иди, ешь! Пока Мара не убрала ничего!
Мой желудок давно уже требовал чего-то съестного, а потому дважды говорить не стоило. Я мгновенно выскочила из комнаты, все так же кишащей пауками. Напоследок, когда я пробегала мимо, Рейбэк мне подмигнул.
Уж не знал ли он, отчего там пауки появились?
* * *
Мара оказалась действительно приятной и щедрой женщиной. Я пришла последней на ужин, когда кухарка уже колдовала над грязной посудой, но все же удостоилась двойной порции макарон и котлет, помидорки и кекса с чаем. Слопав все в один присест, с удовольствием потянулась, мечтая поспать. И вспомнила, что вещи мои все еще не в отведенном для них месте. На дворе — ночь, скользко, холодно, а я с чемоданом должна тащиться в домик прислуги. Нет, Варцу определенно стоит сделать ремонт в отеле.
Мара собралась уходить, пришлось и мне покинуть столовую. Как я узнала, повариха жила не в домике, а в деревне неподалеку. На мой вопрос, как же женщина доберется до дому по такой темноте, она лишь рассмеялась, и я почувствовала себя настоящей городской неженкой. Действительно, что сложного: дойти до леса с большой сумкой? Гораздо легче, нежели отбиться от Смилевых дружков на озере.
Однако тащить чемодан самой мне не пришлось. Едва я оделась, и собралась было уходить, как столкнулась в дверях с Рейбэком. Он неспешно прогуливался по веранде, будучи одет лишь в рубашку. Меня, одетую в теплую шубку, аж передернуло при виде этого.
— Давайте-ка, я вам помогу, — сказал мужчина и взял чемодан.
— Спасибо.
Он нес тяжелый чемодан, даже не напрягаясь. На вид ему было лет пятьдесят, но мне казалось, что Рейбэк моложе, да и чувствовал он себя явно лучше, чем полагается в его возрасте. Мой отец, к примеру, давно уже перестал выходить из мастерской: замучили вечные простуды, да радикулит.
— Варцу стоит пересмотреть взгляды на персонал, — сказал вдруг Рейбэк. — Он неплохой, но привык быть один. Этот отель раньше принадлежал его дочери, а теперь ему приходится самому со всем справляться.
— Дочь умерла? — спросила я.
— Да какой там, — он отмахнулся. — Надоела ей жизнь в глуши, переехала в столицу. В театре играет. Она ведь неплохая девчонка: отца хотела забрать. А он ни в какую. Тошно ему от отеля, но назло дочери работает.
— Странные люди, — я покачала головой.
— Любой охотник был бы раз жить в этом домике, — Рейбэк поставил чемодан на ступеньки и забрал у меня ключи. — А вот прислуга — в основном молодые девочки и им наверняка не по себе сюда возвращаться.
— Это точно, — я поежилась.
Вокруг был лес, и лишь вдалеке виднелись огни отеля, настолько слабые, что даже мне, обладавшей зрением в полтора раза лучшим, нежели нормальное, было их плохо видно.
— Дейна, будьте осторожны, — предупредил Рейбэк. — Пауки обычно появляются там, где свирепствует нечисть. Если в лесу кто-то завелся, я его отловлю, но вдруг что-то случилось в доме? Молодые девушки для них — самые лакомые кусочки.
— Э-э-э, спасибо, — протянула я.
— Моя жена, — вдруг помолчав, сказал Рейбэк. — Младше меня на...тридцать лет. Почти твоя ровесница. Она хочет быть ученым, много знать и уметь объяснять магические вещи обычными законами природы. Но даже Ксения говорит что-то вроде "Не хочешь, чтобы укусили за задницу, читай знаки". Читайте знаки, Дейна.
— Спасайте задницу, — я рассмеялась, а потом вдруг спросила. — Рейбэк...это нормально, когда нравятся мужчины, старше тебя?
Он помолчал, прежде чем ответить.
— Всегда нравились?
— Да.
Мавич, ему было, кажется, сорок, он был папиным другом. Тевин, ему было тридцать семь, работал в городском управлении. Кэдерн...сколько ему, кстати? Явно больше тридцати, но до сорока не дотягивает. Либо хорошо сохранился...
Я что, уже твердо решила, будто Кэдерн мне нравится?!
— Дейна, это не нормально, но не так страшно, как может казаться. Совет: наладь отношения с отцом, в этом причина. Но...может, просто тебе смотреть не на возраст, а на человека? В конце концов...тридцатилетний мужчина, живущий шестьдесят лет и тридцатилетний мужчина, живущий двести лет воспринимаются по-разному, но от того они не становятся мудрее, или лучше, или хуже. Просто попробуй выкинуть возраст из критериев, по которым оцениваешь мужчину. Как и многие другие. Поверь, лучше пятидесятилетний мужчина, любящий тебя до потери пульса, нежели молодой паренек, бьющий тебя и ни во что не ставящий. Я побывал на обоих местах.
— Спасибо, — удивленно рассматривала неожиданного собеседника. — Вы со всеми о таком разговариваете?
— Нет. Мои способности позволяют понять, нужно говорить с человеком, или нет. Ты, Дейна, нуждаешься, но, по-моему, не во мне.
— Еще бы понять, в ком, — хмыкнула я.
— Поймешь, не беспокойся. Лучше прекрати думать об этом, просто живи. Поступай так, как велит душа, думай о последствиях и занимайся самокопанием в меру. Иначе пропустишь все самое интересное.
— Спасибо, — сказала я, имея в виду чемодан. — Дальше я, наверное, справлюсь.
— Давайте все же донесу до комнаты. Ночной лес — зрелище, бесспорно прекрасное, но здесь слишком холодно.
— Вы необычайно добры, — я усмехнулась.
— А вы, Дейна?
— Что?
— Вы не добры?
— Нет, — после секундного замешательства сказала я. — Я не так воспитана. Доброта — слабость.
— Вы так не считаете.
— Ну...возможно. Но добрые люди меньше живут.
— Факт, — рассмеялся Рейбэк. — Вот и все. В комнату затащите? А то меня жена не поймет.
— Затащу, — я рассматривала невзрачную обстановку большого полутемного коридора, в котором вдоль обеих стен тянулись хлипкие двери. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — попрощался Рейбэк. — Я сообщу, если найду причину, по которой нас навестили пауки.
Он ушел, оставив меня наедине с новой комнатой.
Ничего лишнего: кровать с тоненьким матрасом, небольшой шкаф, стол. Стул, тумба и полки — роскошь для такого места, как "Волчий угол". Слишком просто было бы, если б комната для прислуги имела все необходимое. Постельного белья я тоже не обнаружила. Что ж...мне приходилось ночевать там, где вовсе не было кровати.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |