Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Домик на берегу моря


Опубликован:
02.09.2022 — 31.05.2023
Читателей:
5
Аннотация:
Чего хочет солдат, отслуживший десять лет на самой жестокой войне? Мирной жизни, простых человеческих радостей. Любящую жену, деток и домик на берегу тёплого моря там, где круглый год весна. В Валиноре.
ЧЕРНОВИК! Критика и "тапки" (если по делу) приветствуются.
ВЫКЛАДКА ТЕКСТА НАЧАТА 02.09.2022.
ОКОНЧЕНА 31.05.2023
Версия текста 31.05.2023.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Доброе утро, Майк! — в золотых глазах опасение, губки припухли от поцелуев, чёрные волосы рассыпались по плечам и груди. — Пусти, пора завтрак готовить.

Смотрю — не могу налюбоваться. Видимо, что-то в моих глазах — восхищение или восторг? — принудило Элле робко улыбнуться в ответ.

— Прекрасное утро, жёнушка! — золото плавится в узких глазах эльфийки, ушки забавно оттопырились.

Приподнимаюсь на локтях, целую их кончики...

— Ах, Майк, — вполголоса вскрикивает Элле. — Ты всё понял! — Не вопрос, утверждение.

...целую уголки глаз, розовые губки.

Что имеет в виду Элле, не понял, но догадываюсь.

— Мне нашумели ветер и море, мне нашептали кедры и скалы, что ты вышла замуж, Элле! — эльфийка смотрит с откровенной тревогой. Боится. — Я счастливый муж, милая. Спасибо тебе за волшебную ночь.

Всё, девушка ожила, чмокнула меня в губы и выскользнула из объятий. Одеваться не спешит, по примеру Лоис поворачивается, изящно выгибается. Дразнит.

— Завтрак готов, сони, — вместе с Лоис в спальную будто бы ворвался городской шум, — пицца и кофе. Извини, Элле, заваривать эльфийский чай пока не научилась.

— А как же я? — растерянно опускает руки Элле.

Милота! Глаза округлены, превратились в озёра размером в пол-лица, ушки обиженно прижаты.

— Ты так сладко спишь, подруга, — хихикает Лоис, — я не стала тебя будить. Опять же, первая брачная ночь...

Элле пискнула, прижала уши и зажмурилась. Стесняшка! Пользуюсь случаем, ловлю её и целую.

— Все знают, Майк? — отчего-то шепчет Элле. — Ой!

— Только девочки, — шепчу в ответ. — Камеры, милая. Все уголки отеля контролируются. И пляж тоже.

Элле глубоко задумалась, глянула на меня, на Лоис, радостно улыбнулась и показала мне язык.

— Лоис, Афина и Андре — наша семья, им можно...

Принял холодный душ, привёл себя в порядок, оделся, в итоге на завтрак пришёл позже всех. Вокруг стола хлопочут Лоис и Элле, Андре несёт вахту, Афина и Том сбежали в гараж — из салона одежды только что привезли наш заказ. Лариса, как обычно, живёт в кружке кофе и пунцовеет от собственных мыслей, а Маргарет мечтательно переводит подёрнутой поволокой взгляд с меня на Элле и обратно. Всё по-семейному мило и просто.

Позавтракал и рухнул в пучину накопившихся дел. Разобрать банковские чипы, скопившиеся у деда в сейфе, просмотреть уйму бумаг, множество электронных документов, почистить комп от всякой ерунды и переместить дедовы файлы в архивы — семейный, деловой, личный. Если бы не навыки погонщика, закопался бы на неделю, а с ними справился часа за три.

Как оказалось, с банковскими чипами у деда был строгий порядок, кучей лежат лишь анонимные, с индикацией в виде малюсенького огонька-светлячка. На 'пустых' чипах светлячок не горит. Суммы до сотни солидов помечены медным огоньком, от сотни до тысячи — белым, свыше тысячи — золотым. Всего, по осторожным подсчётам, на 'левых' чипах дед держал до ста тысяч солидов. Потратил с четверть часа, чтобы разобрать богатство по коробочкам из-под патронов. С десяток медных и серебряных рассовал по карманам...

— ...Майк! — как только Андре заметила, что я завершил копаться в сейфе, сразу потребовала внимания. — Я уже говорила, что хочу стать такой, как Афина и Лоис!

Помню, конечно. Пророческие видения о бунте роботов забыть невозможно.

— Сделаю, Андре. У меня нет нужных приборов, программ. Девочек я менял на спецоборудовании погонщиков той военной базы, где нёс службу. Но я же вышел в отставку! Не думаю, что генерал Симмонс...

— В подвале отеля есть специальное наладочное оборудование. Им пользовался твой дед, Майк, когда менял меня. Возможно, оно устарело, но ещё вполне работоспособно. Позволь осмотреть его и подготовить?

До хранилищ у меня ещё руки не дошли. Списки на дедовом компе не полные. Ящиков намного больше, чем указано в файлах. Они стоят не только в гараже, но и в мастерской, и в обычном подвале, и в том, что ниже.

— Хорошо, Андре. Но не сегодня, — спешу придержать инициативу андроида. — Подобные приборы сначала нужно правильно установить на месте, и только потом активировать и выполнять наладку...

В ближайшие дни строители возьмут в работу третий этаж отеля и всё, что выше. Подправят крышу, надстройки. Наблюдательный пост переведу отсюда наверх, в башню, и там же организую рабочее место под наладочное кресло для андроидов, установлю аппаратуру полной диагностики.

— ...Потерпи неделю-другую, Андре.

Искусственная девушка расстроилась. Мечтала о новой модельной внешности, о расширении своих возможностей. Желала уже завтра покрасоваться передо мной, перед девчонками — а тут опять ждать!

Увы, милая. Перенастроить андроида в принципе не сложно, но нужны импланты: модули расширения памяти, ускорители реакции, синхронизаторы, базы данных. Если всё есть, модернизация пройдёт быстро. Нужно закачать новые знания с инфоров, а затем превратить их в практические навыки на специальном тренажёре.

— Кстати, составь опись содержимого ящиков в гараже и подвалах, а то на компе деда её нет.

Любой сержант знает, что солдат должен работать, тогда у него и дурных мыслей не появится. Если полезной работы нет, пусть он хоть окопы роет. Отсюда и до обеда, до ужина, всё польза будет — копать научится!

— Хорошо, Майк. А те ящики, что сложены на пирсе, тоже вскрывать и описывать? Ричард просил их не трогать.

Пирс? Здесь есть пирс?!..

— Ты говоришь о том пирсе, — пытаюсь аккуратно выведать информацию, почему-то проскочившую мимо меня, — что находится в скрытом подвале?

— Конечно, Майк! — Андре никакого подвоха не видит. — Тот, что на косе, за рощей, пуст и изрядно обветшал. Считай, его нет. Речной пирс с год назад потребовали убрать гражданские власти. Сказали, мешает судоходству.

Сколько нового, бывает, узнаёшь вот так, походя!

Бз-бз! Бз-бз! Бз-бз. — вызов идёт из лобби. Том?!

— Сэр Майкл, тут пришли какие-то люди. Требуют вас!

Глава четвёртая

1


Требуют? Ну-ну, кто ж там смелый такой?

— ...Через пару минут подойду, мистер Скотт.

Завершаю вызов, вешаю трубку видеофона.

— Въезд в гараж заблокировала серая 'Поло' без номеров, — предупреждает Андре, — опознавательных знаков и особых меток нет.

— Та, что вчера следила за мной?

— Нет, Майк. Другая.

Очень любопытно. Кто бы ни был там, внизу, они совершили ошибку, когда въехали на территорию майората.

— Поднимай девочек, пусть вооружаются и жёстко берут водителя машины. Потом в лобби, мне понадобится вооружённая сила. Где Маргарет?

— В лобби. Вместе с Томом.

Одеваю 'парадку', цепляю на ремень кобуру с пистолетом. Бегу в лифт. В лобби около стойки стоит хлыщ в штатском, выражение его глаз мне не нравится: поганец глядит куда-то мимо... или сквозь меня. Так смотрят на ненужную вещь — или на покойника. У выхода на улицу манекенами застыли два здоровяка в полицейской форме.

— Мистер Барнс?... — надменно интересуется хлыщ.

— Владетель Майкл Барнс, болван! Это что за чучело, мистер Скотт? — поворачиваюсь к Тому. — Оно представилось, предъявило какие-нибудь документы?..

Дядюшка отрицательно качает головой.

Он не ждал от меня решительных действий, и сейчас удивлён не меньше, чем незваные гости.

Весь мой армейский опыт говорит, что если кто-то с непонятными полномочиями заявился в твою зону ответственности и пытается наезжать, надо действовать максимально жёстко. Если понадобиться, набить морду, применить оружие. Отбрехаться намного проще, когда сила и инициатива на твоей стороне.

Помниться, явился в роту какой-то гниловатый майор, пробовал шататься по расположению, требовал капитана. Почём я знаю, где его офицерское высочество? Сержанту лишнего не нужно, поставить задачу, отдать приказ, выделить силы и средства. Чтобы думать и знать, слон есть. У него голова большая, хобот длинный и уши как локаторы. Словом, поставили мои роботы гнилого майора раком, и простоял он так часа четыре, пока военная полиция не забрала. Мне за того дебила медальку дали.

Вот и этот хлыщ гнилой, как тот майор.

Что должен сделать полицейский, заходя на частную территорию? Правильно, представиться, обозначить цель появления, спросить разрешения на вход. Если получит, может проходить. Не получит, но полезет нахрапом — пусть объясняет прокурору, зачем полез куда не надо. Законы Единых Наций имеют прямое действие и в дополнительных уточнениях не нуждаются.

Тут не просто частная территория, тут независимое владение. В Единые Нации 'не входит, но пребывает под их защитой' — так гласит закон о майорате.

Он — неделимая награда роду, переходящая по наследству. Снять этот статус может только Сенат Единых Наций тремя четвертями полного состава, да и то по заявлению владетеля. Или простым большинством, если владетель сгинул, а прямых наследников нет.

Маргарет смотрит на меня огромными глазами.

Одно дело лекции слушать, другое — наблюдать в жизни. Всю дорогу от базы до отеля Лоуэлл просвещал меня по поводу майоратов и законов, определяющих их деятельность. Все они сводятся к простой истине — представителям государственных структур на моей территории делать нечего, разве что сам приглашу.

Не дождутся! Пусть сначала эльфов за людей признают. Кстати, почему-то цвет глаз Риты и Тома вызывает у хлыща какой-то нездоровый интерес.

Штатский раскраснелся, надулся, запыхтел.

Неужели права качать собрался? Дистанция подходящая, натренированная. Без замаха от всей души бью хлыща ногой в самое междуножье. Тот беззвучно открывает рот, выпучивает глаза и со стуком падает на пол. Готов!

Парни у дверей пошевелиться не успели, а 'гром' уже сердито смотрит на них чёрным глазом.

— На колени, — командую, — руки за голову!

С понятным сомнением в глазах опустились сначала на одно колено, потом на другое, заложили руки за голову — но всё с ленцой, неторопливо. И глазками зырк-зырк. Думают, прикидывают, как хлыщ зашевелиться, я отвлекусь, а они кувырком в стороны и...

Интересно, а что у них в карманчиках?!

— Мистер Скотт, — дядюшка сразу подобрался, напрягся, — будьте любезны, осмотрите кармашки... — пинаю ногой скрюченное тело хлыща, — ...неджентльмена!

Маргарет смотрит, затаив дыхание.

Небось, подобное видела только в кино? Добро пожаловать в реальную жизнь, мисс Вест!

— Посмотреть в карманах?! — сомневается Том.

— Да. Прошу вас, мистер Скотт!

Дядюшка неспешными движениями выворачивает из карманов хлыща горсть анонимных банковских чипов, бумажник, револьвер 'бизон', комм...

Парни стоят на коленях и во все глаза смотрят за тем, как Том потрошит их начальника. Наверное, они попытались бы вмешаться, но их смутила моя форма и армейский пистолет, здесь в ходу револьверы. Если на дело берут пистолеты, то те, что поменьше, покомпактнее.

Прозевали! Теперь рыпаться поздно.

Через главный вход проникла Лоис, а через коридор вошла Афина. Пружинистая походка опытных диверсантов сказала парням больше, чем армейские 'единороги' в руках. Здоровяки сразу поскучнели и потеряли интерес к происходящему. Зря. Девочки смотрятся сногсшибательно и такого невнимания не простят.

Для кого спрашивается, наряжались? Камуфляж 'джунгли', тактические очки, балаклавы... красавицы!

— Раздевайтесь! — командую ряженым 'полицейским'. — Быстро, твари!!

Для убедительности девочки потыкали налётчиков стволами, пару раз пнули, и те поспешили избавиться от полицейской формы и всего, что с ней связано. Немного усилий, пять минут времени и три полураздетых незваных гостя переставлены на колени мордами к стене.

Двое молчат, третий сыпет угрозами.

— Четвёртый? — спрашиваю воительниц, имея в виду того, кто оставался в машине.

— Уже упакован, чиф-сержант, сэр! — рапортует Лоис, с удовольствием включаясь в военную игру. — Пытался оказать сопротивление, потерпел неудачу.

2


Хлыщ услышал про четвёртого, оценил краткость рапорта и растерянно заткнулся. Особой Территорией Валинор правит армия, а она 'наезды' не прощает.

Раскрываю бумажник хлыща. Ну-ка, что тут? О! Моя фотка в парадной форме и набор пластиковых карточек. Паспорт гражданина Единых Наций на имя Ефима Шкуры — красноречивая фамилия! — водительская лицензия и... бинго! Удостоверение помощника мэра города Целесто.

Передаю Маргарет бумажник — она будущий юрист, пусть изучает, как и чем живёт городская элита.

Парни меня тоже ничем особым не удивили, три паспорта, три водительские лицензии, три удостоверения подсобных рабочих мэрии. Ясно, откуда дует ветер.

Передаю документы Маргарет и Тому.

— Машину осмотрели? — спрашиваю девочек.

— Да, сэр! — продолжает прикалываться Лоис. — Нашли револьвер, стандартный набор инструментов, мастер-ключ и регистрационную карточку машины. Владелец не обозначен. — Как умно — нет ни номеров, ни меток, владельца тоже нет. Гуляй, как хочешь...

Мне тоже неплохо. Ничто не мешает зарегистрировать машину на себя. Через военную комендатуру города. Как ветеран и владетель, имею право. По-хорошему, надо бы пленных сдать комендачам, но вдруг у них тёплые отношения с мэрией? Позвонить, что ли, Лоуэллу? Так ведь пустяк дело, чего зря его тревожить!

— Майк! — тихо-тихо зовёт Маргарет, а когда подхожу, шепчет на ухо. — Надо звонить отцу. У флотских давние тёрки с гражданской администрацией Целесто, папа будет рад возможности их прижать. Такую услугу он не забудет.

Неплохой вариант. Смущает лишь участие Риты и неизбежные последствия. Папина дочка не просто так свой вариант предлагает, она же замуж хочет... за меня.

Лучше всего выйти на генерал-губернатора. Он, как и я, армеец, и дела вёл с дедом. Хм... а зачем мне Стюарт, если я могу выти на генерала Симмонса, а уже через него?!..

— ...Здравствуй, сынок, — генерал то ли уже успел с утра хорошо принять, то ли от вчерашнего не отошёл, но настроен сентиментально. Сразу вспомнил и владетеля Барнса, чиф-сержанта в отставке, а потом и 'Хищника' Барнса. Поговорили, наверное, с четверть часа, пока не добрались до моего дела. Вот тут генерал мгновенно протрезвел, стал предельно серьёзным, попросил постеречь пленных ещё с полчаса и прервал разговор.

Примерно через тридцать минут снаружи загудели. Я вышел на улицу как был, в 'парадке' и при оружии. Гудел лёгкий броневик, копия моего, только в городской окраске и с опознавательными знаками армии Наций без тактических номеров.

— Владетель Барнс? — ко мне сразу подошёл щеголеватый подлейтенант. — Решетов, Максим! Адъютант генерал-губернатора Стюарта. Вам пакет, сэр!

Вскрываю пакет, всё как ожидал: приказ о передаче пленных, акт о применении силы, 'рыба' свидетельских показаний, табель учёта 'голов', табель учёта вещей, табель учёта документов. Покажу Маргарет, пусть изучает.

— Проходите, подлейтенант, — давно не говорил по-русски, с самой смерти Володьки, — пока заполним бумаги, полчаса пройдёт, а то и больше. Чаю?

— Служба, Михаил, — летёха сокрушённо развёл руками. — Нельзя. Покажите-ка лучше ваших красавцев!

123 ... 89101112 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх