Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мертвый Змей и Яд для Некромантов


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.05.2011 — 22.05.2011
Читателей:
323
Аннотация:
Персонажи ГП принадлежат Роулинг, персонажи греческой мифологии грекам, персонажи кельтской - кельтам. Если что осталось, то мое.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. И, как и тогда, ничего вкусного, по мнению Гарри, на блюдах не было.

Гарри угрюмо смотрел на запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора МакГонагалл и, тяжело опираясь на стол, простонал:

— Тролль! Тролль... в подземелье... спешил вам сообщить...

И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Хмури, чтобы снова воцарилась тишина.

— Старосты! — прогрохотал бывший аврор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни!

Пенелопа тут же вскочила из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.

— Быстро за мной! — скомандовала она. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать!

Но Гарри уже несся к выходу. Его глаза светились еще ярче, чем обычно, а на пальцах появились изумрудные искры. Руки снова покрыли перчатки черно-изумрудных доспехов, медленно разраставшиеся вверх по руке, чтобы остановится недалеко от локтя. К сожалению, полный доспех сидхе, полуматериальное воплощение собственной магии, Гарри еще призывать не умел.

Риссиус, тролль в замке! Нужно его обезвредить как можно быстрее.

И обеспокоенный василиск отделился от колонны, на которой собирался провести весь праздник и оправился в свой поиск.

Гарри проверил один женский туалет, потом второй. Ему было совсем не до церемоний и приличий, он рывком открывал дверь и осматривался в поисках Гермионы. Он уже приближался к третьему, когда почуял запах тролля и увидел, как мальчишеская фигура запирает за чудовищем дверь в какую-то комнату и присоединяется к другой. Любители ловить троллей, в которых он опознал шестого Уизли и Невилла бегут куда-то, скрываясь за углом коридора. Гарри уже решил, что все обошлось, тролль заперт и Гермиона в безопасности, как до него донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Рон Уизли запер несколько секунд назад.

— Это же женский туалет! — осознал Гарри и рванулся туда. Для него тролль был совершенно безопасен, чего не скажешь о Гермионе.

Мимо него промелькнуло гибкое тело Риссиуса, выследившего тролля. Когда это было необходимо, василиск мог двигаться с действительно феноменальной скоростью. Дверь вылетела с петель, и змей скользнул внутрь. Гарри последовал за ним. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Риссиус сжался кольцами, готовясь к удару, который смертельно отравит тролля. Тролль приближался к девочке, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины.

Это было нечто примерно четырех метров. Ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног. В общем, обычный агрессивный и глупый лесной тролль, каких иногда убивал как Гарри, так и члены его гнезда.

Гарри не мог использовать Пламя Небытия, опасаясь задеть девочку. С Авадой тоже не стоило рисковать. Выкроив момент, Гарри послал с руки изумрудный луч в ногу тролля, чтобы точно не задеть девочку, но тот попал в раковину, которую тролль левой лапой сорвал с креплений и отбросил под ноги. Тролль сделал еще шаг, и Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. И тут Риссиус нанес удар. Тролль сделал еще один шаг и выпустил из руки дубину, а затем и сам с грохотом упал на пол.

Уже через минуту Гарри и дрожащая Гермиона сидели в кольцах василиска. Мудрый Риссиус посоветовал мальчику обнять девочку и не отпускать, пока не успокоится. Но что делать дальше, Гарри не знал. С Асинтель он никогда не попадал в такие ситуации, да и в смутных воспоминаниях о жизни у Дурслей ничего подобного не было. Через некоторое время девочка успокоилась, и Гарри перенес свое внимание на труп тролля. У него был материал для работы, а Самайн все еще длился. К тому же труп тролля все равно надо было вытащить из замка.

Вообще то наносить знаки для ритуала разупокоения инфери полагалось краской, но юный сидхе за неимением оной просто выцарапывал их по шкуре будущей нежити при помощи осколка раковины. Гарри уже закончил наносить руны на труп тролля, подпитывая их своей магией, когда в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.

Снейп нагнулся над троллем, когда лапа того вздрогнула. Все профессора отскочили и схватились за палочки.

— Обычные судороги разупокаиваемой нежити. Ничего опасного, — прокомментировал Гарри, и внимание профессора МакГонагалл переключилось на него.

— О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость.— Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?

— Во-первых, я не охотился на тролля, а искал Гермиону. Во-вторых, я за время жизни в лесу троллей убил немало. И везение тут ни при чем. Проблемы в этом нет, договориться с деревьями о том, чтобы они его опутали корнями, и ударить тролля Жертвой Пустошам или Пламенем Небытия, — с пальцев Гарри сорвался в стену изумрудный луч. — Так что тролля я не опасался совершенно. К тому же, на охоту за троллем уже отправился Риссиус, а значит, тролль был обречен. Собственно, Риссиус его и убил.

И вдруг из тени донесся слабый голос.

— Профессор МакГонагалл, он действительно оказался здесь, потому что искал меня.

— Мисс Грэйнджер!

— Давайте я расскажу, как все было. Просто не знала о тролле...

— На праздничном пиру было сделано объявление...

— Меня на нем не было, я сидела тут и плакала! — сорвалась Гермиона. — А потом вдруг в туалет ввалился тролль. И кто-то закрыл за ним дверь.

— Я видел, как мальчик закрывал дверь снаружи и убегал, вместе со своим товарищем. Насколько я рассмотрел его магию, это дранное нарушенными клятвами нечто, дверь закрывал кто-то из Уизли. А вот второй не из них, хотя тоже очень слаб магически. Так что, думаю, что это были шестой Уизли и Лонгботтом. Но доказательств никаких. Не знаю, чего шестой Уизли хотел, проявить гриффиндорское геройство, запирая тролля, или знал о тебе и пытался избавиться. В любом случае, тролль бы не смог выйти отсюда, выломав дверь. Магия замка слишком сильна. Это древнего василиска никакие двери не остановят. А вот тролля...

— То есть я оказалась заперта в одной комнате с троллем из-за Рона? Ну и дура же я была, когда захотела на Гриффиндор! Будь прокляты благородные "львы", которые сначала не думают, потом делают, а потом сбегают!

Бледная Минерва МакГонагалл представляла из себя жалкое зрелище. Вся ее уверенность в себе на некоторое время куда-то подевалась.

— Вот она, истинная суть твоих гриффиндорцев, безрассудное и глупое "геройство", — ехидно прокомментировал Снейп.

— Ну не стоит так сразу обвинять Уизли и Лонгботтома, — ответила декан Гриффиндора.

— А потом, когда тролль уже подходил ко мне, дверь слетела с петель, — продолжила рассказ Гермиона. — В туалет ворвались школьный василиск и Гарри. Гарри послал рукой какой-то изумрудный луч, как и некоторое время назад, но тролль уже убрал ногу. А затем василиск укусил троля и тот упал на пол. Потом Гарри и два василиска успокаивали меня. Когда я пришла в себя, Гарри начал проводить какой-то ритуал над трупом тролля.

Повисшее молчание прервал грохот. Новосотворенная нежить поднялась на ноги и подняла свою дубину.

— Поттер, тридцать баллов с Равенкло за запретную темную магию в пределах школы.

Ритуалистика не может быть темной, фанатичка, — прошипел себе под нос Гарри. Он понимал, что спорить бесполезно.

Вскоре Гарри и профессора уже вели тролля из школы к месту его последнего упокоения. Гермиона, которой никто не успел это запретить, отправилась с ними.

— Гарри, по поводу шестого Уизли... Ты точно уверен? И что можно сделать?

— Ну, с чего вы взяли, что это он, там же было темно! — сказала Минерва МакГонагалл, но ее пригнорировали.

— Да, это был точно Уизли. Ничего похожего на драную магию его семейства в школе больше нет. Староста не стал бы так поступать, а близнецы ходят парой. Так что это был Рон. Да и я вижу в темноте, так что рыжие волосы заметил. Насчет того, что можно сделать... Я могу его убить, я могу убить его мучительно. А после мне придется отправиться назад в лес. Я бы вызвал его на поединок сил, он ребенок, но не сможет выставить замену, так как мне тоже нет двухсот. Но подобное я имею право сделать только за урон члену Дома или вассалу. А вот насчет факультета есть идейка.

— Я подумаю... — непонятно ответила девочка.

Глава 11. Изгнание Уизли и визит в лес.

На следующее утро Гарри проснулся раньше обычного и отправился в Большой зал. Быстро перекусив принесенным домовиком мясом, Гарри сидел и ждал, когда зал начнет заполняться учениками и преподавателями. Вскоре школа собралась на завтрак. Гермиона проигнорировала стол Гриффиндора и демонстративно уселась к равенкловцам. Гарри поднялся из-за стола и вышел на середину зала. Посох исчез из-за его спины, чтобы появиться в руках и с него в потолок ударил изумрудный луч Авады. Гарри тяжело оперся о змеиное навершие. Воцарилось молчание. Гарри осмотрел стол преподавателей сияющими глазами и спокойным голосом начал произносить то, что запланировал перед сном.

— Думаю, что почти всем уже известно о событиях, произошедших вчера. Я хотел бы заметить, что не считаю факультет, где девочку сначала доводят до истерики, так что она бежит выплакаться в туалет, откуда не выходит несколько часов и в котором ее запирают с лесным троллем, достойным местом для нее. Конечно, у меня нет доказательств для суда, кажется, он называется Визенгамот, что запер Гермиону Грейнджер именно гриффиндорец. Но вот для Суда Тир'на'Ног доказательства бы вполне подошли. Поэтому я бы хотел поставить вопрос о её переводе на другой факультет. Действующий Устав Хогвартса не запрещает подобное.

— Поттер, переводов в Хогвартсе не случалось. Не стоит оспаривать решение Распределяющей шляпы... — поднялся профессор Хмури.

— Я просил. Не получилось. Теперь придется требовать, — оборвал его Гарри и щелкнул пальцами.

Рядом с сидхе появился домовик с гербом Хогвартса на тунике.

— Что я могу сделать для вас, Гарри Поттер, сэр.

— Чьим владением является замок?

— Замок Хогвартс и прилегающие земли являются разделенным владением Лорда Слизерина и Лорда Равенкло, Гарри Поттер, сэр.

— Кто сейчас является лордом Равенкло?

— Род Равенкло прервался, Гарри Поттер, сэр.

— Что с родом Слизерин?

— В роду Слизерин имеются два полноценно живых представителя и еще один не совсем живой, Гарри Поттер, сэр. Род Слизерин берет свое начало от пары великих магов и магия передается и по женской линии также.

— Вам известно, кто из рода жив?

— Мы всегда знаем о хозяевах, Гарри Поттер, сэр. В настоящее время из рода Слизерин жив основатель рода, Салазар Слизерин, но он отрекся от титула для себя и своих потомков, рожденных после леди Саласии Слизерин, передав свое главенство над родом единственной дочери. Вторым живым потомком являетесь вы, Гарри Поттер, сэр. Не совсем жив волшебник, называющий себя Лорд Волдеморт, Гарри Поттер, сэр.

— Кто возглавляет род?

— Вы, Гарри Поттер, сэр.

— Означает ли сказанное тобой, что я Лорд Слизерин и единственный владелец этого замка?

— Да, Гарри Поттер, сэр. Но я рекомендовал бы вам наведаться к гоблинам и забрать перстень главы рода.

На протяжении этого разговора в зале царила мертвая тишина, которую прервало только истеричное хихиканье профессора Квирелла.

— А вы думали, почему директора так стремятся уничтожить род Слизерин? Никому не хочется терять власть. По праву владельца этого замка и законного Лорда Слизерина, я требую повторного распределения Гермионы Джейн Грейнджер.

В молчании Гермиона встала из-за стола Равенкло и проследовала к стоящему в углу табурету с Распределяющей Шляпой. Она взяла шляпу в руки и села на табурет, надев на голову шляпу.

— РАВЕНКЛО! Я сразу тебе говорил идти туда, сказал, что на Гриффиндоре ты не приживешься наверняка. И что вышло? Нет, все, с меня хватит. Не буду больше слушать школьников, будете распределяться, как я скажу. Ато бывало такое... Трудолюбивый и талантливый мальчик, самое место в Хаффлпаффе, но он хотел только на Слизерин. И в итоге вместо великого целителя и лучшего в мире специалиста по магическим змеям и многим другим существам, получили Темного Лорда! Хорошо хоть лечит великолепно. Или еще один пример, моя величайшая ошибка. Распределил вот одного в Гриффиндор вместо Слизерина столетие назад, поддался на уговоры о том, что вся его семья Слизерин презирает. И получили великого светлого мага с планами по созданию великого светлого будущего. Вот только интриги он плести начал после Гриффиндора точно также, как начал бы после Слизерина. Но никто его не научил в интригах останавливаться! И к чему привело? Нельзя было соглашаться на его просьбы. Хватит! Никакой больше свободы выбора!

И зал снова погрузился в тишину. Со своего места встал Драко.

— Прошу прощения, уважаемая шляпа...

— У меня имя есть!

— Простите, лорд Мирддин. Я хотел бы узнать, в вашей длинной речи вы случайно не Сами-Знаете-Кого упоминали?

— Именно! Ему самое место было в Хаффлпаффе. А второй, который ради великой бредовой идеи об объединении с маглами магию изувечил это Альбус Дамблдор!

И вновь раздалось истеричное хихиканье Квинтуса Квирелла, но оно казалось немного другим. Тем временем Гарри и Гермиона направлялись к столу Равенкло. Неожиданно Гермиона остановилась и полным решимости взглядом посмотрела на Гарри.

— Знаешь, я обдумала ситуацию. Вчерашнее наглядно показало, что по сравнению с чистокровными светлыми магами типа Уизли, я официально пустое место, чуть лучше обвиняемых во всех проступках слизеринцев. Твои слова даже не проверили, ведь пострадало бесполезное существо. А ты просто не имеешь права сделать что-либо без официальной причины, подставлять же я тебя не хочу и не имею права. Что же касается меня самой... Мне все равно нужен защитник, и мне в любом случае придется заплатить за это частью свободы. Так что пусть эта свобода принадлежит тебе, а не какому-нибудь последователю Дамблдора. Ну, его подальше, этот Свет!

123 ... 1314151617 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх