Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мертвый Змей и Яд для Некромантов


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.05.2011 — 22.05.2011
Читателей:
323
Аннотация:
Персонажи ГП принадлежат Роулинг, персонажи греческой мифологии грекам, персонажи кельтской - кельтам. Если что осталось, то мое.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри и Гермиона после ужина и отработок возвращались в гостиную Равенкло, садились вдвоем и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов. Риссиус же сидел в гостиной Слизерина с Драко и Катрин, оберегая их от влияния из запретного коридора. Сам же Гарри держался за счет амулета Аида, сумев частично спрятать себя за осколком сути древнего сидхе. Но затем все снова собирались в Тайной Комнате для сна.

С каждым днем проблема с запретным коридором становилась все острее. Гарри даже предположил, что если оставить там философский камень на лето, то к сентябрю ни он, ни Драко, ни Катрин не смогут находиться в школе дольше часа без риска серьезно пострадать. Письмо Фламелю, посланное с совой, осталось без ответа. От камня надо было избавляться, а значит выяснять, кто же за ним охотится. Если это конечно не просто попытка директора по-тихому очистить школу от имеющих отношение к некромантии.

Но с зацепками была проблема. Да и как понять, где зацепка, а где подстава Хмури?


* * *

Примерно за неделю до экзаменов за завтраком Гарри, Драко и Гермионе принесли записки. Во всех было написано одно и то же:

"Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечера у выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.

Проф. М. МакГонагалл"

Гарри совсем забыл, что из-за набранных им штрафных баллов ему придется отбывать наказание. Было печально, что из-за этого они потеряют целую ночь занятий. Но Гарри и Гермиона не сомневались, что заслужили наказание. И они знали, что при возможности все переиграть — поступили бы так же.

В одиннадцать часов вечера они попрощались с однокурснивами и спустились вниз. Филч был уже там вместе с Лонгботтомом и Драко. Гарри даже забыл о том, что гриффиндорец тоже наказан.

— Идите за мной, — скомандовал Филч, зажигая лампу и выводя их на улицу. — Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль... Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся... Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.

— Особенно забавно в этой речи то, что цепи ни разу не использовались, — прошептал Гарри.

— Не мешай мне пугать гриффиндорца! Он еще не рассчитался за несколько сваленных в темноте доспехов. И не рассчитается. Так что лучше я его запугаю, чтобы не бедокурил впредь, — недовольно ответил завхоз, стараясь, чтобы Невилл не услышал.

Они шли сквозь тьму — света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами. Невилл беспрестанно чихал, а Гарри гадал, какое именно наказание их ждет. Должно быть, это было что-то необычное, ведь иначе бы их не вели из замка.

В небе светила яркая луна, но на нее все время наплывали облака и погружали землю во мрак. Вдруг впереди показались огоньки. Гарри понял, что они приближаются к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана.

— Это ты там, что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать.

— Неужели придется убирать навоз фестралов или что-то вроде этого? — поинтересовался расслабившийся Невилл.

Должно быть, испытанное им облегчение нарисовалось на его лице, потому что Филч издевательски произнес:

— Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим полувеликаном? Нет, ты не угадал, мальчик. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми...

Услышав это, Невилл застонал и остановился как вкопанный.

— В лес? — переспросил он, и голос у него был еще более неуверенный, чем обычно. — Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся. Бабушка бы это не одобрила...

Невилл крепко ухватил Гермиону за рукав и судорожно глотнул воздух. Очевидно, она показалась ему менее страшной, чем Драко и Гарри.

— Ну вот, какой ты рассудительный стал. — В голосе Филча была радость. — Об оборотнях надо было думать прежде, чем правила нарушать.

— Лес... — счастливо выдохнул Гарри. — Родное и милое место.

Невилл посмотрел на него, как на сумасшедшего. Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился Клык Хагрид держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами.

— Наконец-то, — произнес он. — Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Драко, Гермиона, как дела-то у вас?

В конце концов он смирился с присутствием Драко, хотя и не любил его семью.

— Я вернусь к рассвету... и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.

Слизеринец, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду.

— Я в лес не пойду, — заявил он.

— Пойдешь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали, — сурово отрезал Хагрид. — Нашкодил, так теперь плати за это.

— Но так нельзя наказывать... мы ведь не прислуга мы школьники, — продолжал протестовать Малфой. — Я думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы...

— Он бы тебе сказал, что в Хогвартсе делать надо то что велят, — закончил за него Хагрид. — Тексты он, понимаешь, писать собрался! А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен — или выметайся отсюда. Если думаешь, что отец твой обрадуется, когда тебя завтра увидит, так иди обратно и вещи собирай. Ну давай, чего стоишь?

Малфой не двинулся с места.

— Успокойся, ничего действительно опасного ты в Светлолесье не найдешь. Даже ночью. Иначе бы я сюда не позволил привести Гермиону.

Драко посмотрел на друга и успокоился. Или просто сделал вид, что успокоился. Гарри бы действительно не стал рисковать жизнью вассала, особенно девочки.

— Значит, с этим закончили, — подытожил Хагрид. — А теперь слушайте, да внимательно, потому как опасная это работа — то, что нам сегодня сделать нужно. А мне не надо, чтоб с кем-то из вас случилось что-нибудь. За мной пошли.

Хагрид подвел их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов. Гарри ласково погладил ствол руками. Неожиданно из-за их спин появился Риссиус.

Следовало ожидать, что ты уже знаешь. Проследишь за безопасностью? И что с Катрин? - спросил Гарри.

Разумеется прослежу. А девушка с факультета моего создателя обещалась продержаться, если я верно понимаю человеческую речь, — ответил василиск.

Неожиданно из леса показался единорог. Уже через минуту все собрались вокруг магического существа. Гермиона гладила единорога и похоже даже намеревалась покататься. А вот мальчиков и Хагрида он не подпустил. С трудом, но Гарри удалось договориться и тоже подойти. Хагрид же стоял и что-то явно обдумывал.

— Похоже их теперь три, — пробормотал в итоге Хагрид. — Нет, все не так. Раньше у замка один табун был. Теперь три. Да и с другими...

— Что не так? — спросил Гарри.

— Все не так! В этом году в лесу просто массовое переселение состоялось! У замка — три стада единорогов и два десятка гиппогрифов. Зато фестралы исчезли полностью. Что же мы осенью делать будем с каретами? И гигантских пауков тоже не видно.

— Пауки из Темнолесья добирались до замка?

— Нет, тут совсем рядом был Паучий Лог, где они жили. Но к замку не ходили. А тут совсем исчезли.

— Ну, это понятно, Риссиус спугнул. Но позволять гигантским паукам жить рядом с замком... Не зря я стража разбудил. А с каретами... Можно уговорить единорогов. Они достаточно умны, чтобы понять, что от них хотят. Раз в год прокатить детей согласятся.

— Василиск спугнул, говоришь? Обдумаю. Ну да ладно, задание простое на эту ночь — выяснить, кто сейчас в лесу обитает. Ато директор считает, что надо какое-то чудовище ждать было. Так и не ясно, что за чудовище, да и признаков его появления нет. Может тоже василиск спугнул?

— А если эти обитатели нападут? — спросил Драко.

— Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — С тропинки не сходите — тогда нормально все будет. Сейчас на две группы разделимся и по тропинкам пойдем...

— Я хочу вести собаку! — быстро заявил Лонгботтом, глядя на внушительные собачьи клыки.

— Хорошо, но я тебя предупрежу: псина-то трусливая, — пожал плечами Хагрид. — Значит, так, Гарри и Гермиона со мной пойдут, а ты, Драко, и ты, Невилл, с Клыком будете. Если кто находит единорога или еще что безопасное, зеленые искры посылает, поняли? Палочки доставайте и потренируйтесь прямо сейчас... ага, вот так. А если кто в беду попадет, тогда пусть красные искры посылает, мы сразу на помощь придем. Ну все, поосторожнее будьте... а сейчас пошли, пора нам.

Риссиус, поможешь им, если не сложно, — попросил Гарри древнего змея.

Единорог остался позади. В лесу царили тьма и тишина. Они углубились в него, и вскоре тропа разделилась. Гарри, Гермиона и Хагрид пошли налево, а вторая группа двинулась направо.

Они шли абсолютно молча, шаря глазами по земле. Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, освещал опавшую листву.

Гарри заметил, что Хагрид выглядит очень озабоченным. Сам же Гарри, успевший изучить лес, не опасался встречи с местными жителями. Они прошли мимо поросшего мхом пня. Гарри услышал шум воды, должно быть, поблизости был ручей.

— Ты в порядке, Гермиона? — прошептал Гарри.

— Да, просто я немножко боюсь. Не думала, что появлюсь тут ночью, — ответила девочка. — К дневному лесу я привыкла, а вот к ночному...

— БЫСТРО ЗА ДЕРЕВО, ОБА!

Хагрид схватил в охапку Гарри и Гермиону и, сойдя с тропинки и сделав несколько шагов в сторону, поставил их под высоченный дуб. А сам выхватил из колчана стрелу и натянул тетиву лука, готовясь выстрелить. Вокруг стояла полная тишина, но постепенно Гарри начал различать какие-то звуки. Похоже, кто-то крался к ним по опавшей листве, кто-то, одетый в волочившуюся по земле мантию. Хагрид пристально смотрел туда, откуда доносился звук, но через какое-то время звук исчез.

— Так я и знал, — прошептал Хагрид. — Бродит тут кое-кто, кому здесь делать нечего.

— Волк-оборотень? Они ведь собирались покинуть лес, — спросила Гермиона.

— Не, не он... и не единорог, — мрачно ответил Хагрид. — Ладно, пошли за мной, и поосторожнее. Давайте.

Они медленно двинулись дальше, вслушиваясь тишину И вдруг уловили какое-то движение на видящейся впереди опушке.

— Кто там? — крикнул Хагрид. — Покажись — или стрелять буду!

Из темноты вышло нечто непонятное — то ли человек, то ли лошадь. До пояса это был человек с рыжими волосами и бородой, но от пояса начиналось лоснящееся, каштанового цвета лошадиное тело с длинным рыжеватым хвостом. Гермиона от удивления раскрыла рот.

— А, это ты, Ронан. — В голосе Хагрида послышалось облегчение. — Как дела-то?

Хагрид подошел к кентавру и пожал ему руку.

— Добрый вечер, Хагрид, — приветствовал его Ронан. Голос у него был низкий и полный печали. — Ты хотел меня убить?

— Да нет... я ж не знал, что это ты, а сейчас... ну, особо осторожным надо быть, — пояснил Хагрид, кивнув на свой лук — Что-то плохое по этому лесу бродит. Да, забыл совсем... это Гарри Поттер, а это Гермиона Грэйнджер. Школьники наши, из Хогвартса.

— А это Ронан. Он кентавр.

— Мы заметили, — слабым голосом ответила Гермиона.

— Добрый вам вечер, — обратился к ним кентавр. — Значит, вы школьники? И много вы уже выучили в школе?

Гарри уже решил что Гермиона сейчас начнет рассказывать. Но этого не произошло, поскольку кентавр произвел на нее слишком сильное впечатление, или девочка сравнила свои умения с возможностями сидхе.

— Немножко, — робко ответила Гермиона.

— Немножко. Что ж, это уже кое-что. — Ронан вздохнул, откинул голову и уставился в небо. — Марс сегодня очень яркий.

— Ага, — подтвердил Хагрид, тоже посмотрев вверх. — Слушай, Ронан, а я так даже рад, что мы тебя встретили. Мы понять пытаемся, с чего к нам единороги прибились, а другие звери ушли? Да и выяснить хотим, кто тут теперь водится.

Ронан медлил с ответом. Какое-то время он не мигая смотрел в небо, а потом снова вздохнул.

— Ползущий во тьме проснулся.

— И плетущие ловушки снова ушли, — продолжил за кентавром Гарри.

— А еще по лесу бродит тень того, кто умер и был подчинен.

— Стоит ли за ним еще одна тень?

— Каменный кукловод уже не может удержать нити. Тени у тени более нет, как бы ни считал ученик кукловода.

— Кукловод?

Примерно минуту Гермиона объясняла Гарри, что такое куклы и кукольный театр, о котором он за время жизни с Дурслями так и не узнал.

— Марс будет ярким еще долго, — сказал Гарри, завершая свой разговор с кентавром.

— А можно понятнее? — попросил Хагрид. — Так ты видел чего, а, Ронан? Необычное чего-то?

— Марс сегодня очень яркий, — повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида. — Необычайно яркий.

— Да, но я-то не про Марс, а про кое-что поближе, — заметил Хагрид. — Так ты ничего странного не видел?

И снова Ронан ответил не сразу. Прошло какое-то время, прежде чем он открыл рот.

— Лес скрывает много тайн.

Звук, донесшийся из чащи, заставил Хагрида снова вскинуть лук, но это оказался второй кентавр, с черными волосами и черным телом. Вид у него был более дикий, чем у Ронана.

— Привет, Бэйн, — поприветствовал его Хагрид. — Все в порядке?

— Добрый вечер, Хагрид. Надеюсь, что и у тебя все хорошо, — вежливо ответил кентавр.

— Хорошо, хорошо. — Хагрид пытался скрыть нетерпение, но это у него плохо получалось. — Слушай, я вот тут Ронана спрашиваю, не видел ли он... э-э... чего странного в последнее время? Есть информация, что какое-то чудовище тут бродит. Ты... ну... может, слышал об этом чего?

Бэйн подошел к Ронану и тоже поднял глаза к небу.

— Марс сегодня очень яркий, — заметил он.

— Да слышали мы уже про Марс-то, — сердито проворчал Хагрид. — Ладно, если чего, мне сообщите. Ну все, пошли мы.

Гарри и Гермиона двинулись за ним, оглядываясь на кентавров, пока тех не загородили деревья.

— Ну никогда кентавры эти напрямую ничего не ответят, — раздраженно заметил Хагрид. — Звездочеты проклятые! Если что поближе луны находится, это им неинтересно уже.

— А их тут много? — поинтересовалась Гермиона.

— Да хватает, — неопределенно ответил Хагрид — Они в основном друг дружки держатся, но... э-э... если мне надо чего, появляются сразу, как чувствуют. Умные они, кентавры... и знают много всего... вот только не рассказывают. Но ты Гарри тоже хорош. Зачем ты с Ронаном так? Может он бы понятнее объяснил.

— А что непонятного было? — удивленно спросил Гарри. — С кентаврами, к счастью, можно говорить прямо, а не подбирать слова. Хотя да... Я за этим разговором расслабился и слегка подзабыл, как мыслят маги.

123 ... 212223242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх