Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Усадьба


Опубликован:
31.08.2015 — 17.02.2016
Аннотация:
  Лидии - сироте и одной из лучших воспитанниц Смольного - хватает в жизни и собственных загадок: кто она, кем были ее родители, и почему ее, дочь французских подданных, вывезли в Россию, когда она была ребенком? Поездка в старинную и полную загадок усадьбу, принадлежащую отцу ее лучшей подруги, виделась для Лиди лишь возможностью попрактиковаться в решении задачек "на сообразительность". Ведь Лиди не может, в силу характера, оставить задачки нерешенными - а их в усадьбе уйма. РОМАН ВЫЛОЖЕН ПОЛНОСТЬЮ (автор обложки: Чёрный зайка (Зоя)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На том мы и остановились, что Платон Алексеевич добьется возобновления следствия по делу, а позже явится в усадьбу исключительно как должностное лицо, и мы проведем — вполне официально, со всеми протоколами — этот эксперимент.


* * *

На следующий день должны были состояться похороны Лизаветы Тихоновны, очень скромные. Народу, как я и ожидала, приехало немного — лишь самые близкие соседи, и то, видимо, потому, что не ехать считали неприличным. Да что там соседи, когда даже Василий Максимович не поехал, и Натали изо всех сил разыгрывала свое нездоровье, оставаясь в тот день в постели.

А вот Людмила Петровна, которая действительно была нездорова, меня удивила. Дверь ее будуара была раскрыта, и, когда я проходила мимо, краем глаза отметила, что та стоит напротив зеркала и прикалывает черную шляпку к волосам.

— Лида! Пойдите сюда... — не терпящим возражения тоном велела она, заметив меня. Пришлось войти. — Там, в ящике, шпильки лежат, подайте.

— Вы что же в церковь ехать собрались? Вы ведь едва с постели встали, — сказала я, подавая ей коробку со шпильками.

— Да надо бы проститься с покойницей, а то нехорошо, — хмурясь, деловито отозвалась она. Впрочем, выглядела Ильицкая сегодня действительно лучше. — Если она перед Максимом в чем и виновата, то, верно, искупила уже все. Не мне теперь ее судить. Хотя, конечно, отвратительной женой она ему была, по правде-то сказать... прости, Господи, душу мою грешную.

Закончив со шляпкой, Ильицкая хмуро оглядела себя в зеркале, а потом перевела не менее хмурый взгляд на меня:

— Замуж вам надо. А прежде всего — покреститься.

— За Василия Максимовича замуж? — спросила я, начиная злиться.

— А Вася теперь вас и не возьмет, — хмыкнула та в ответ, — раньше нужно было думать, а теперь Васька сам хозяин-барин, он уже и день венчания с Дашкой-то назначил. Дурак. Так что другого жениха ищите, — она, прищуриваясь, разглядывала меня так, что мне сделалось неуютно, а потом спросила с обычной своей непосредственностью: — за вами приданое-то хоть какое-нибудь дают?

— Людмила Петровна, я прошу вас... — едва не простонала я.

— Я так и знала, — сделала та вывод и поджала губы высокомерно. — Собирайтесь, со мной в коляске поедете. Только что-нибудь хоть с лицом сделайте — выглядите ужасно. Хоть серьги наденьте.

— У меня нет серег, — без эмоций отозвалась я. То, что выгляжу ужасно, я знала и без нее.

Ильицкая же, не глядя на меня, прошествовала к туалетному столику, поискала в шкатулке и вынула нечто очень блестящее и вычурное. Я думала, что она сама наденет эти серьги, но та протянула их мне:

— На вот, — она небрежно бросила их на край столика, — вечером вернешь.

Деликатности Ильицкий явно учился у матушки.

— Благодарю, — я перевела взгляд с серег на ее лицо, вежливо улыбнулась и попыталась в этот взгляд вложить в эту улыбку все достоинство, которое у меня имелось. — К сожалению, эти серьги не подходят к моему платью.

Разумеется, это была глупость: нет такого платья, к которому бы не подошли бриллианты. Но Ильицкая, думаю, меня поняла. Взгляд мой она встретила смело и не моргнув. А потом хмыкнула:

— Гордая, да? Ну ладно... — она оглядела себя в последний раз в зеркале и направилась к дверям, договаривая уже на ходу самое важное: — в церковь Женю привезут.

Я насторожилась, тотчас направившись за ней:

— Как привезут?! — изумилась я. — Откуда вы знаете?

— Да уж знаю: в Псков, говорят, шишка какая-то из самого Петербурга приехала — специально по Женечкиному делу. Уважают его очень на службе, понимаете?

— Понимаю...

— Так вот и в церковь наверняка дозволят приехать — с Лизкой проститься.

Серег я так и не взяла: не знаю, что задумала Людмила Петровна, но едва ли Ильицкий воспылает ко мне чувствами лишь потому, что я надену бриллианты его матери.

А чутье Людмилу Петровну не подвело — Ильицкий в сопровождении Севастьянова и Платона Алексеевича действительно был в церкви. Я старалась не глядеть на него, почерневшего лицом и исхудавшего. Не хотела видеть в его глазах скорбь по Лизавете — мне было тяжело видеть это. Я вообще старалась держаться особняком ото всех, стояла у самых дверей и лишь пытливо вглядывалась поочередно в лица Андрея и князя. Как ни ужасно, но, кажется, кто-то из этих двоих убил Лизавету, и я ждала, что кто-нибудь из них себя выдаст.

Князь светлым и печальным взором глядел на иконы, внимательно слушал священника, да и после, когда подошло время ему подойти к гробу — ни один мускул на его лице не дрогнул. Если это он задушил Лизавету, то ему бы играть в театре.

Поведение Андрея насторожило меня куда больше — к гробу он даже не подошел, а лишь, плотно сжав губы, блуждал взглядом по помещению церкви. У меня создалось впечатление, что он, как и я, ждет, что убийца непременно себя чем-то выдаст. Или же его изводили какие-то другие мысли. В любом случае, эмоций по поводу происходящего у него явно было больше, чем у Михаила Александровича.


* * *

В тот же день я узнала, что в ближайшем будущем состоится не одно венчание, а два — слава Богу, что намерения Андрея оказались хотя бы честными в отношении Натали: он сделал ей предложение. Я изо всех сил старалась желать им счастья, но... Андрей совершенно не походил на влюбленного, только все больше и больше чернел лицом. Да и Натали счастливой невестой не выглядела.

— Это будет очень скромное венчание, — тихим голосом, будто оправдываясь, повторяла она уже пятый раз, кажется, — ведь у нас траур по папеньке и... Лизавете Тихоновне. — Потом она чуть оживилась и молящее посмотрела на жениха: — Андрей, а, быть может, нам устроить свадьбу чуть позже, через полгода хотя бы?

Тот, переведя на нее взгляд, накрыл своей ладонью ее руку, и ответил без эмоций:

— Как вам будет угодно, ma chère . Но мне казалось, что мы все уже все решили.

— Да-да, конечно... — наклонив лицо, отозвалась подруга. — Но это будет очень скромное венчание.

В этот момент дверь в гостиную, где собрали всех, отворилась, и вошел Михаил Александрович. Натали же при его появлении живо поднялась и бросилась к другим дверям, ведущим в холл, пролепетав на ходу:

— Простите, господа, я справлюсь, как там ужин...

Я вполне справедливо ждала, что подруга захочет поговорить со мной, объяснить свое поспешное замужество и, может быть, спросить совета, как бывало не раз, но Натали меня будто нарочно избегала. И добила заявлением, что в Смольный не вернется — что это ее окончательное обдуманное решение, и что она уже написала Ольге Александровне. С ней что-то происходило, что-то явно творилось в ее душе и терзало, но, право, меня в то время изводили собственные проблемы, и брать на себя еще и груз забот Натали мне было просто не под силу — потому и я этот тяжелый разговор откладывала.


* * *

После ужина, как и было между нами условлено, приехал Платон Алексеевич в сопровождении судебного пристава Севастьянова, Кошкина и нескольких урядников — привезли Ильицкого для участия в следственном эксперименте.

Появление их стало для всех неожиданностью — это мягко сказано. Особенно разволновался почему-то князь Орлов:

— Что происходит? Почему в такой час — я не понимаю!

Платон Алексеевич, уже представившись, вышел чуть вперед и, с прищуром глядя на князя, спросил:

— Разве вы не рады, Михаил Александрович, что следствие по делу вашего друга возобновлено? Или вы считаете его виновным?

Князь густо покраснел:

— Я ни на минуту не допускаю, что Евгений виновен! — резко ответил он. — Но я не понимаю, почему в такой час? Подумайте хотя бы о дамах!

— Дам мы ни в коем случае не задерживаем, — легко отозвался Платон Алексеевич и любезно поклонился в сторону женщин: — Людмила Петровна, Наталья Максимовна, Лидия Гавриловна, вы с легким сердцем можете отправляться спать, происходящее касается лишь мужчин.

— Я лично никуда не пойду! — заявила несколько истерично Ильицкая. — Это мой сын, и я имею право знать, что происходит!

Следовало этого ожидать, потому я мгновенно возникла возле нее и вполголоса принялась убеждать уйти — не сразу, но мне это удалось. Еще около получаса я сидела в своей комнате, не зажигая света, и напряженно ждала, пока ко мне тихонько не постучал Кошкин.

— Идемте, — позвал он, — Платон Алексеевич распорядился отвести вас в комнату Даши: вы должны находиться на том же месте, что и в ту ночь. Все должно быть точно так же, как тогда.

— Но сейчас гораздо светлее...

— Ничего, мы решили нарядить в этот костюм — распашной плащ, шляпа и трость — всех мужчин, включая и дворовых. Вот с дворовых и начнем, а до главных подозреваемых доберемся как раз когда стемнеет.

По задумке Платона Алексеевича мужчины не должны были знать, что за ними наблюдают не только следователи, сидевшие на веранде, но и я. Их поочередно просили надеть плащ и пройтись под руку с Дашей во дворе. Даша была единственной, кого посвятили в детали, как и меня, потому что, во-первых, следователям нужна была ее комната для наблюдений, а во-вторых, она была одного роста с Лизаветой. Мне прежде казалось, что Эйвазова несколько выше, но Даше идеально подошел ее плащ. Та, разумеется, засыпала нас вопросами, но комнату предоставила вполне охотно. Митеньку Даша тоже унесла куда-то, и детская кроватка стояла сейчас не под окном, а в дальнем углу, у стены.

Кошкин остался в комнате со мной: раскрыв свой блокнот, он вписывал мои замечания о том, насколько похож или не похож каждый из мужчин на нашего подозреваемого. Для чистоты эксперимента ни я, ни он не знали, в каком порядке они выходят — всем мужчинам мы сами же присвоили порядковые номера.

Я старалась быть внимательной и держала в памяти картину, что видела той ночью: силуэт широкоплечего мужчины в плаще и с тростью, который на голову был выше Эйвазовой. Кто-то из мужчин казался мне очень похожим, кто-то меньше, кого-то я и вовсе узнавала по повадкам, а кого-то, я была уверена, выводят уже второй раз — видимо, тоже для чистоты эксперимента.

Андрея я узнала сразу. Хотя к этому времени уже достаточно стемнело, и лица я разглядеть не могла, но держать осанку с таким достоинством из всех мужчин в доме мог только лишь Андрей. Разумеется, я узнала бы Андрея и в тот раз, будь это он...

И Мишу я тоже узнала — он был лишь немного выше Даши, и все же по росту походил на того мужчину вполне. Но он был единственным левшой из всех присутствующих: держал трость в левой руке. Мужчина же, которого видела я, совершенно точно пользовался правой рукой. Хотя, конечно, можно было допустить, что в ту ночь я видела все же Орлова, который нарочно разыгрывал из себя правшу — из осторожности.

А вот Ильицкого, как ни силилась, я узнать не смогла...

Когда все закончилось, уже глубокой ночью, Платон Алексеевич вошел в Дашину комнату и отпустил Кошкина, забрав его записи. Потом взял стул, сел напротив меня и испытующе заглянул в глаза:

— Ну, девочка, как тебе кажется, кто более всего похож на того таинственного мужчину, а? Узнала кого-то?

Я пожала плечами, остро чувствуя свою никчемность:

— Более всего похожи номер семнадцать и номер двадцать два. И Миллер с князем Орловым оба вполне подходят — но их я узнала даже в темноте.

— А Ильицкого, выходит, не узнала...

Я качнула головой.

— И, тем не менее, под номером двадцать два был именно он, — вздохнул Платон Алексеевич.

Я подняла на него изумленный взгляд, а потом вдруг мне сделалось настолько тяжело, такая волна безысходности накатила на меня, что захотелось застонать от бессилия. Вот уже и Платон Алексеевич приехал, и времени столько потрачено — и для чего? Чтобы я сама же признала, что Ильицкий более всех подходит на роль убийцы? Что, если это и правда он?..

— Не может быть! — тотчас упрямо замотала головой я. — Значит, я ошиблась, просмотрела — нужно провести повторный эксперимент!

— Можно, — кивнул без эмоций дядя, — думаешь, результат будет другим?

— А номер семнадцатый — кто он? Он тоже ведь очень похож!

— Это Иннокентий Киселев, — ответил дядя, заглянув в записи, — лакей. Кстати, он значился свидетелем при составлении завещания Эйвазова.

— Вот! — от волнения я даже порывисто поднялась со стула. — Отличный же кандидат!

— В ночь убийства он спал в людской с еще тремя лакеями и, как говорят, никуда не отлучался.

— Может быть, его нарочно покрывают! — с волнением выпалила я. — А Вася? Под каким номером был он?

— Тринадцатый. Он почти одного роста с Дарьей, то есть и с убитой Эйвазовой, и у него алиби.

— Да, я помню про алиби, но, может, ему удалось выбраться незамеченным после того, как его видел коридорный? Все же наследство, я думаю, единственная веская причина для убийства!

Платон Алексеевич упрямо покачал головой:

— Я лично разговаривал с этим полицейским осведомителем: его пост находится прямо в коридоре, у выхода на лестницу. Пройти мимо него незамеченным невозможно никак. И номер Эйвазова находился на третьем этаже — не спрыгнешь, если ты не акробат.

— А если он... нанял кого-то для убийства?

— Благородного господина, с которым Эйвазова согласилась бы пойти ночью в парк? — скептически спросил Платон Алексеевич. — Нет, малышка, это был кто-то, кого она хорошо знала, и кому доверяла...

Я была в отчаянии, изо всех сил пыталась выдумать новых кандидатов, но ничего не выходило.

— Ступай спать, Лиди, — отозвался, наконец, Платон Алексеевич, — завтра с утра, на свежую голову, непременно что-нибудь придумаем. Вот увидишь.

Глава XXXVIII

Я очень сомневалась, что в данной ситуации русская поговорка 'утро вечера мудренее' уместна, но не знала, что еще делать — руки опускались от отчаяния. Платон Алексеевич и остальные полицейские уехали той же ночью, увезя с собой и Ильицкого, а я без сил брела в свою комнату. Остановилась у двери и замерла, глядя на соседнюю дверь — там была комната Лизаветы, пустующая и одинокая сейчас. Не знаю, чего я ждала и зачем сделала это, но я прошла дальше и тронула ручку ее двери — оказалась, что не заперто, и я вошла внутрь.

В комнате было совершенно темно — даже лунный свет не проступал сквозь плотные портьеры, но я и не хотела ничего видеть. В голове не было ни одной мысли, и я просто стояла, опершись спиной о дверь, пока глаза не начали привыкать к темноте. Потом так же без цели прошла вперед и села к гадальному столику — на то самое место, где сидела оба раза, разговаривая с Лизаветой.

На столе точно так же, как я видела их в последний раз, были разложены карты, а поверх всех — 'Le morte'. Опять 'Le morte'. Право, слишком часто эта карта выпадала в ее раскладах, чтобы быть простым совпадением — я даже задумалась в тот момент: вдруг действительно существуют более тонкие материи, чем я привыкла думать? Что, если Лизавета знала и понимала чуть больше, чем другие...

Занятая этими мыслями я разглядела на столе коробок спичек и зажгла свечу, а потом долго глядела, как оранжевые отблески пламени причудливо играют на матовых картах.

Не знаю, сколько я сидела так, глядя на огонек свечи — сознание то покидало меня, то, напротив, оживало. Но в какой-то момент я словно очнулась и поняла вдруг, что я уже не в будуаре Лизаветы, а другой комнате — той самой, из моего детства, из моих кошмаров. В комнате с ослепительно белыми обоями, зарешеченными окнами и куклами в пышных платьях, которые смотрели на меня злыми фарфоровыми лицами и насмехались. Я, будучи полностью уверенной, что это реальность, а не сон, ощущала себя, однако, взрослой, но страх неизвестности и полное отчаяние настолько владели мною, что я всхлипывала и готова была разрыдаться, словно ребенок. Первым делом я бросилась к двери — заперто, как и всегда, потом к окну, от которого в ужасе отшатнулось, потому как под ним была бездонная пропасть, после — снова к двери, и здесь, разрыдавшись все же, трясла в истерике ручку до тех пор, пока дверь не открылась с легким щелчком. Такого не было раньше никогда, потому я испугалась еще более...

123 ... 272829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх