Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Орбитальный утилизатор


Автор:
Опубликован:
30.11.2011 — 13.08.2012
Аннотация:
Планеты "Великого Сброда" скатились к полному упадку. Власть, некогда принадлежавшая Империи, сумевшей подчинить себе все известные планеты Вселенной и считавшей подчиненными все неизвестные, перестала существовать...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Отбивную бы сейчас, — продолжал мечтать Брандт, — пожирней, да с кровью, — он произнес это так сочно, что Арви почти увидел, как он облизывается.

Отчего-то Арви припомнились окровавленные обрубки рук Хронкса с торчащими наружу костями и вывороченное красное мясо в обрамлении желтого жира.

— Отстань, сейчас не до жратвы! — Арви казалось, еще немного — и его вытошнит.

— Почему это? — искренне удивился Брандт, но все же замолк.

В молчании они миновали несколько коридоров.

— А зайти все-таки надо. В пищеблоке холодильники есть — может Хронкс в какой и поместится, — все мысли Брандта упорно крутились вокруг пищеблока. — А рядом склад. Там и гравипогрузчик найдется.

— Хорошо.

Но добраться до пищеблока так и не удалось. Переборки в этой части корабля, в целях экономии, выполнялись из пластика и пористого кремния и оказались весьма хрупкими. Видимо, во время максимальных скачков гравитации, хлам из складского ангара посыпался, проломил такую переборку и завалил напрочь проход к пищеблоку.

— Может, ты — в техотсек, а я попытаюсь разгрести эту кучу? — призрачная надежда оказаться, наконец, в пищеблоке все еще не покидала окончательно поникшего Брандта, хотя он и сам осознавал, что говорит полнейшую чушь.

— Нет. Вместе пойдем. Не видишь что ли, здесь без антиграв-погрузчика и пневмодомкратов делать нечего! Да еще и людей бы сюда хорошо, — спускаться одному на нижние палубы, Арви совсем не хотелось, — а то один ты тут неделю разгребать будешь.

— Ладно, тогда в техотсек и сразу обратно, а то Его Милость протухнет, — Брандт нашел достойное оправдание своему стремлению поторопиться с расчисткой подходов к столовой.

В техотсеке перед ними предстала ужасная картина. Из-под опрокинувшегося трансбота торчали обломки атиграв-погрузчиков, голова инженера Веллика и ноги механика Лорна. Оба, судя по всему, были мертвы.

Далее, ближайшим располагался отсек дератизации и дезинсекции. Поморщившись, Арви направился туда. Видеть гнусную, спившуюся рожу Бастера и его придурковатого помощника совсем не хотелось, но что поделаешь, в нынешней ситуации привередничать не приходится.

Бастер вальяжно развалился на грязном полу, облокотившись о перевернутый мусорный контейнер. Стилз, угодливо нагнувшись, наполнял его кружку очередной порцией вонючего пойла. В какой-то момент, прядь сальных волос, упавшая на глаза, закрыла обзор, и он судорожно присел, пытаясь не пролить ни капли драгоценной жидкости.

— Бастер, надо срочно расчистить проход к пищеблоку, — как можно увереннее скомандовал Арви.

— Приказ Его Милости? — Бастер напрягся, но не шевельнулся.

— Его Милость погиб, приказы отдаю я!

— Да черть его с ним, с этим пищеблоком, — расслабившись и отхлебнув из кружки, Бастер деловито крякнул, поморщился и занюхнул какой-то сиреневатой дрянью, осклизлой даже на вид.

Арви и Брандт недоуменно посмотрели на него. Арви еще мог это понять, ему и самому было бы наплевать на пищеблок (если бы не разлагающийся труп Хронкса). Брезгуя общей кухней, Арви создавал порядочные запасы провизии в своей каюте. А вот Брандт ел в последний раз давно, поэтому пищеблок на повестке дня стоял для него под номером один. И вообще, он привык навещать столовую по нескольку раз в день — поесть от души, а заодно и встретить хоть какого-нибудь собеседника, поэтому такое пренебрежение к столь насущному вопросу его шокировало.

— А чего! Вот взять, например, слизня, — Бастер бережно подобрал дохлого клукса, которого Брандт перед этим брезгливо пнул обрезиненным ботинком, убирая с дороги. — Поглядите! — он воткнул в тушку зонд анализатора частиц и загрязнений. — Слизень, намного чище ваших пищевых концентратов. Эти твари, пропуская через себя всю дрянь, что сливается в наш отстойник, ничего не впитывают, а только перерабатывают. Вопрос лишь в том, как лучше его приготовить...

С трудом сдерживая рвотный позыв, Арви стрелой выскочил в коридор: "О, боже! Этот урод жрет слизней!" Брандт лишь поморщился и отвернулся. Денек сегодня выдался нервный, и он бы с радостью поговорил с кем угодно и о чем угодно, но обсуждать меню из клуксов — это уж слишком.

— Что с вами, Ваша Милость? — Стилз выскочил в коридор вслед за Арви, пробуя поддержать его под локоть.

— Я... фу... никакая я тебе не "милость"! — хватая ртом воздух, и пытаясь усмирить взбунтовавшийся желудок, Арви отшатнулся и взглянул на сияющее подобострастием лицо помощника дератизатора. — А ты что, тоже?..

— Уверяю вас, Ваша Милость, это очень и очень вкусно! — придурковатая улыбка Стилза обнажила ряд противных желтых зубов.

— Уыэ-э!.. — Арви оперся обеими руками о стену, тут же обдав ее струей блевотины. — Уыэ-э-э!.. — вообще-то он здесь не первый день и повидал много всякой гадости, но сбой гравитации, обезображенный жирный труп Его Милости Хронкса и кулинарные пристрастия этих двух дегенератов, окончательно доконали его. — Уыэ-э-э-э...

3. А кто теперь Его Милость?

"...Его Милость сдох. А кто теперь Его Милость?" — Брандт наблюдал, как Стилз с Бастером плетутся по направлению к пищеблоку. Арви все же согласился, что стоит разделиться и сам направился вниз, поручив Брандту разобраться с пищеблоком и бренными останками Хронкса.

"...Так кто же теперь Его Милость? Явно не кто-то из этой парочки!" — Брандт снисходительно окинул взглядом дератизаторов. "Инженера Веллика тоже больше нет. Если не считать рабочих, остаемся мы с Лундером... Лундер — парень, в общем-то, неплохой, но слабоват. А чтоб быть Его Милостью, нужна железная хватка. Вот я, например... — тут Брандту пришла мысль, что со смертью Хронкса, он теперь вообще никто на этом корабле, — ...зато у меня есть все, что надо, чтобы стать Его Милостью!" — тяжесть пистолета на поясе придавала ему уверенности и подчеркивала собственную исключительность.

"... Хронкс подох-таки, наконец. Туда ему и дорога!" — Арви, чертеня про себя Брандта, спалившего турболифт, спускался вниз по лестнице. Осмотр повреждений он решил начать с реакторного отсека, как наиболее важного, да и располагался он ближе остальных. "Вот только, кто теперь Его Милость?" — отчего-то припомнился услужливо подскочивший Стилз. Тогда его лебезящее "Ваша Милость" вызвало отторжение, но, возможно, дело лишь в отвращении к человеку, произнесшему эти слова?

Арви добрался, наконец, до места. Первым делом, он измерил излучение. Кажется, сейчас все более-менее в пределах допустимого, хотя фиксировался некоторый остаточный фон. С недобрым чувством он открыл дверь.

Так и есть! Первое, что он увидел — лежащего посреди коридора человека. Он еще был жив, но даже если бы Арви знал кого-то из бригады, обслуживающей реактор, то не узнал бы его. Лицо бедолаги покрывали волдыри, как при сильном ожоге. Наверное, когда произошел сбой, удерживающее магнитное поле на некоторое время спало, и все, кто был рядом, получили хорошую дозу облучения. На мгновение Арви ужаснулся, что именно он виноват в произошедшем, но тут же оправдал себя. Сбой всех систем произошел от ветхости всего корабля, а не потому, что курс был задан тараканом. Уж если кто и виноват, то это Хронкс — жмот проклятый, он не только ничего не делал для корабля, экономил на защитной одежде, но и нанял идиотов, согласившихся на такие условия и не способных правильно действовать в аварийной ситуации. И нечего теперь копаться в этом! Арви загнал чувство вины как можно дальше, пытаясь убедить себя, что уж он-то тут не причем. К счастью, даже при такой мощной утечке, изоляция этого отсека сдерживала излучение, и в других отсеках люди не должны были пострадать. По крайней мере, от этого.

Внезапно раненый дернулся и схватил его за ногу. На покрытой волдырями руке лопнула кожа, и сквозь выступившую сукровицу показалась красная плоть. Арви шарахнулся в сторону. Он прекрасно понимал, что этот несчастный — не жилец. Прижавшись к стене, Арви почему-то вспомнил свой игрушечный пистолет. Хотя, нет, даже если бы пистолет был настоящим, ему не хватило бы духу ничего сделать. Жаль, что рядом нет Брандта. Он со своим пистолетом — единственный, кто мог хоть чем-то помочь этому человеку.

Набравшись смелости, Арви перешагнул через раненого и пошел дальше, готовя себя к тому, что сейчас увидит. Но как бы ему не хотелось бежать от этого скопища живых мертвецов как можно дальше и быстрее, он должен был проверить состояние реактора.

Арви постоянно следил за показаниями излучения, готовый в любую минуту рвануть обратно. Защитный костюм у него был, но особо полагаться на него, если излучение достигнет критического уровня, не хотелось. Геройская смерть ради спасения остальных не улыбалась ни в коей мере.

Похоже, остальным досталось еще больше, чем тому парню, что встретился у входа. Наверное, тот был поумнее и пытался сбежать, но, то ли не успел, то ли что-то ему помешало. В общем, эти уже были мертвы. Все семь человек. Хотя кое-кто живой здесь все же обнаружился. Всепроникающие клуксы, которым нипочем любое излучение, уже добрались до нескольких тел и, проев кислотой защитные костюмы, принялись поглощать погибших. Во всяком случае, Арви надеялся, что они уже были мертвы, когда проклятые слизни добрались до них. Вид сизых всепожирающих тварей, местами до костей проевших человеческие тела и оставлявших за собой розовый поблескивающий след, еще сегодня утром ввел бы его в состояние шока, но что-то изменилось в этот злополучный день. Арви даже не пришлось делать усилий, чтобы не смотреть в ту сторону. Он не почувствовал ничего, кроме брезгливости, как если бы оказался в мясной лавке, где на подтухшем мясе обосновались черви. Лишь мелькнуло противное воспоминание о Бастере.

Арви подошел к реактору, отгоняя подленькую мысль, что он рад тому, что никого живого здесь уже нет. Если бы кто-то опять начал хватать его за ноги, он мог уже и не выдержать. Он проверил показания стабильности поля и генератора энергии. "Так, кажется, здесь все в порядке". Облегченно переведя дух, он повернул обратно.

"Может, начальник помойки — это и не особо гордо, но свои плюсы в этом все же есть — продолжал размышлять Арви. — А что? Подлатать немного это корыто, и все будет не так уж и печально. Если вычистить "апартаменты" Хронкса, там станет намного лучше, чем в большинстве трущоб, где мне приходилось обитать. Его Милость Лундер — звучит неплохо!" — Арви, не глядя, перешагнул через лежащий поперек дороги труп. Мимоходом отметив, что теперь это, действительно, труп. "В конце концов, кто-то должен взять ситуацию в свои руки. А никого, кроме меня, для этого... Стоп! Есть еще Брандт..." — Арви немного усмирил полет воображения, в котором он уже был хозяином идеально отлаженного орбитального мусоросборщика, окруженным богатством и роскошью. "Этот дуболом вполне может воспользоваться ситуацией!" — Арви и сам не заметил, как спустился на самые нижние палубы, где располагались сортировочные и перерабатывающие отсеки. В общем-то, они в основном и занимали все пространство корабля, так как верхние палубы были просто крохотными по сравнению с необъятными пространствами этих.

"И что он о себе возомнил!" — Бастер, кряхтя, оттащил очередной кусок переборки. Он и сам не мог точно сказать, кого имеет в виду. Его недовольство одновременно изливалось и на Лундера (что б ему пусто было), который придумал для него эту дерьмовую работенку, и на Брандта (тоже мне, командир, дубина окаянная).

— Бастер! — окрикнул его Брандт. — Пока ты тут задницу почесываешь, Его Милость Хронкс тухнет! — словно показывая пример, он схватил огромный кусок пористого кремния и с боевым ревом отбросил в сторону. — Шевелись!

Бастер неторопливо нагнулся и, выбрав кусок поменьше, потянул в сторону его. "Нет, все же Брандт хуже... — дератизатор искоса посмотрел на громилу. — Раскомандовался, будто он — Его Милость! Так... а кто вообще теперь Его Милость? Этих, снизу, можно не считать, там и людей-то почти нет, только несколько скудоумных бродяг, а так — одни ронги. Пожалуй, старше и опытней меня здесь никого и нет... Его Милость Бастер!" Дератизатор на мгновение протрезвел и ощутил головокружение от привалившего счастья. "Приказы отдаю я!" — прозвеневшие в памяти слова Лундера вернули его к реальности. "Этот мальчишка уже считает себя Его Милостью. Дерьмо, конечно, но что я буду делать? Я же только в дератизации да сортировке мусора немного понимаю. Черть его с ним, с Его Милостью, мне и так неплохо. Так кто же теперь его Милость? — Бастер снова покосился на Брандта. — Во, как пыхтит! Да деловито так за всем посматривает, тоже, наверное, считает себя Его Милостью. Так кто же: недоносок Лундер или дуболом Брандт? Плевать, лишь бы мне жить не мешали".

— Бастер! Твою мать! — снова заорал Брандт.

"Тупая черствая скотина! Совсем как Хронкс", — дератизатор нехотя нагнулся за новым куском.

Прошло несколько часов. Внутренняя связь по-прежнему не работала. Брандт, закончив расчищать подходы к пищеблоку, настолько проголодался, что, попав внутрь, первым делом схватил пару пищевых концентратов и залил их супом, заготовленным к ужину на всех.

— Зря ты это, — Бастер по-хозяйски пошурудил в кастрюле.

Вытащив комок плотной студенистой массы, он смачно откусил и протянул Стилзу, который тут же куда-то испарился. Поморщившись, Бастер выловил еще один кусок слизня.

— Ты что, варил это в общей кастрюле?! — Брандт поперхнулся.

— А что? Кок так мне и сказал — насрать он хотел, чё там варится, лишь бы жрали. А мне зачем лишние хлопоты?

Брандт, почувствовав ком в горле, отставил тарелку в сторону и, взяв новые концентраты, откусил их прямо сухими, запив водой.

— Где этот ублюдок?! — с трудом проглотив застревающие куски, проорал он.

— Стилз? Не знаю, наверное, пошел холодильники обследовать, — равнодушно пожевываясь, ответил Бастер.

— Не он. Кок! Я его самого сейчас в эту кастрюлю засуну!

— Так он еще на позапрошлой орбите смылся. Транспортник его подобрал. Теперь нам со Стилзом суп варить приходится... — дожевывая последний кусок, все так же равнодушно отозвался Бастер. — А Стилз — вон он, гравипогрузчик тащит.

Брандта чуть не вырвало. Он замечал, что стряпня кока отдавала в последнее время каким-то неприятным запахом, да все собирался спросить... "Тьфу... черт! Оказывается, этот урод варил там клуксов!"

Бастер потянулся к карману, откуда торчало горлышко бутылки. Брандт хотел было остановить его, да передумал. Бесполезней старого алкоголика может быть только алкоголик, который только и думает, как бы выпить.

В апартаментах Его Милости ничего не изменилось. Даже голографическая красотка по-прежнему вертелась и восхищенно причмокивала. Разве что появилась парочка слизней. Один даже забрался на грудь Хронкса, но ничего не успел испортить. Брандт теперь испытывал такое отвращение к этим тварям, что, спалив из пистолета ползущих по полу клуксов, он едва не выстрелил и в того, что пристроился на Его Милости.

— Грузите Его Милость, — распорядился Брандт и вернулся в первую комнату, взглянуть на "спящую красавицу". — И руки не забудьте, они на панели управления! — крикнул он дератизаторам.

12345 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх