Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сладкая ложь


Жанр:
Опубликован:
31.12.2013 — 31.12.2013
Читателей:
7
Аннотация:
После падения Сириуса в Арку Смерти Гарри Поттер получает письмо от родителей. И привычный мир Гарри меняется. Оказывается, родителей убил Дамблдор, а Темный Лорд, наоборот, вернул их к жизни. Исполненный благодарности к величайшему Темному магу совеременности, Гарри принимает Метку и клянется в верности. Вскоре Дамблдор узнает что-то про аферу, которую намеревается провернуть Темный Лорд, но оказывается уже поздно. И правда, которую Гарри узнает перед помолвкой с Панси Паркинсон, уже ничего не может изменить для волшебного мира... Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри ее не слушал. Он пытался привести в чувство Малфоя. И, похоже, Грейнджер это поняла.

— Если тебе слизеринская падаль дороже друзей... — гриффиндорка прищурилась. — Вот и возись с нею!

Гарри с облегчением наблюдал, как развевающаяся мантия Грейнджер исчезает за холмиком.

— Она ушла? — шепотом поинтересовался Малфой, приоткрывая глаз.

— Угу, — так же тихо ответил Поттер. — Ты что, притворялся?

— Последние три минуты, — проговорил Драко и, кряхтя, попытался подняться. — Если бы ты не велел палочки убрать, Ступефай получила бы она.

Гарри прикусил губу. В очередной раз Малфой подставляется, чтобы помочь ему.

— В школу не ходи, — проговорил блондин, с тоской смотря на разорванную полу мантии. — Там авроры. Есть куда спрятаться?

— Есть, — кивнул Гарри. — Я, собственно, хотел домовика вызвать, чтобы он меня аппарировал. Блин, что ж я раньше не догадался о нем? От твоего дома досюда на "Ночном Рыцаре" ехал.

— Все мы крепки задним умом, — пробормотал Малфой и кое-как встал на ноги. — Иди уже.

— Спасибо, Малфой, — искренне поблагодарил его Гарри и произнес: — Кричер!


* * *

В особняке на площади Гриммо не было никого. Гарри прошел в тренировочную комнату. Почему-то именно там он чувствовал себя спокойно и безопасно, в отличие от других помещений дома. Гарри открыл сундучок, переданный ему МакГонагалл, и принялся разглядывать содержимое.

Содержимое не радовало. Четыре фиала с чем-то белесым, кольцо с камнем и толстое письмо. Гарри взял пухлый конверт и отложил в сторону все остальное.

"Гарри, мальчик мой!.." — так начиналось письмо Дамблдора.

Гарри передернуло. Ему пришлось сделать усилие, чтобы продолжить читать дальше.

"...Я многое хотел бы тебе рассказать, но не успеваю. На кольце были чары, чтобы оно убивало всякого, кто его наденет. Я совершил ошибку, и теперь мне осталось жить до утра. Но не печалься обо мне, Гарри. Как я уже говорил тебе, смерть — это всего лишь еще одно приключение.

Ты знаешь о своем предназначении. Пророчество четко говорит, что ты должен убить Волдеморта. Во флаконах — мои воспоминания. Воспоминания о том, каким был Том Риддл в школьные годы. Это поможет тебе лучше понять его и уберечься. И я отдаю тебе кольцо, которое меня убило. Нет-нет, Гарри, не думай, что я сошел с ума в свои последние часы. Камень в этом кольце — один из Даров Смерти. Это Воскрешающий камень, позволяющий призвать из загробного мира любую душу. Но не позволяй себе обмануться, как это случилось со мной. Нельзя вернуть мертвых, Гарри..."

Тут Гарри хмыкнул. У Волдеморта это прекрасно получилось.

"...И я прошу тебя, используй камень с умом, если придется. Я верю в тебя, мой мальчик. Мне ничего больше не остается, как и всем, кто рядом с тобой..."

Гарри задумался. Во-первых, воспоминания о Волдеморте. Насколько будет этичным смотреть их? Вряд ли Лорд одобрит, если Гарри увидит то, что не предназначено для его глаз. Снейпу ведь не понравилось, когда Гарри увидел его болтающимся в воздухе. Но если Снейп ограничился лишь банкой с сушеными тараканами, то Лорд...

Гарри вздрогнул. Думать, чем тогда Лорд не ограничится, ему не хотелось.

Насчет кольца и сомневаться не стоило. Поттеру оно было не нужно. Единственные люди, которых он хотел вернуть из мертвых, уже были рядом с ним, живые и здоровые.

Хотя... Хотя был еще и Сириус. Сириус, который упал в Арку Смерти.

Глаза защипало. Гарри шмыгнул носом и отложил кольцо в сторону. Сириус вряд ли поймет, что он теперь на стороне Лорда. И как родители воспримут появление Сириуса? Вряд ли они смогут теперь найти общий язык — по разные Стороны.

"...главой Ордена Феникса я назначаю Аластора Грюма. Но, тем не менее, Гарри, ты должен понимать, что важнейшей фигурой всегда являлся, являешься и будешь являться ты. Ты Избранный, и..."

Читать пафосные сопли не хотелось. Гарри впихнул в сундучок пергаментные листы, встал на ноги и потянулся, зевнув. Надо отнести Лорду кольцо... Хотя... Можно не только его.

— Кричер! — позвал он домовика, подхватывая подарок Дамблдора.

— Да, хозяин-сэр? — появился эльф.

— Ты можешь аппарировать меня в Малфой-мэнор?

— Разумеется, хозяин-сэр!


* * *

На этот раз Гарри шел к Лорду без вызова. И без вызова было трудно. Точнее, практически нереально. Он спокойно вошел в Мэнор, прошел вроде бы в знакомую сторону, как вдруг понял, что не знает не только дороги "туда", но и обратно уже вряд ли выйдет сам.

Гарри ткнулся в один поворот, во второй... И понял, что окончательно заблудился. Поплутав еще минут десять, он решил воспользоваться маггловским способом выхода из любого лабиринта — принципом "левой руки" — идти, все время касаясь стены левой рукой.

Принцип не помог. Не выдержав, Гарри собрался уже вылезти в ближайшее окно (которое тоже найти надо было), чтобы потом снова добраться до входа...

— И что ты тут шастаешь? — раздался голос за спиной Поттера.

— А? — Гарри оглянулся и увидел Рудольфуса Лестрейнджа. — Па...? — начал он и осекся. Вдруг это не Джеймс?

— Я это, я, — вздохнул Поттер-старший. — Чего ты тут бродишь, как призрак?

— Я... Я заблудился, — признался Гарри.

Джеймс недоуменно похлопал глазами, а затем расхохотался.

— Гарри, ну ты даешь!

— Пап, да тут дом больше, чем весь Хогвартс! — смутился сын. — К тому же я тут ходил по Метке, а сейчас Зова нет, как я дойду?

Отец внезапно посерьезнел.

— А зачем тебе к Лорду?

— Пере... — начал Гарри, но остановился. Лорд давал ему задание без свидетелей. Может, отцу не надо про него знать?

— Ладно, я не лезу, — словно поняв мысли сына, поднял руки Джеймс. — Пойдем, отведу. И да, если вдруг у тебя что-то срочное будет для Лорда, ты его всегда вызвать можешь. Прижми палочку к метке и позови его по имени.

— Том? — изумился Поттер и едва не задохнулся, когда сильная мужская рука зажала ему рот.

— Совсем идиот, да? — прошипел ему в ухо отец. — Волдеморт, а не Том! Не дай Мордред тебе Лорда не тем именем назвать...

Гарри дернул головой, обозначая кивок. Поттер-старший посмотрел на него с недоверием, но отпустил.

— Идем уж, горе луковое...


* * *

Лорд опять обнаружился в библиотеке. Гарри привычно склонился.

— А, мой юный друг, — проговорил Волдеморт, откладывая книгу. — Чем ты порадуешь меня?

Вместо ответа Гарри протянул ему посылку от Дамблдора.

— И что это? — поинтересовался Лорд.

— Мой Лорд, это мне оставил Дамблдор. Профессор МакГонагалл отдала мне его сегодня утром... И там кольцо...

— Так чего ж ты молчал? — вскинулся Волдеморт. — Дай сюда!

Он выхватил сундучок из рук Гарри и открыл крышку. Поттер не успел опомниться, как Лорд достал кольцо и его на руку.

— Нет! — вскричал Поттер и кинулся к Лорду, но его остановил кончик тисовой палочки, упершийся точно в переносицу. Как Лорд успел выхватить ее, Гарри не заметил.

— Ты забылся, Поттер! — прошипел Волдеморт.

— Нет, мой Лорд! — поспешно проговорил Гарри. — Оно проклято! Дамблдор умер из-за него! Не надо...

Лорд моргнул.

— Так ты заботился обо мне, — довольно проговорил он, убирая палочку. — Ты испугался, как бы я не заполучил то же самое проклятье. Нет, не бойся, мой юный друг. Это проклятие накладывал я, и для меня оно безопасно... Ты хорошо поработал, доставив мне кольцо...

Гарри молча склонил голову.

Лорд зашелестел пергаментным письмом. Какое-то время он молча его читал, затем произнес:

— Ты опять же меня порадовал, Гарри, принеся это письмо. Дамблдор не зря тебе доверял. В этом письме содержатся очень ценные сведения... Да, ты порадовал меня... Скажи, мой юный друг, чем бы я мог тебя наградить?

Гарри опешил. Он растерянно заморгал и поднял голову, встречаясь глазами с пронзительным взглядом Лорда.

— Ни... ничем, мой Лорд... — проговорил Поттер. — Мне ничего не надо... Вы и так сделали для меня больше, чем кто-либо... Я... я вам благодарен... Очень благодарен.

Волдеморт снова помолчал, затем кивнул.

— Хорошо, Гарри. Кстати, как там в школе?

Точно. Школа.

— В школу авроры прибыли, — сказал Гарри. — Они хотели меня допросить, но я аппарировал на площадь Гриммо...

— Ты умеешь аппарировать? — перебил его Лорд.

— Нет, мой Лорд, — покачал головой Поттер. — Я... я домовика призвал, Кричера, и тот меня на Гриммо перенес.

— Продолжай.

— Там я начал читать письмо, но не дочитал... Велел Кричера меня сюда аппарировать, чтобы вам ящик отдать... ну и вот...

— Хорошо, мой юный друг. Я не буду тебя больше задерживать. Возвращайся на Гриммо.

— Да, мой Лорд, — Гарри опять склонился в поклоне и очень медленно поднялся на ноги, чувствуя, как от стояния на одном колене откровенно ноет спина.


* * *

На Гриммо было шумно. Уизли-старшие, Грюм, Тонкс и Ремус сидели за столом на кухне и орали так, что у Гарри зазвенело в ушах. Он появился аккурат за спиной Люпина, который его не заметил. Остальные же фениксовцы воззрились на Поттера, словно он с Луны свалился.

— ...рю вам, надо искать... — говорил оборотень, но немедленно осекся, когда у всех его собеседников внезапно стало одинаковое выражение лиц.

— Гарри! Ты в порядке! — возопил Ремус, когда обернулся и увидел Гарри. — О, Мерлин! Где ты был?!

— Все хорошо, Ремус! — просипел Гарри, едва не задохнувшись в объятьях оборотня. — Пусти...

Люпин его отпустил, но Гарри тут же стиснула Молли Уизли.

— Гарри, детка, нельзя же заставлять нас так волноваться...

Договорить она не успела. Раздались хлопки, и в кухне появились фигуры в черных плащах.

— Нет! — только и успел крикнуть Гарри, как его опять закрутило в аппарации.

Шлепнулся Гарри пребольно. Державший его Пожиратель особо не церемонился и отпустил Поттера сразу по перемещении.

— Живой? — спросила темная фигура голосом Рудольфуса Лестрейнджа.

— Ага, — кивнул Гарри, расслабляясь. — Пап, зачем это было нужно?

— Что нужно? Тебя воровать? — хохотнул Джеймс Поттер. — Так теперь никто не заподозрит тебя ни в чем плохом. Поймали тебя злые Пожиратели, вызнав секрет Фиделиуса, и утащили к себе в логово.

Гарри фыркнул и поднялся на ноги, потирая отбитый бок.

— Пап...

— Лучше Руди, — перебил его отец. — Сам понимаешь, назовешь меня папой при ком-нибудь, Лестрейндж позору не оберется, даже если и знать никто не будет, что это ты.

Гарри фыркнул снова, но кивнул.

— Хорошо... Руди.


* * *

Гарри поселился в том же доме, где жил летом — доме своих родителей. Лили отсутствовала — как пояснил Джеймс, у нее было очень важное задание где-то во Франции. И поэтому жить пришлось им вдвоем — отцу и сыну.

Жизнь особо не напрягала. Гарри удивил отца своим умением готовить. Отец, как выяснилось, этого не умел.

— Жизнь как-то не научила, — пожал он плечами. — Я больше другим интересовался.

То, что Гарри больше не ходил в школу, еще не обозначало, что он не учился — Джеймс Поттер взялся обучать сына аппарации.

— И что, что тебе шестнадцать? — пояснял он. — Так и будешь на "Ночном рыцаре" кататься? А если тебя водитель выдаст или же кондуктор?

— Ну, я стараюсь маскировать шрам...

— Да причем тут шрам, — раздраженно посмотрел на Гарри отец. — Помимо шрама, есть еще такая штука, как черты лица. Вон, у нас с Рабастаном нет никаких шрамов, а гляди, рожи разные... когда я в облике Рудольфуса, конечно. Рудольфус Лестрейндж похож ведь на своего брата, а все равно — отличить можно.

Гарри аппарировал из круга в круг, затем из комнаты в комнату. Пару раз его слегка расщепляло, но ничего серьезного — пара квадратных дюймов кожи и кончик уха.

Через четыре дня Джеймс Поттер объявил, что аппарировать Гарри научился. Гарри аж поперхнулся тостом, который жевал — они с отцом завтракали.

— Министерские курсы длятся две недели, — запротестовал он. — А мы с тобой четыре дня занимались!

— Министерские курсы проводятся три раза в неделю по два часа, итого двенадцать часов всего, — возразил отец. — А мы с тобой четыре дня занимались едва ли не с утра до вечера!

— Точно, — растерянно почесал в затылке Поттер-младший. — А научи меня еще чему-нибудь?

Джеймс Поттер внимательно посмотрел на сына сквозь стекла очков, затем кивнул.

— Хорошо. Лорд, кстати, об этом упоминал.

— А чему ты будешь меня учить?

— Кое-чему, — отец поднялся из-за стола, отложил газету. — Это не магический навык, но ты должен это уметь, чтобы стать хорошим Пожирателем Смерти. Без этого ты не можешь так называться, хоть у тебя есть и Метка, и маска с плащом.

Гарри воодушевленно закивал.

— Конечно, отец!

— Тогда доедай, и мы отправляемся в Малфой-мэнор.

— Угу, — пробурчал Поттер-младший, вливая в себя оставшиеся полкружки чая.


* * *

Аппарировали они по одиночке. Гарри не терпелось испробовать свой новоприобретенный навык, так сказать, в действии. Отец снова принял облик Лестрейнджа, а Гарри надел маску и плащ.

— Вообще-то все уже знают, что ты у нас "в плену", но то, что ты на нашей стороне, знают лишь несколько человек, — пояснил отец свое требование спрятать лицо. — Кроме нас с мамой еще оба Малфоя... Да про мелкого ты должен сам знать, он ведь тебе помогает. Лорд еще и Люциусу сказал. Пригрозил, что если Люциус хоть кому-то проговорится, он его Нагини скормит, так что дальше белобрысых это не уйдет. Но другие не знают, поэтому прикрой себя.

— Понял, — кивнул Гарри.

— Ну, и сам Рудольфус Лестрейндж, — хмыкнул Поттер-старший. — Надо ж было его предупредить. А то представляешь, что с ним стало бы, встреть он меня... в его облике?

Гарри улыбнулся и хихикнул.

— Так, ладно. Все. Идем, — Джеймс посерьезнел и повторил: — Идем.

Они вошли в Малфой-мэнор и двинулись куда-то вниз.

— Куда мы идем? — полюбопытствовал Гарри.

— Вниз.

Гарри вздохнул. То, что они шли не вверх, было очевидно. Но зачем отцу вести его в подвалы? Не в винный же погреб. Почему-то ничего, что могло бы находиться в подземельях, кроме погреба, Гарри на ум не приходило.

Размышления его прервал чей-то крик. Гарри вздрогнул и едва не свалился со ступенек.

— Что это?

— Не что, а кто, — философски заметил отец. — Погоди. Увидишь.

Они спустились в узкий и темный коридор, который, однако, быстро закончился.

— Что...? — изумился Гарри, оглядывая помещение, где они оказались, было большим, но тоже очень темным. Пара тусклых колдоламп в противоположных углах помещения едва давала свет. Вдоль дальней стены располагались клетки, какие Гарри видел в зоопарке, только немного меньше по размеру. В помещении воняло табачным дымом, гарью и почему-то пригоревшим бифштексом.

— Привет, Тони, — Поттер-старший махнул рукой, и Гарри обнаружил, что они не одни.

— Привет, Руди, — отозвались с акцентом. Гарри узнал в отозвавшемся Долохова. Долохов был одет в обычные маггловские камуфляжные штаны и рубашку с короткими рукавами.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх