Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инквизитор Кэрроу и Бюрократический Облом


Автор:
Опубликован:
06.01.2015 — 06.01.2015
Читателей:
35
Аннотация:
Теперь, когда он официально признан взрослым, инквизитор Кэрроу начинает выполнение своих планов по превращению Древней Терры в почитающий Бога-Императора мир, которым, как он знал, ей суждено было стать, и какое место лучше подходит для начала воплощения его планов, чем Волшебный Мир? Бойтесь, очень бойтесь... Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям. Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/ Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО. От Переводчика: За каждое сообщение типа: "Проды!" буду блокировать на ГОД!
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Название: Инквизитор Кэрроу и Бюрократический Облом

Автор: littlewhitecat

Переводчик: Печников Алексей Сергеевич

Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/

Категория: Кроссовер Вархаммер + Гарри Поттер

Жанр: Приключения, юмор

Рейтинг: Т

Аннотация: Теперь, когда он официально признан взрослым, инквизитор Кэрроу начинает выполнение своих планов по превращению Древней Терры в почитающий Бога-Императора мир, которым, как он знал, ей суждено было стать, и какое место лучше подходит для начала воплощения его планов, чем Волшебный Мир? Бойтесь, очень бойтесь...

Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям.

Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/

Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО!

Глава 1

Министр Фадж сидел в центре маленькой движимой магией лодки и счастливо мычал что-то себе под нос и наслаждаясь свежим воздухом Северного Моря. Эта лодка была единственным способом добраться до волшебной тюрьмы Азкабан и хотя обычно он откладывал ежегодную инспекцию до последнего, в этом году он даже ждал её с большим нетерпением.

Так почему же он с такой радостью отправился в такую безрадостную, убогою, пораженную дементорами крепость посреди Северного Моря? Потому что там абсолютно, стопроцентно гарантированно не будет Аллесандра Дариуса Кэрроу; одного этого было достаточно, чтобы заставить министра Фаджа визжать от радости.

Как только этот, предположительно полувеликан занял семейное место в Визенгамоте вот тут-то всё и началось, он начал давить своим значительным весом, задавать странные вопросы о суде над его крёстным или вернее об отсутствии этого суда как такового, не говоря уже о целом списке других людей, которых заперли в этой мрачной и депрессивной крепости, а потом просто забыли о них.

Был Джебедайя Джинкс, дорого заплативший за свой консерватизм; старик Рэгги Пингл, Люциус Малфой в тот день показал себя очень мстительным, но ему всё-таки удалось купить жене то бриллиантовое колье, которое она выпрашивала у него четыре месяца; и конечно было дело Лукреции Миппс, но у всего есть и хорошая сторона, после этого дела ему удалось купить прекрасный летний домик на юге Франции. И многие, многие другие, чьи имена он сейчас не мог припомнить, но получил от их ареста неплохую выгоду, благодаря щедрости дражайшего Люциуса.

Решив преподать здоровяку урок, Фадж нанял кое кого, используя свои менее афишируемые контакты, чтобы показать Кэрроу, что случается с теми людьми, которые становятся слишком шумными. Громилы вернулись через три дня, требуя надбавки за опасную работу, причём не сумев выполнить это вроде бы простое задание. У босса банды, имеющего наглость стоять перед ним, один глаз заплыл синяком и не открывался, а также не хватало нескольких зубов, бандюга справа от главаря бешено пялился в никуда и то и дело бессознательно вздрагивал, а когда он отказался, то этот грязный маленький бандит попытался шантажировать его и встреча пошла ещё хуже пока не прибыли авроры.

Фадж никогда не думал что так будет, но сейчас ему отчаянно не хватало Люциуса Малфоя. Вот уж у кого был настоящий талант разбираться с проблемами.

Ну почему Кэрроу не мог просто сесть, расслабиться, научиться дёргать за верёвочки и спокойно смотреть как всё работает в Британском Волшебном Мире, а не топтаться как слон в посудной лавке?

Серое пятно на горизонте стало больше и его очертания становились всё более отчётливыми по мере того как маленькая лодка приближалась к цели. Мрачные, каменистые обрывы над которыми зловеще возвышалась та самая тюрьма Азкабан. Некогда обычный замок много веков назад превращённый в тюрьму Британским Министерством Магии. Его безрадостные виды, грубая и мрачная архитектура, не очень помогала ментальной стабильности его обитателей. А уж в купе с истощением, вызванным близким соседством со стражами дементорами, это приводило к тому, что мало кто из тех кто провёл там больше двух лет сохранял рассудок.

Лодка подплыла ближе и из тумана показалось маленькое, кирпичное здание в котором располагались офисы дежурящих на острове авроров. Никто хоть сколь-нибудь разумный не хотел проводить в замке ни мгновения сверх абсолютно необходимого. Фактически даже обычная каждодневная рутина вроде кормежки заключённых осуществлялась магически, чтобы не вредить рассудку дежурных авроров больше чем минимально необходимо.

Встречающая их на пирсе группа пораженно следила с какой радостью Министр Фадж ступает на сухую землю, он определённо был очень рад оказаться здесь, хотя его телохранители вели себя более заторможено.

— Ну, -радостно объявил Фадж, предвкушающе потирая руки, — начнём инспекцию?

Начальник тюрьмы медленно и осторожно кивнул, очевидно обеспокоенный настроением главы проверяющих. Он обменялся обеспокоенными взглядами с подчинёнными за спиной министра, когда они входили собственно в сам Азкабан. Было совершенно ясно что совершенно необязательно побывать в Азкабане, чтобы стать сумасшедшим, но это определённо помогает.


* * *

Тимоти Фаулкс продирался сквозь каменистую, сухую речную долину, изнывая от жары в своём не подходящем для окружающих условий одеянии. В данный момент он играл роль наживки для нунду по приказу своего нового нанимателя, готовясь к этой экспедиции он решил затариться по максимуму. Плодотворный визит в магазин военных товаров принёс ему противогаз и биозащитный костюм на подкладке с включениями угля. Будучи Рейвенклоуцем и имея опыт в рунах и нумерологии, он ещё больше повысил защитные характеристики этих сомнительных с эстетической точки зрения вещей. Видя его усилия, Кэрроу не смог сдержать улыбки. Интересно, о чём сдоровяк думал, одобрял его старания или насмехался над ними? Даже после трёх недель длительных и до дрожи пугающих контактов с этим ненормальным, Фаулкс до сих пор не мог хорошо читать этого человека.

Даже сейчас, пробираясь по безрадостным ландшафтам сквозь каменные осыпи и пещаные заносы и изнывая от жары, он всё ещё учился у Кэрроу. Фаулкс осмотрел долину вокруг. Ну как скажите мог некто столь большой, в такой неуклюжей, угловатой броне, так незаметно растворяться в пустынном сером ландшафте? Этот человек был настоящей загадкой, в нём было столько странностей и противоречий, а Рейвенклоуцы больше всего на свете любили именно хорошую загадку; и Тимоти Фаулкс вознамерился докопаться до сути именно этой.

Что-то слева привлекло его внимание, кучка свежих следов на каменистой поверхности, всё ещё слегка дымящихся, характерные очертания и пробивающийся даже сквозь резиновый запашок противогаза характерный запах не оставлял сомнений, что это следы нунду. Значит они уже близко. Подобравшись он продолжил путь.


* * *

Азкабан как всегда был грязным. В следствии присутствия стражей-дементоров и почти полностью автоматизированного обслуживания, заключённые редко имели счастье наслаждаться маленькими благами цивилизации. Помещения для помывки едва ли существовали, а от туалета было одно название. Запах сотен немытых человеческих тел, человеческих экскрементов и холодного морского воздуха создавал невероятное амбре буквально пропитывающее всё, с чем вступало в контакт. Министру Фаджу придётся несколько раз принять душ и основательно поработать очищающими чарами над одеждой, чтобы избавиться от ароматов Азкабана, но Мерлин свидетель, это тысячу раз стоило того, чтобы провести целый день вдали от Кэрроу.

По мере того как начальник тюрьмы вёл министра с сопровождающими всё дальше, становилось всё яснее что заключённые Азкабана не просто безумны, а настолько безумны, что перестали замечать мир вокруг них, они просто сидели на своих грязных маленьких подстилках и раскачивались взад-вперёд. ФЯадж был уверен что видел одного особенно безумного на вид, часто бьющегося головой о стену своей камеры.

Они вошли в Строго Охраняемое Крыло — обиталище пленных пожирателей смерти, они были более разговорчивы и активны, они орали и выкрикивали оскорбления в адрес проходящих мимо инспектирующих. Все, кроме одного, Сириуса Блэка, предателя, выдавшего местонахождение семьи Поттеров и массового убийцы, молча смотревшего на проходящих мимо, обхватив грязными пальцами решетки своей камеры, испуганные серые глаза его смотрели настороженно. Фадж слегка содрогнулся при виде того что осталось от некогда энергичного и весёлого аврора.

— Сэр, — раздался надтреснутый, шепчущий голос, — ваша газета, сэр, можно мне получить вашу газету?

Человек был так жалок, что в редкий момент сострадания, Фадж с радостью отдал ему утренний выпуск Ежедневного Пророка. Может быть новости из внешнего мира хоть немного скрасят его жизнь.


* * *

Фаулкс слегка покачнулся, перевалившись через очередную каменную плиту. И почему он не додумался наложить охлаждающие чары на этот проклятый костюм? Сейчас, к сожалению, уже поздно об этом думать. Проклиная сумасшедших боссов и безумные задания, он продолжил путь осторожно следя за окружением в поисках любых признаков нунду, следа, намёка, да чего угодно. А если учесть, что тварь передвигалась совершенно бесшумно, он предполагал, что стал приманкой в буквальном смысле.

Если бы три недели назад кто-нибудь сказал ему, что он будет играть роль приманки для нунду по приказу своего нового невероятно большого и невероятно опасного босса, то он бы посмеялся над сказавшим это и посоветовал бы ему перестать курить такие забористые грибы.

Если честно, то трудности начались всего два дня назад, когда в голову его босса втемяшилась идея охоты на нунду. Когда он понял что Кэрроу абсолютно серьёзен, то для начала убедился, что тот знает, что такое нунду. Он указал на огромные размеры, её высокую сопротивляемость к магии, требующую как минимум сотни волшебников, чтобы подчинить такую тварь, её способность выдыхать болезненные миазмы, тот факт, что эта тварь способна завалить взрослого быко-слона. Он даже затащил Кэрроу в Лондонский зоопарк, чтобы показать размеры обычного слона. Когда Кэрроу увидел слона он стал очень тихим, и Фаулкс даже на кратки миг подумал, что наконец-то достучался до этого великана, но затем он увидел предвкушающий блеск в его глазах и его широкую, пугающую ухмылку. Именно тогда Тимоти Фаулкс осознал, что обречён.

Звук перекатывающихся камней заставил его подпрыгнуть на месте и крутануться, держа палочку наизготовку в потной ладони. Глаза его отчаянно рыскали по окружающему пространству в поисках намёка на движение, да хотя бы мельчайших изменений. Порыв тёплого затхлого воздуха дошел до него из-за спины, а затем ещё один и ещё один. По его спине пробежали холодные мурашки, припав на руки Фаулкс медленно повернулся, стараясь не делать резких движений.


* * *

Сириус Блек радостно перелистывал свой приз трясущимися пальцами. Прошли многие годы с тех пор, как у него был подобный контакт с окружающим миром. Естественно первым делом от просмотрел спортивный раздел, погрузившись в детали происходящего в нынешнем квидече, выступления игроков о которых он никогда не слышал, скандалы с участием тренеров, которые в его время едва начинали свою карьеру как игроки, ну, во время войны. Было очень много имён, которых он вообще не узнал. Обзоры новых мётел привели его в экстаз, сразу захотелось получить себе такую же и немедленно её опробовать. После этого он долго трясся и плакал, этот прекрасный кусок бумаги с чернильным текстом на нём был для него окном в мир вне стен Азкабана.

Он лихорадочно просмотрел раздел в котором печатались поздравления с днём рождения, свадьбой и некрологи, в секции Браков он увидел знакомые имена, практически вспомнив людей, которых знал в детстве, всё знакомое уверило его в том, что его жизнь вне стен Азкабана ему не приснилась.

Даже раздел рекламы вызвал радость, все эти мозгопромывные объявления и даже секция товаров для домоводства. Целая страница рекламы магазина шуточек Зонко напомнила ему о тех далёких, светлых временах, когда он был молод и беспечен и не знал о проблемах окружающего мира.

Перевернув страницу он наткнулся на большое фото странно знакомых людей. Сопровождающая снимок статья всё объяснила. Семья Уизли выиграла конкурс Ежедневного Пророка. Он помнил Молли и Артура по встречам Ордена Феникса. Прекрасная пара, он не мог представить кто бы больше подошел на роль выигравших кучу золота. Они очевидно процветают после войны, несмотря на все потери которые понесли. Он до сих пор помнил как безутешна она была тогда. Их смерти её просто раздавили. Возможно их обширное потомство, своего рода компенсация тех потерь, или они просто так сильно хотели завести дочку. Сириус был впечатлён; юная леди наверное первая дочь семейства Уизли за девять поколений. А их младший сын был одного возраста с маленьким Гарри.

Мысли о его драгоценном крестнике заволокли его в пучину отчаяния. Мысли о маленьком мальчике с чёрными взлохмаченными волосами, большими зелёными глазами и неотразимой очаровательной ухмылкой, которого он когда-то очень давно видел, заставили его завыть от отчаяния, вцепившись в свою одежду и волосы. Кто-то другой присматривал за его крестником, растил его и воспитывал, учил его читать и писать, смотрел как он заводит первых друзей, обнимал его когда ему было плохо и читал ему сказки на ночь. Это должен был быть он. Он должен был быть рядом.

Когда он снова смог осознавать своё окружение, то понял что лежит на боку свернувшись калачиком со свежими царапинами на лице, а драгоценная газета лежит под ним. Он завозился в панике отчаянно расправляя драгоценные страницы трясущимися руками. С облегчением он понял, что газета только слегка помята и чуть надорвана.

Вернувшись к рассмотрению фото семьи Уизли, счастливо ему махавшей стоя под ярким египетским солнцем, он был поражен тем, насколько счастливыми они выглядели. Вот бил, их старшенький, он встречался с ним несколько раз, , вырос в красивого, уверенного в себе юношу с распущенными ухоженными волосами и улыбкой, на которую дамочки наверно слетались как пчёлы на мёд. Чарли на этом фото не было, зато Перси гордо стоял со значком старосты на видном месте. Сириус вспомнил близнецов, они даже будучи карапузами были проблемой, вероятно пошли в своих непоседливых дядюшек. На переднем плане была дочь, стоя так, что длинные волосы её ниспадали на плечи и Рональд, младший сын, очевидно пошедший в папочку, с такими же жеребячьими конечностями и сумасшедшими веснушками. На его плече устроилась крыса, обычная садовая крыса. Сириус посмотрел второй раз; у заинтересовавшего его грызуна не хватало пальца на левой передней лапе. Его руку затряслись от ярости, когда он понял, что на фото перед ним на плече Рональда Уизли сидит подлый предатель Питер Петтигрю.

Питер Петтигрю был в Хогвартсе под личиной питомца парня скорее всего с Гриффиндора, если вспомнить из какой он семьи, в одном доме с Гарри, его драгоценным крестником, потому что куда же ещё он мог попасть при таких то родителях?

А ещё там был этот маленький крысёнышь, в той же самой гостиной что и Гарри, единственный ребёнок его лучших друзей, и ведь эта грязная крыса чего-то ждала. Чего? Возможности ударить Гарри в спину? Снова придать мальчика? Какими бы не были намерения этой грязной крысы, они определённо были недобрыми. Совсем недобрыми. А он был здесь, застрял в Азкабане, в четырёх стенах, в маленькой камере шесть на шесть футов и ничего не мог с этим поделать. Бессознательно вздрогнув он превратился в собаку и взвыл от отчаянья, гнева, бессилия и ярости и вой его влился в многоголосицу других заключённых.

123 ... 131415
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх