Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инквизитор Кэрроу и Бюрократический Облом


Автор:
Опубликован:
06.01.2015 — 06.01.2015
Читателей:
35
Аннотация:
Теперь, когда он официально признан взрослым, инквизитор Кэрроу начинает выполнение своих планов по превращению Древней Терры в почитающий Бога-Императора мир, которым, как он знал, ей суждено было стать, и какое место лучше подходит для начала воплощения его планов, чем Волшебный Мир? Бойтесь, очень бойтесь... Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям. Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/ Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО. От Переводчика: За каждое сообщение типа: "Проды!" буду блокировать на ГОД!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Её племянник стоял посреди комнаты спиной к двери и внимательно смотрел на тонкий потрёпанный матрас на ветхой кровати. — Очень странное ощущение, — пробормотал он низким голосом, — для вас прошел всего год с тех пор как я лежал на этой самой кровати, — он нагнулся и провёл пальцами по краю незанятого спального места. Затем повернувшись к Петунии продолжил, — А для меня прошло почти триста лет.

— Что? — выдавила запутавшаяся и напуганная этим странным человеком Петуния.

— Почти, — сказал он и его губы искривились в лёгкой улыбке.


* * *

Возвращение домой Вернона и Дадли ситуации нисколько не улучшило. Предполагаемый Гарри быстро усмирил гнев Вернона к большому облегчению Петунии, пожав её мужу руку в почти костедробительной манере и презентовав ему бутылку дорогого Стотча. Такой неожиданный и щедрый дар снизил градус недовольства Вернона настолько что он стал всего лишь периодически кидать в сторону своего предполагаемого племянника мрачные взгляды, да тихо бормотать что-то себе под нос. А что касается большой коробки шоколада, которую этот опасный человек преподнёс Дадли, то её сын принял подношение не задумываясь и быстро начал уничтожать содержимое коробки шурша обёртками. Безусловная готовность её сына принимать сладости от всех и каждого была источником постоянного беспокойства Петунии. И никакие серьёзные разговоры не помогали, её кровиночка просто пропускал их мимо ушей. И так этот вечер и продолжался в неловком молчании, изредка перемежаемом краткими беседами, когда кто-0то набирался смелости и спрашивал великана о его жизни, а кроме этого тишину нарушали разве что бренчание чашек, редкие прихлёбывания чая и кофе, да похрустывание бисквитами.

Петуния настороженно следила, как Аллесандор Кэрроу, он объяснил что его теперь зовут именно так, изящно прихлёбывал кофе, оттопырив мизинец, и рубиновые глаза черепа на его кольце мерцают в ярком летнем солнце. Она бы очень хотела, чтобы он перестал так улыбаться; это очень нервировало; особенно в свете её предположения о том, что он ведёт себя с ними мило только чтобы усыпить их бдительность.

Дадли почёсывал зад, а снаружи начал раздаваться звук заводимой соседом из дома номер 6 бензиновой газонокосилки. В солнечном свете льющимся из окна заплясали частички пыли к ещё большему неудовольствию Петунии.

У этого мужчины были все права гневаться, бушевать, держать зло на каждого из них. Они плохо с ним обращались, заваливали его самой тяжелой работой по дому и намеренно тыкали его носом в тот факт, что у его кузена есть всё, а у него нет ничего. Так почему Кэрроу не выпускает свою ярость; или может он просто ждёт нужного момента?

Вернон неуверенно ёрзал на месте, где то в комнате жужжала муха, по мере того как солнце продолжало свой путь по небу, пробивающийся из окна сквозь тюль свет стал оставлять на ковре в гостиной фигурные тени.

— Мы плохо с тобой обращались, -наконец выдала Петуния когда напряжение висящее в комнате стало для неё невыносимым. Вернон быстро посмотрел на неё, недоверчиво глядя на то как она на самом деле признаёт такие вещи.

— Мы... мы не уделяли тебе должного внимания и... и унижали тебя... и... — Петуния проглотила подступивший к горлу комок и нервно прочистив горло продолжила. — И я пойму, если ты злишься на нас, — прошептала она со страхом ожидая как этот человек взорвётся.

Кэрроу задумчиво посмотрел на неё, а затем покачал головой. — Моё детство было не лучше и не хуже чем тысячи других. — У меня была еда, кров одежда и базовое образование. Мне не на что жаловаться; многие люди жили в гораздо более худших условиях.

— Но.. но... — заколебалась Петуния.

Кэрроу приподнял бровь, кислотно-зелёный взгляд его впился в неё, буквально плавя всю её закрытость.

— Мы запугивали тебя... — прошептала она. — Потому что... потому что ты был как твои родители... волшебным, — она содрогнулась, произнеся ужасное слово, принесшее её семье одни только беды.

— Нам надо было утопить тебя в ведре, — пробормотал Вернон себе под нос.

— Да, надо было, — ровно заявил Кэрроу и Вернон замер бешено озираясь и лицо его приобрело странный оттенок.

— Вопрос только в том; почему вы этого не сделали? — спросил Кэрроу и зубы его опасно блеснули.

Не сумев на это ответить, Вернон так и сидел с бледным лицом, только сейчас начавшим быстро наливаться цветом. Кэрроу наклонился вперёд, глаза его смотрели пристально.

— Бог-Император завещал каждому человеку выявлять необученных псайкеров, дабы хранить безопасность всего человечества. Вы знали кем я был, но всё же не подняли на меня руки. Интересно.

Вернон легонько пискнул а Кэрроу откинулся назад и перегруженное обтянутое ситцем кресло зловеще затрещало.

— Факт в том, что по какой-то непонятной причине вы проявили милосердие, — задумчиво произнёс Кэрроу в болезненной тишине. — Я чувствую во всём этом руку Бога-Императора.

— Что? — замерший и пораженный Вернон совсем потерял нить этой странной беседы.

Кэрроу страдальчески вздохнул, вспомнив о том, что опять надо объяснять людям простые вещи, — Вы оставили мне жизнь, отдали в ту самую школу и заперли в той самой комнате. — Не сделай вы хоть что-то из этого списка и сейчас бы я не был тем, кто сидит перед вами.

Ухмыльнувшись своему обширному и полному дяде, Кэрроу продолжил. — В конце концов ваши моральные установки очень пригодились.

Вернон начал наливаться цветом, его обвинили в недостойном поведении; да он же был высокоуважаемым членом общества, гораздо более достойным чем этот сумасшедший, который сейчас сидит перед ними попивает кофе.

— Ладно, — вмешалась Петуния. — Думаю, на этом можно закончить беседу, — она взглянула на двух мужчин. — Это совсем не та тема, которую следует обсуждать перед Дадли.

Озадаченный и давно потерявший интерес к беседе взрослых Дадли давно поборол свой внутренний страх перед этим огромным и ужасающим человеком, вторгшимся в их дом. Ему очень трудно было ассоциировать этого человека со щуплым кузеном, которого он спокойно шпынял всего год назад. Это было тяжелой работой, а уж если и существовало во вселенной нечто чего Дадли Дурсль избегал любой ценой так это тяжелая работа. В данный момент его мозг как раз размышлял над тем, чем бы ему заняться и тут его взгляд остановился на пульте от телевизора. Скоро должна была начаться одна из его любимых передач.

-... Предупреждаем население, вчера из тюрьмы строгого режима сбежал серийный убийца. Сириус Блек очень опасен и его следует избегать при любых обстоятельствах. Всем заметившим его следует немедленно сообщить в полицию по специальной горячей линии, телефон которой вы видите на экране...

Кэрроу уставился на пикт-кастер, внутренне бушуя и не веря в то, что сейчас услышал.

-... к другим новостям...

— Погодите ка минутку, — вмешался Вернон, крича на телевизор. — Из какой тюрьмы сбежал этот человек? — В этих проклятых новостях никогда не дают всей информации!

— Из Азкабана, — пророкотал Кэрроу будто выплюнув эти слова. — Он сбежал из Азкабана.

— Никогда не слышал о такой тюрьме, — сказал Вернон.

— Это волшебная тюрьма, — вмешалась Петуния и рука её сама собой подлетела ко рту при тех словах, которые она только что произнесла. Вернон уставился на неё круглыми глазами.

— Так и есть, — пробормотал Кэрроу медленно вставая и закрывая своей массивной фигурой льющийся в комнату солнечный свет, свет от телевизора неестественно поблёскивал на разных декоративных черепах на одежде этого человека. Наконец он повернулся к Петунии.

— Вы знаете, в чём обвиняют мистера Блека?

Петуния нервно покачала головой.

— Его считают тем человеком, который выдал местонахождение моих биологических родителей... Тёмному Лорду, — лицо Кэрроу не выражало никаких эмоций, — вот только не было никакого суда и я не смог найти ни одного свидетельства того, что его хотя бы допрашивали.

— Типичные Волшебники, — выругался на зажнем фоне Вернон.

Кэрроу ухмыльнулся ему. -согласен.

Холодное горькое чувство которое она яростно забивала после новости о безвременной кончине её сестры снова поднялось внутри Петунии, оно подкрадывалось сзади грозя заключить её в свои холодные объятья. От пугающих и мрачных размышлений её отвлёк племянник, опустившийся на колени перед ней и взявший её руки в свои огромные и горячие ладони.

— Тётушка, — нежно промурлыкал он, но глаза его оставались сосредоточенными и серьёзными, — я выясню что произошло и кто в этом виноват, и я буду держать вас в курсе своего расследования.

Петуния одарила своего огромного племянника мокрой от слёз улыбкой.

— Спасибо, — прошептала она.

Глава 2

Была тёмная, безлунная ночь и море слегка волновалось под лёгким бризом, а на волнах покачивалось туда сюда маленькое рыбацкое судёнышко. Стоя на коленях и стараясь не мешать команде, Тимоти Фаулкс мог видеть только красноватый луч света с маяка, его воротник задрался от ветра а он всё ждал и ждал куогда же вернётся его чрезмерно огромный и чрезмерно перегруженный наниматель, сейчас отправившейся в очень опасной и в высшей степени незаконный заплыв до Азкабана с целью окончательно разобраться с несколькими очень опасными Пожирателями Смерти.

Кэрроу нанял рыбацкую лодку, чтобы подобраться к волшебной тюрьме как можно ближе не будучи обнаруженным охраной. Фаулкс содрогался при одной только мысли о десятимильном заплыве в тёмной, ледяной воде, только раде выполнения его плана по уничтожению Пожирателей смерти. Фаулкс был уверен, что этот человек хорошенько поразнюхает вокруг на предмет любых признаков дементоров, даже несмотря на тот факт, что все они сейчас вроде как должны ловить Сириуса Блека. Фаулкс надеялся что Кэрроу хотя бы остановится и подумает прежде чем уничтожать то, что он найдёт, это в конце концов может вызвать подозрения и наверняка активирует защитные чары. Кто же мог знать, что в конце концов защита понадобится именно дименторам? Однако надежда на это была призрачной, после четырёх месяцев у него на службе, Фаулкс начал свыкаться с мыслью, что его босс из "альтернативно" здравомыслящих.


* * *

В десяти милях от рыбацкой лодки и размышляющего в ней Фаулкса, возвышалась пугающая скала, на которой находилась волшебная тюрьма Азкабан. Окруженная скалистыми обрывами и омываемая бушующими волнами, обычно, единственным способом попасть туда были чёрные как смоль многочисленные ступеньки, вырубленные в скале и ведущие от самой пристани к собственно тюрьме. Не то, чтобы Кэрроу это останавливало.

Он выбрался из тёмных и холодных вод на небольшой выступ, вода стекала по его водонепроницаемой телесной перчатке. На эту ночную увеселительную прогулку он решил пойти легко вооруженным, так что всё его оружие сейчас составлял один сапожный нож на правом бедре. Легко находя опору в скальной породе, он начал быстро подниматься вверх, острые камни не могли даже поцарапать его очень прочную кожу. Добравшись до здания тюрьмы он продолжил подниматься, находя упоры в выщербленной и простой кладке тюремной стены, пока наконец не перелез через зубчатую стену и не оказался в проходе. Быстро спрятавшись в тенях он удивился полному отсутствию стражи, патрулирующей тюрьму в ночное время. Неужели волшебники на самом деле считают, что одно то, что их тюрьма находится посреди сравнительно прохладного и штормящего моря, полностью обезопасит их от атак снаружи или попыток побега изнутри? Даже сейчас, когда министерство уже отправило всех дементоров на охоту за Блеком, они не сделали выводы из своих ошибок и не улучшили систему безопасности.

Ах, да, дементоры, с того самого момента как он узнал об их существовании он много времени провёл пытаясь добиться их полного удаления из волшебной тюрьмы, пока что без особого успеха. Хотя он был не единственным человеком, не желавшим присутствия подобных существ на такой важной позиции.

Он никогда не забудет первый раз когда он встретился с этими проклятыми тварями. Это было на заседании суда Визенгамота по делу убийцы, убившего своего соседа, будучи уверенным в том, что тот спит с его женой, которая тоже была убита "в наказание". И даже когда было неопровержимо доказано, что сам факт "измены" всего лишь продукт нездорового воображения убийцы, тот не раскаялся в своих деяниях и признался что получал удовольствие от них. Посему Визенгамот постановил, приговорить его к казни через Поцелуй.

Мрачное, похожее на труп создание, обёрнутое в гнилое тряпье ввели в помещение, температура заметнго упала, а на полу под ногами отталкивающей твари образовался иней, но это был не единственный эффект который тварь оказывала на нормалов, маленькие люди вокруг него начали слегка дрожать, их сердцебиение участилось и они начали потеть, борясь с сильным негативным эмоциональным ударом, который обрушила на них эта тварь. Будучи полноценно тренированным Библиарием Астартес и инквизитором он обладал иммунитетом к подобным воздействиям и потому поначалу и не понял причины странного поведения этих мешков с мясом. Благодаря псайкерству он видел дементора как чёрный шар, который засасывал в себя все яркие и живые цвета вокруг, будто... кормился. Кэрроу Нахмурился, ему ни капельки не нравилось к чему тут всё идёт. Приговорённый заключённый видимо был с ним согласен, и начал паниковать и молить о пощаде, сильнейший страх будто нож прорезал тишину; и вдруг тварь наклонилась над ним, приблизила своё лицо к нему и он замолк навсегда. Кэрроу замер в удивлении, его мускулы начали перекатываться под кожей, а кулаки сжались аж со скрипом. Эта тварь съела бессмертную душу этого человека, полностью её уничтожив. Это было исчадие. Как Бог-Император может судить душу, если её уничтожили? Где теперь надежда на искупление?

Неужели Волшебный Мир намеренно уничтожает души приговорённых, или это очередной случай невежества и полного отсутствия понимания своих действий с их стороны? У него было ужасное подозрение, что так и было. Да даже доживи он до тысячи лет, так и не пронял бы логики этих людей.

Быстро проскальзывая от тени к тени Кэрроу в мгновение ока оказался у лестницы и тут столкнулся с крошечной дверью, очень крошечной дверью. Стоило ему открыть дверь, ему в нос сразу ударил затхлый воздух, полный ароматов многих немытых людей, запертых в ограниченном пространстве в ужасных санитарных условиях. Мысленно проклиная на чём свет стоит архитекторов, построивших этот замок в расчете на ненормально низкорослых людей, Кэрроу аккуратно протиснулся в тесный дверной проём, отчаянно пытаясь не вырвать хрупкую деревянную дверь из петель. Винтовая лестница за дверью не сильно улучшила ситуацию, места чтобы двигаться ему было очень мало. Ух попадись ему только этот проклятый Троном архитектор...


* * *

Строго Охраняемое Крыло было именно таким, как в тех планах, которые он нашел в министерстве. Эти доверчивые идиоты хранят в свободном публичном доступе, доступном для любого желающего, подробнейшие поэтажные планы Волшебной Тюрьмы. Это ещё один аспект, который Кэрроу намеревался изменить при первой возможности.

В суровых интерьерах крепости, эхом отражаясь от стен разносились стоны её несчастных обитателей, сходящих с ума из-за близкого соседства с дементорами ; и при этом огромный процент из них были абсолютно невиновны. Кэрроу стиснул зубы от едва сдерживаемой ярости, проскальзывая дальше по коридору и внимательно смотря на номера камер.; чем скорее он сможет полностью уничтожить дементоров, тем лучше. Однако, сейчас, почти дюжина Пожирателей Смерти запертых в этой тюрьме, только и ждала, чтобы им свернули шеи. Убивать уже пойманных врагов ему очень не нравилось, он бы с куда большим удовольствием убил их в битве; но, когда берёшь на себя работу Императора, нельзя быть переборчивым в средствах.

12345 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх