Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инквизитор Кэрроу и Бюрократический Облом


Автор:
Опубликован:
06.01.2015 — 06.01.2015
Читателей:
35
Аннотация:
Теперь, когда он официально признан взрослым, инквизитор Кэрроу начинает выполнение своих планов по превращению Древней Терры в почитающий Бога-Императора мир, которым, как он знал, ей суждено было стать, и какое место лучше подходит для начала воплощения его планов, чем Волшебный Мир? Бойтесь, очень бойтесь... Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям. Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/ Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО. От Переводчика: За каждое сообщение типа: "Проды!" буду блокировать на ГОД!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Подняв задумчивый взгляд на столы факультетов, не замечая ярких хеллоуинских декораций в виде чёрно-оранжевых гирлянд, блестящих конфетти в форме тыкв, свисающих с зачарованного потолка и парящих в воздухе резных тыкв(прим пер. в оригинальном тексте использовалось jack-o-lanterns, т.е. фонари Джека, мало кто сейчас знает оригинальную историю Джека с фонарём, дважды обыгравшего дьявола и в качестве оплаты проигрыша хитрый Джек потребовал у него десять лет никак не вредить себе, а также вытребовал право на то, что после смерти его душа не попадёт в ад, однако так как рая он тоже не заслужил, то так и остался бродить на земле с фонарём, сделанным, кстати, отнюдь не из тыквы, а из капусты. Тыкву стали использовать для таких фонарей американцы, хотя кое где в Ирландии, откуда и пришла в Америку эта традиция до сих пор используют капусту как хэллоуинское украшение ). Вместо обычного слащавого гама студентов слышалось взволнованное и напряженное бормотание, по мере того как студенты сбивались в кучки и игнорируя огромные кучи сладостей, стали обсуждать специальный выпуск Ежедневного Пророка. Яростные дебаты циркулировали над всеми столами факультетов, даже Слизеринцы не остались в стороне, дело дошло до того, что некоторые из Слизеринцев подошли к столу Рейвенкло, чтобы спросить их мнения.

Словно остров в бушующем море, одиноко, ссутулив плечи и уставившись в стол сидел Грегори Гойл, игнорируемый остальными, он являл собой картину полного и абсолютного уныния. Снейп тихонько вздохнул. После безвременной и весьма постыдной кончины его отца, это было последним, что нужно сейчас мальчишке. Теперь, ему придётся очень внимательно приглядывать за Грегори, раз в неделю, а лучше два, вызывать его на приватный разговор, ещё велеть префектам из старшекурсников приглядывать за юным Гойлом. Он уже понимал, что придётся потратить немало сил, чтобы убедить парня в том, что он не обязательно будет копией отца, что он может быть чем-то большим...

Поведение преподавательского состава было не лучше, все они были в некотором роде шокированы. Макгонагал, Спраут и Синистра погрузились в жаркую и яростную беседу, ведь они все трое учили детей Миппсов, когда те поступали в Хогвартс. Так ведь и он тоже учил в первые несколько лет своей преподавательской карьеры; не то чтобы он их так уж хорошо запомнил, никто из них не проявил должного таланта в тонком искусстве зельеварения.

Далее по столу бушевал Хагрид, что-то бормоча себе под нос, сидя на другом конце преподавательского стола, до Северуса долетали только отдельные фразы; что — то вроде: " не дело так с собачкой обращаться" и "извращенцы" ( после этого Снейп понял, что для его же психического здоровья будет лучше если он не будет прислушиваться к этому бормотанию ) затем он скомкал газету в небольшой комок и с силой сжал его, задев локтем пустое кресло в котором недавно сидел оборотень, который только что ретировался в свои комнаты после жалкого оправдания о том, что ему, мол, надо срочно подготовиться к завтрашнему дню. Снейп фыркнул в сторону пустого кресла; уж он то точно знал, почему сбежало это бесхребетное ничтожество. Раз уж он мог сидеть здесь, несмотря на то, что потерял в этот день Лили, то почему этот блохастый ищет какие-то оправдания. — Трус, — пробормотал он себе под нос. С другой стороны от него сидел директор, чьё лицо сейчас было лёгкого оттенка илистой воды, и выглядел он при этом таким расстроенным, каким Снейп его ещё никогда не видел.

— Он должно быть добрался до Скиттер, он должно быть... — бормотал ошарашенный и напуганный Дамблдор, глядя на тот муравейник, который разворошила эта статья в Ежедневном Пророке ( прим. пер. в оригинальном тексте используется американский аналог этой нашей метафоры can of worms т.е. банка с червяками ). Старик посмотрел на Снейпа, глаза его были полны беспокойством, — Как он добрался до Скиттер?

— Как кто добрался до Скиттер? — спросил Снейп, раздраженный тем, что старик не может выражаться яснее. Дамблдор у4же открыл рот, чтобы ответить, но был прерван лихорадочной трелью сигнального колокола. Повседневная маска директора мигом вернулась на место и он встал, послав из палочки несколько ярких искр с громким звуком вырвавшихся наружу.

— Это всего лишь сирена с внешних чар, — объявил он студенческой массе, — не будите ли вы так добры оставаться на местах и продолжать этот замечательный пир.

Дамблдор повернулся к преподавательскому составу, настороженно ждущему инструкций, — Северус, Филиус, Помона, не могли бы вы пройти со мной... Минерва, не могла бы ты приглядеть за студентами, — спросил он с лёгкой улыбкой.


* * *

— Категорически нет! — заявила Толстая Дама, зло скрестив руки на своей большой и пышной груди, сверху вниз глядя на жалкую пародию на человека, стоящую перед ней. Сириус Блек был просто в ярости; он перепробовал все возможные пароли, какие только смог припомнить а также все слова, которые по его мнению могли подойти, но этот упрямый портрет всё равно отказывался пропустить его в гриффиндорскую гостиную.

— И это моё последнее слово, — объявила эта вздорная тётка, затем фыркнула на него, вздёрнула нос и отвернулась, демонстративно игнорируя его. Сириус сглотнул, внутри него поднималась паника, безысходность и отчаяние заполняли его мысли. В раздражении он начал рвать волосы на голове, ему нужно было попасть внутрь, просто необходимо, а время было на исходе. Пир в честь Хеллоуина скоро должен был кончиться и тогда коридоры заполнят возвращающиеся в свои гостиные студенты. К тому времени ему определённо надо было уже покинуть замок, вместе со своим призом. Вот только всё портил этот проклятый портрет; он пытался его умолять, кричал, угрожал, даже пытался его заговорить, но эта упрямая тётка всё продолжала требовать пароль. В крайнем раздражении и ярости он зарычал и потянулся к поясу, на котором был кухонный нож, который он "позаимствовал" несколько недель назад и уже собрался как следует проучить с его помощью наглый портрет...

... В этот самый момент на него обрушился целый ливень из каких-то мелких объектов, принявшихся безжалостно его колотить, отталкивая его от входа в гостиную, заставляя рефлекторно поднять руки в защитном жесте, а затем сконцентрировались на ногах, заставив его потерять равновесие. В панике он принял собачью форму и принялся продираться сквозь желтый песок, стараясь держать голову повыше пока его не столкнуло вниз по лестнице в куче песка.


* * *

Усталый и вымотанный Ремус Люпин медленно брёл в сторону своего кабинета. Сегодня, в день двенадцатой годовщины гибели двух прекрасных людей, он чувствовал себя особенно несчастным и разбитым. Он конечно, чисто для галочки, появился на сегодняшнем пиру. Но всеобщая радость и ликование сильно действовали ему на нервы. Ему пришлось уйти, пока он окончательно не опозорился перед всей школой. Ударься он в слёзы, это бы окончательно подорвало его уже пошатнувшийся авторитет учителя. Странности, окружающие малыша Гарри делали всё это только хуже. Он тяжело вздохнул себе под нос, поднимаясь на площадку второго этажа.

Стремительный звук нарушил мягкую тишину главного входного зала, постепенно преобразовавшись в стремительный рокот, по мере того как неудержимая лавина ярко желтого песка пронеслась по главной лестнице, каскадом ниспадая во входной зал, эдаким подобием цветного водопада, быстро засыпая пол и распространяясь в соседние коридоры. Люпин ошарашено смотрел на всё это молча стоя с открытым ртом и даже подобрал несколько песчинок до странности яркого цвета песка. Он ещё более удивился, обнаружив что каждая песчинка оказалась точной уменьшенной копией резинового утёнка, из тех что маглы любят держать в ванной.

— Что, чёрт возьми, происходит? — выдохнул он, продолжая пораженно смотреть на желтое безумие, конца которому не было видно. Тут его внимание привлёк отчаянный лай; поначалу не поверив своим глазам он ещё раз посмотрел, как мимо него в желтой лавине проплывает очень знакомый поджарый, чёрный пёс, отчаянно пытаясь оставаться наверху бушующего потока и хотя это у него в общем то получалось, он отчаянно крутился в желтой лавине неизвестно откуда взявшихся объектов. Как только их взгляды встретились, в глазах каждого из них мелькнуло узнавание. Челюсть пса отвисла в очень не подходящем собаке выражении шока и он удвоил свои усилия в попытке обуздать искусственный поток.

Спокойствие Люпина как рукой сняло.

— СИРИУС БЛЕК, ТЫ ПРЕДАТЕЛЬ! — бушевал он, бросившись в поток, в погоню за тем, кого он считал ответственным за смерть дорогих ему людей. Поток сильно мешал ему, но он был в такой ярости, что даже этого не заметил, яростно продираясь сквозь желтый поток в отчаянной попытке подобраться на достаточное расстояние, чтобы свернуть проклятому псу шею.

— ВЕРНИСЬ И СРАЖАЙСЯ, ТЫ, ТРУСЛИВЫЙ УБЛЮДОК! — ревел он, по мере того как желтый поток уносил их обоих в главный входной зал.

Огромный поджарый пёс, обнаружив, что выбрался из потока, состоящего из крошечных резиновых утят, припустил в сторону относительной безопасности тёмного и редко используемого бокового коридора. Пытающейся его преследовать Люпин уже практически плыл в желтом потоке, как вдруг обнаружил, что все утята под ним внезапно исчезли, оставив его зависшим в воздухе, а затем он болезненно шмякнулся всем прикладом об землю. Со стоном он медленно поднялся, придерживая рукой, сильно пострадавший от удара о землю подбородок.

Когда позади него раздался взрыв глубокого смеха, Люпин лихорадочно поднялся на ноги, только чтобы увидеть неверяще уставившихся на него и разбросанных маленьких, желтых утят Дамблдора, Спраут и Флитвика, а смеётся не кто иной как Северус Снейп, и выражение лица у него при этом такое, будто все его рождественские праздники за всю жизнь наступили сейчас. ( прим пер. автор скорее всего не так выразился, либо не понимает, что в таком случае на лице Снейпа был бы неприкрытый ужас )

— Сириус Блек! — Он был в замке и побежал туда, — он бешено указал направление через желтый поток. — Директор! — практически взмолился он, чуть ли не приплясывая на месте.

Однако они уже ничего не могли сделать ибо путь им преграждал поток резиновых утят, полноводный в начале, но представляющий из себя жалкую струйку в конце и благодаря ему Сириус Блек, разыскиваемый человек и пёс, умудрился сбежать из самого безопасного места в Магической Британии.


* * *

Стоя на грифиндорском столе, взволнованные Фред и Джордж через головы преподавателей наблюдали за частью входного зала, сейчас заваленной чем-то напоминающим мелкий, ярко-желтый песок. Двое мальчишек обменялись обеспокоенными взглядами; время они определённо подгадали правильно, жаль только эффект получился не совсем тот.

— Упс, — промурлыкал Фред Джорджу и ужасные близнецы ухмыльнулись друг другу; похоже им снова надо было возвращаться к чертёжной доске и работать над новой попыткой поймать "Волосатых Приколистов".

— Несомненно упс, — промурлыкал шелковистый баритон очень близко от них. Близнецы медленно повернулись и упёрлись взглядом в профессора Снейпа, стоящего позади них скрестив руки и гаденько им улыбающегося, вот теперь они точно влипли, они оба нервно сглотнули...


* * *

Менее чем в полумиле от них большой и поджарый пёс лихорадочно продирался сквозь лес, пытаясь как можно быстрее оказаться как можно дальше от замка, пораженный тем безумием, с которым там столкнулся. Сириус Блек считал себя одним из лучших приколистов, которых когда либо видел Хогвартс, но это... это ж просто гениально. И почему он сам не додумался до чего-то подобного? Если б он только смог разобраться с текущими трудностями...


* * *

Осторожно обойдя острый угол, Кэрроу нёс угловатую и, на его вкус, весьма уродливую бронзовую статую, которую обнаружил на одном из чердаков, вниз по главной лестнице в то помещение, которое в последнее время стало его комнатой для завтраков. Он намеренно сносил в неё все вещи угловатого дизайна, которые только мог найти не заботясь о том, подходят ли они друг другу, просто раде небольшого эксперимента. Суть же его была в том, как далеко он зайдёт в этом прежде чем Тимоти выйдет из себя? Пока что его юный ученик полностью игнорировал все его труды, хотя и немного удивился, когда на столе для закусок тридцатых годов появилась коллекция ярко раскрашенных стеклянных "хреновин" из пятидесятых. Да уж, определённо надо стараться сильнее.

Он осторожно поставил тяжелое бронзовое изделие на место, так чтобы свет падал на него наилучшим образом. Отступив, он оглядел результаты своей работы и только тут понял, что подпись скульптора была на виду. Он недовольно нахмурился; да кто вообще такой этот Генри Мур? Небольшой поворот влево скрыл никому не нужные каракули, зато ещё больше оттенил угловатую природу этой вещи. Удовлетворившись, он отступил, восхищаясь своей работой.

Позади него раздался голос Тимоти. — Мадам Боунс требуются добровольцы для отправки к месту международного инцидента. Я занёс в список наши имена, если вы не против.

Кэрроу крутанулся на месте, весь напрягшись от возбуждения; и направился к Фаулксу с маниакальным блеском в глазах, а Фаулкс всего лишь чуть отступил в сторону, едва обратив на это внимание с лёгкой улыбкой на губах.

— Ну, — рявкнул он, не способный больше терпеть напряжения. Улыбка Тимоти стала ещё больше, открыв пресловутые золотые зубы с выгравированными черепами, сверкнувшими в вечернем свете. — Трансильвания... Там произошел широкомасштабный конфликт с участием группы чёрных магов практикующих некромантию. Они неплохо закрепились в удалённой горной долине с комплексом пещер и начали устраивать рейды на местные деревни и города, похищая и живых и мёртвых, — Тимоти сделал паузу, сверяясь со своими записями, — согласно последней полученной информации, есть предположение, что эта группа собирается предпринять попытку вызвать демона, — медленно сказал он с интересом наблюдая за радостной реакцией Кэрроу. — У местных магических властей недостаточно ресурсов, чтобы справиться с подобной проблемой, так что они запросили международной помощи.

Изо всех сил стараясь сохранять абсолютно нейтральное выражение лица, Тимоти продолжил, — Если вы не заинтересованы, мне придётся проинформировать об этом мадам Боунс, она будет ужасно разочарованна...

— Что? — негодующе рявкнул Кэрроу, чтобы он да отказался от возможности сокрушить врагов человечества и очистить от их грязи саму Святую Терру! Кипучий гневный монолог внутри него внезапно прервался, когда он увидел на лице Тимоти широкую ухмылку... его просто дразнят.

Портключ сработает через три часа, я пошел готовиться, — Тимоти уже повернулся, собравшись уходить. — Комната прекрасно смотрится, кстати, — бросил он через плечо, прежде чем выйти в коридор.

Кэрроу негромко хмыкнул себе под нос, видя как его ученик выходит, чтобы подготовить оружие и броню. Если он позволит юному Тимоти обыграть себя, а тем более дважды, то он определённо теряет навык.


* * *

У старшего мага-загонщика день не задался. У него не только было скверное предчувствие по поводу успешного выполнения нынешней миссии, так ещё и Британское Министерство снова прислало команду " Ходим сами по себе и потрошим невозможное. Он стиснул зубы в раздражении ; мадам Боунс снова полностью проигнорировала его жалобы, и опять прислала это сверх вооруженную и сверх бронированную машину для убийства. А здоровяк как всегда взял с собой своего секретаря, только тот на этот раз был одет не в тот уродливо раскрашенный монструозный костюм, который носил, когда они разбирались с нунду. Теперь он был одет в угловатую броню из шкуры дракона, тяжелые ботинки и остроконечную шляпу... а ещё был представьте себе с мечом, смешная резиновая хреновина всё ещё болталась у него на шее, как там её, противогаз?... и кто это там стоит позади него? Глаза старшего мага-загонщика расширились от шока; низкорослая женщина оказалась вампиром, сильно в данный момент скучающим; вдобавок, она была с ног до головы обвешана ножами. Его внутренний высокочувствительный детектор неприятностей просто зашкалило... он попытался успокоиться. Он всё равно не мог ничего с этим поделать, а если он будет беспокоиться ещё и на этот счёт, то брифинг никогда не закончится. Он повернулся к столу, над которым располагалась иллюзия, демонстрирующая детальный план зоны операции.

123 ... 101112131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх