Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Агенты Прометея


Опубликован:
22.03.2021 — 15.03.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Робинзоны с острова Линкольна приплыли к цивилизации, и на пути у них приключения, уже в Средиземном море. Начало главы про литьё чугуна и стали.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Через моего дядю с ними надо разговаривать, но он тоже немаленький человек. Мне деньги на корабль одолжил, который утонул. И заинтересовать надо. Вы же не сказали, кто такие и откуда, я даже названия этого корабля не знаю, — ответил Акамант.

— Почему утонул? — спросил Пенкроф. — Какой ваш корабль был?

— Длина тридцать пять локтей, ширина двенадцать. Одна мачта с одним парусом. Без палубы. Четыре пары вёсел, но нас всего было восемь человек. В бурю волны были до десяти локтей. Бычьи шкуры, которые на время шторма поставили на борта, не выдерживали. И сами борта тоже затрещали. Деревяшки, соединявшие доски выскакивали или ломались, корабль разболтался и стал тонуть, разваливаться. И когда доски для гребцов, соединявшие борта, от удара волны треснули, я приказал выбрасываться за борт с теми кусками дерева, что хорошо плавают.

— Глупцы!!! — рявнул Пенкроф. — Разве нельзя было крепче сделать корабль? Палубу поставить, скелет крепче смастерить?

— Так как мой корабль построен, принято их мастерить. И денег на укрепление не было, — развёл руками кормчий. — Больше груза можно взять. И такие большие волны редкость.

— Смотрите сюда!!! — и Пенкроф показал на бимсы, карлингсы и пиллерсы. — Это для того, чтобы наш корабль выдерживал бури за Геракловыми столбами. И он выдерживал, не развалился, и даже вода внутрь не текла. Самые большие волны, которые мы видели, были высотой по сорок локтей, даже немного больше.

Тут в кают-компанию, она же столовая, забежал вахтенный матрос и сказал:

— Прямо по курсу корабль, расстояние меньше трёх миль.

Все встали, но Сизиф внезапно пальцем показал на материал сковороды: она была отлита из свиного железа. Никто и никогда во Внутреннем море не видел ничего отлитого из этого материала. Потом увидели, что и якоря тоже.

Ричард, бывший в данное время вахтенным начальником, подал Пенкрофу бинокль со словами:

— Вы сами приказали докладывать о судах по курсу ближе трёх миль или совершающих опасные маневры в стороне от курса. Оно на том же курсе, что и мы, но медленнее идёт.

Капитан посмотрел и подал бинокль Акаманту. Тот посмотрел недоверчиво на прибор, приложил к глазам и дёрнулся. Но тут же осознал, для чего бинокль, и увлечённо стал разглядывать корабль. Как будто с расстояния двух стадий увидел знакомое судно.

— Это же "Любимец Протея". На нём кормчий мой двоюродный брат Дорос, — воскликнул эллин. — Если мне дядя деньги в долг дал, то ему подарил судно.

— А твой отец что?

— Погиб на войне с Карфагеном при Дионисии Младшем. Семью я потерял, когда Сиракузы были разделены между Тимолеоном, Дионисием и Гикетом. У Кастора родители тогда же погибли. Сизиф тоже одинок. Мы воевали под командованием Тимолеона в битве при Кримиссе год назад. А дядя Тихон вместо сыновей отправил наёмников.

— Паршиво, — отметил Пенкроф.

— Не совсем. Большая часть денег на мой корабль была из трофеев, — усмехнулся Акамант.

— Год назад, говорите? — внезапно заинтересовались люди из экипажа. Один из них посмотрел что-то и сказал другим. Все обрадовались.

— Вы не сказали, откуда, и кто такие, кто вас послал, — напомнил кормчий.

— Большинство тут из страны, которую можно назвать Новая Гиперборея, — заявил Александр Волк. — Старой давно нет, но на севере жить можно. По уму даже хорошо жить. Почему про нас никто не слышал, пока вам знать рано. А отправил помочь Элладе стать ещё более великой тот, кого вы знаете под именем Прометей. Но у него, хотя прямо не сказал, есть поддержка и других богов. Многих, сильнейшие из которых это Кронос, Зевс, Посейдон, Гефест, Урания. Вашими именами называю, потому что у разных народов одни и те же боги имеют разные имена. Может тот, кто нас отправил, и соврал, но он сильнее Мойр. А точно сильнее только бог пространства и времени, вы его знаете под именем Кронос. Мы агенты Прометея, а он не одинок.

— Это мёртвые боги, — сказал растерянно Сизиф.

— Это вы так думаете. Но Прометей покровитель людей этой планеты. Как Посейдон бог морей, воды и всего живого в ней, так Прометей покровитель людей Геи. А есть и другие живые планеты, у некоторых звёзд. По одной из наших сказок, все планеты, где могут жить люди, связаны Звёздными вратами. И по слухам, их создал и спрятал бог, способный повелевать великой пустотой и временем. Он способен лепить пустоту и время как гончар глину, и проносить всё через них. Вы его знаете как Кроноса. Каждая звезда это огненный шар, пылающий почти вечно. И у многих есть мёртвые планеты, каменные шары с парами вокруг. Но не все мёртвые, есть и живые. Наша Гея одна из живых.

— Что такое Звёздные врата? — ошеломлённо спросил Акамант.

— Механизм, при помощи которого как из комнаты в комнату можно переходить в другие миры с другим солнцем. Потому в честь них назван наш корабль, что быстро везде пройдёт и куда угодно приведёт.

— Я не понимаю вас.

— Мы сами не всё понимаем. Но Гея это шар, который вращается вокруг своей оси и летает вокруг Солнца по кругу. И без понимания этого и без умения пользоваться этим знанием нельзя хорошо плавать намного дальше Внутреннего моря. Если на этом или похожем корабле будешь долго плавать и захочешь стать капитаном дальнего плавания, тебе придётся принять это знание, — вмешался в беседу Сергей.

Когда корабли сблизились, то было заметно, что "Любимец Протея" к бою приготовился.

— Хайре Дорос! — крикнул Акамант.

— Хайре. Акамант?! — удивлённо воскликнул кормчий встреченного судна. — Но почему ты в варварской одежде? И где твой корабль?

— Вчера был страшный шторм, застал между Сардинией и Сицилией. Мой "Морской ишак" разбили волны в десять локтей высотой. Этот красавец легко выдержал, и нас подобрали, в своё переодели. А вы как?

— Успели укрыться на берегу. Далеко твой корабль был от Сицилии?

— Не знаю, стадий пятьсот, наверное.

— Быстро сюда приплыли, — удивился Дорос. — Признайся, про волны в десять локтей ты соврал?

— Мы тоже видели волны десять локтей высотой, но наш корабль крепкий. Выдержит в этом Внутреннем море любую бурю, если об скалы не ударится, — вмешался в беседу Пенкроф.

— А в восточном Внутреннем море? В Эгейском? В Эвксинском Понте?

— Это же части этого Внутреннего моря, — сказал бывший американский моряк, оглядывая греческий парусник.

"Любимец Протея" со слов Акаманта в полтора раза был длиннее его "Морского ишака". Имел полноценную палубу и две невысокие мачты с прямыми парусами. Но сделан намного проще, чем "Старгейт". Парусная система примитив, по одному прямому на каждой мачте. Вёсла могут ставиться. Управление двумя рулевыми вёслами.

— У тебя был похожий? — спросил Пенкроф у Акаманта.

— Меньше. Без палубы и одномачтовый.

— Не умеете строить хорошие суда.

— Почему не умеем? Это достойный корабль, — обиделся Дорос. И другие его матросы нехорошо посмотрели. Акамант тихонько засмеялся.

— Извини, брат, но даже если ты захочешь нас выкупить и к себе взять, я вынужден признать, что твой корабль хуже чем у них, — заявил бывший кормчий. — У меня же похожий был, и волны его разломали. И с твоим было бы то же самое.

— Вы трое уже рабы? Не удивлён, — Дорос перевёл тему разговора, его отношение к брату разительно ухудшилось.

— Они только отработают своё спасение, и будут свободными людьми. Прошу вас считать, что спасённые только денег задолжали.

— Странные вы люди.

— Скажи, пожалуйста, твой отец с друзьями на какие деньги может закупить товаров, которые не планировали? — спросил Сайрес Смит.

— Вам зачем? Разве сможете продать хотя бы на пару талантов товара?

— Можем и больше.

— Что у вас есть?

— Очень хорошее железо, и не только.

— Мой отец может многое купить, если заинтересуете. Скоро там будете?

— Мы через два дня, наверное, будем в Сиракузах. При хорошем ветре завтра к вечеру, — ответил Пенкроф.

— Надеюсь, подождёте. Откуда вы?

— Новая Гиперборея.

Расстались довольные, и "Старгейт" вырвался вперёд.

— На что нам рассчитывать? — спросил Акамант перед обедом.

— Большинство скорее всего на берегу будут работать, придётся новых матросов нанимать. Можно и вас, — заявил Смит.

Глава 6. Сиракузы

Сиракузы со слов спасённых был лучшим эллинским городов, там даже были водопровод и канализация, и самый большой театр. И вид на этот полис открывался шикарный. Город был огромен. На подходе встретила патрульная триера. Командир оказался знакомым Акаманта, и по случаю очень слабого ветра отбуксировал шхуну в порт за мзду малую.

— Ну что, будешь рассчитываться с бывшими подчинёнными? — спросил Сайрес Смит.

— Чем?

— У тебя же янтарь есть.

Смит подал пояс бывшему кормчему. Тот осмотрел и с удивлением понял, что его не вскрывали.

— Но откуда...

— Догадались. Попробовали нагреть, и всё поняли. Ваша одежда сухая.

— Э, но мне же надо заплатить неустойку за то, что товар не доставил, долги закрыть. Дом отберут, если не заплачу, — объяснил Акамант.

— Советую продать. Мы идём в восточную Элладу, постараемся поселиться в Геракле Понтийской.

— Но вы же спрашивали про важнейших людей города, хотели обсудить что-то важное.

— Мы помним. Но после твоих рассказов решили, что не стоит их дёргать по серьёзным делам кроме торговли. Можешь сказать, что было такое намерение, но усомнились, что следует беспокоить. Скажешь серьёзным людям, что продаём камушки и железо лучше лаконийского и сирийского. Большие зеркала тоже есть.

После швартовки у причала для судов с большой осадкой явились таможенники. Корабль с удивлением осмотрели, но весьма поверхностно. Небрежность досмотра Пенкроф оплатил золотыми карфагенскими статерами. На вопрос, откуда такие монеты, отговорился дефицитом эллинских денег в Гадесе. Кроме того, по наводке таможенника пришёл начальник порта и за тяжеленный мешочек сиракузских золотых монет купил большое зеркало. Вместе с мечом из очень хорошей нержавеющей стали герои заработали на этой сделке целых полталанта золотых монет.

Как закончили с первыми делами, так и посыльный прибежал, сказал что от достопочтенного Тихона. Акамант, едва успев продать часть янтаря, выдал по горсти серебряных монет бывшим подчинённым, вызвался проводить в гости к дяде.

— Что-то мне кажется, что я не зря на том острове прожил столько, — заметил Ричард.

— Неудивительно. Такое начало торговли мне любо. Саша голова, с ним озолотимся, уже начали, — заметил Лёха. Он пока на слух очень плохо понимал греческий и финикийский, но суть происходящего видел.

Акамант, посыльный раб, Сайрес, Юрий, Гедеон и Андрей отправились в гости. С собой прихватили лучшего белого и красного вина из винограда, выращенного на своём острове. Заодно изюма из кишмиша. Все попаданцы были одеты по моде советских чиновников, отдыхающих в Сочи: белые рубашки с короткими рукавами, светлые штаны и сандалии. Но Андрей почему-то одел ещё и жилетку, на вопрос, зачем, буркнул "Для сюрпризов", и журналисту посоветовал.

Тихон жил недалеко, меньше километра. Его усадьба располагалась в Эпиполах. Потому пошли пешком. Двор был обнесён крепкой стеной, и был немалый. А внутри трёхэтажный особняк. Всех пропустили внутрь, Сайреса, Юрия, Гедеона и Андрея попросили подождать в саду у фонтана, а Акаманта пригласили внутрь. Но потом и остальных тоже.

— Здравствуйте, присаживайтесь, — пригласил на беседу пожилой плотный грек, чем-то похожий на Акаманта, бедного родственника. Некоторое время обменивались любезностями, и Тихон поблагодарил за спасение племянника, потом перешёл к делу:

— Поторговать хотите, похвально. Я слышал, у вас есть очень хорошее железо? Куплю с удовольствием. И на большое зеркало денег не пожалею. Что-нибудь ещё? Я слышал, вы в Гадесе были. Олово продадите?

— Олово нам самим нужно, — сказал Смит. — Ещё можем продать драгоценные камни и немного целебного масла. Красную смолу "Кровь дракона" из-за Геракловых столбов. Перец.

— Какие камни?

Тихон при рассмотрении гостей про себя двух старших прозвал Управляющий и Философ, ещё двое весьма неглупых охранников, Рыжий и Светлый. Внезапно светловолосый достал чёрную жемчужину идеального облика и формы в окружности толщиной с большой палец. Тихон аж поперхнулся. Никогда не видел такого жемчуга. А Рыжий достал пригоршню разных самоцветов подешевле.

Местный олигарх купил за большие деньги все драгоценные камни, и флакон с эвкалиптовым маслом, и мешочек с красной смолой с Мадейры, и мешочек с чёрным африканским перцем. Под личным присмотром вынесли сундук с деньгами и отсчитали оговоренную сумму.

— О железе потом поторгуемся, когда я сам с доверенным кузнецом посмотрю, какое оно. Сейчас поужинаем и обсудим дела поважнее, — с этими словами владелец особняка хлопнул в ладони, и рабы вынесли вина, чистую воду и разные деликатесы. В их числе оказался и чёрствый белый хлеб.

Всем налили понемногу вина на пробу, оное оказалось очень густым и сладким даже против портвейнов Массандры. Затем стали разбавлять и кушать жареных и тушеных птиц и тунца, закусывая хлебом. Были фрукты и овощи. Как перекусили, Тихон спросил:

— Меня интересуют регулярные поставки всех этих товаров, что скажете на это?

— С железом и маслом полегче будет, а ради всего остального вам надо как-то организовать большую войну против Карфагена, чтобы заставить его убрать свой флот из Геракловых столбов, чтобы эллинские корабли могли там свободно плавать в обе стороны. Не знаю как договоритесь, но тут нужны силы всей Сицилии, южной Италии и Массилии. Я бы ещё и старую Элладу пригласил бы, — объяснил Сайрес Смит.

— Это невозможно. Мои слова имеют большой вес, но не настолько же, — грустно покачал головой Тихон. — А с железом?

— Одно из двух. Нам нужна власть хотя бы на правах одних из главных людей в городах Заканф, восточная Испания. Или Гераклея Понтийская, в которую направляемся. Побольше людей в помощь, и работников, и охрана. Даже надо подготовиться к большой войне на случай великого набега местных или нападения флота Карфагена. Я про Заканф, — обрисовал картину американский инженер.

— Придётся договариваться с большими людьми Массалии, не говоря уж про местных. Тоже очень тяжело, — оценил местный олигарх. — Сомневаюсь. А с маслом?

— С маслом полегче потому что вам вообще ни о чём не надо беспокоиться. Его добывают из листьев высоких деревьев на большой земле очень далеко к юго-востоку от Индии. И добираться туда слишком далеко, — вмешался Юрий Снегов, вспомнив уроки бизнеса 90-х годов. — А с Заканфом решать вопрос не следует торопиться. Нужный нам камень для дешёвого железа там далековато от берега, стадий пятьсот. Потому мы сначала решили, что попробуем устроить выплавку в Гераклее Понтийской или рядом. А для продажи металла в Сиракузах найти на месте подходящего человека.

— Я справлюсь с работой посредника, — расцвёл Тихон. — Ещё есть такое дело. Финикийцы откуда-то через Гадес олово возят, и не только из Испании. А в Массилию янтарь. И мы хотим узнать, откуда. Я дорого заплачу за сведения.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх