Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер/ Стэнли и много, много имён


Опубликован:
15.03.2022 — 15.03.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Попаданец, если можно так сказать, в Стэнли Шанпайка, сидящего в тюрьме Азкабан. Временные рамки немного перенесены и он сел в тюрьму по указу Фаджа, сразу после четвёртого курса Гарри Поттера и сидит рядом с Беллатрикс и другими идейными. Закончено. Фанфик выложен полностью.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я не святой, совсем не святой, посмотрел я на выжженное пятно на земле, покрытое толстым слоем золы, но любому терпению есть предел. Если окружающие меня твари этого не понимают, это их проблемы.

Умерщвлённые таким образом не рассказывают сказки, развернулся я на пятках собираясь уйти, ну а на случай если моё волшебство в запретном лесу засекут, по пути в замок я использовал палочку на каждом шагу, творя ей простые чары и забивая память, старясь не думать о перекошенных в муке лицах волшебников, растворившихся в этом дьявольском пламени, расплавившись словно свечи. Поделом.

Глава 25

— Так что, поможешь, Вин?

— Без проблем, Джон, — пожал я плечами. — Проверю я твои домашние задания.

— Не мои, а первых курсов чар, — поправил он меня. — Извини что прошу. Просто мне позарез надо в министерство, еле у Флитвика отпросился. Срочно наследство оформляю, пока набежавшие тараканы всё не разворовали, — скривился он.

— А могут? — С любопытством спросил я.

— Эти министерские способны из камня воду выжать, не то, что прихватить плохо лежащее добро, — гневно фыркнул Джон, помощник Флитвика над младшими курсами. Он в отличие от меня не ведёт занятия кстати. Проверяет домашние задания, готовит планы уроков, помогает мастеру Флитвику в личных исследованиях. Хорошо устроился короче.

— Ну, всё тогда. Я побежал, — встал он со скамьи, хлопнув меня по плечу и поспешив на выход.

— Бывай, — вяло махнул я ему рукой, провожая его спину взглядом.

Завтрак в большом зале был в разгаре. По обычаю над головами студентов летали птицы, преимущественно совы, разносили они почту и утренние газеты. Невоспитанные пернатые не отказывали себе в удовольствии утащить со стола зазевавшихся студентов бекон или баварские колбаски.

Все шло как всегда, посмотрел я на стол преподавателей, где Хагрид вливал в себя поданные ему эльфами кастрюли с супом, чопорная Макгонагал вкушала тост с маслом, как истинная леди, Флитвик радостно ковырялся в вазе с вареньем, подливая его на тортик в тарелке, а Дамблдор улыбался. Осматривал столы факультетов и подмигивал тем детям, что на него посмотрят. Развлекался старик.

Помоны, как и Снейпа и ряда других преподавателей на завтраке не было. Отсутствовать на приёмах пищи не воспрещалось, так что тревогу пока не забили. Это хорошо. Это значит никто так и не засёк творимое мною ночью в запретном лесу. Дамблдор тоже не выглядел встревоженным, значит и о пропаже Аберфорта пока никому неизвестно, уткнул я взгляд в тарелку, замечая, что Альбус поворачивает голову к столу помощников профессоров и слуг замка.

На то, что на меня поминутно посматривает Слизнорт, я привык. Последнее время каверз от него не было, и я как то подзабыл о нём.

Так, первая пара со студентами у меня только в обед, так что займусь-ка я корреспонденцией. С этой подготовкой к рождественскому балу столько мороки! Помощница, которую мне обещали — некая Амбридж так пока и не появилась, а ворох проблем растёт как снежный ком. Бумаги, бумаги, бумаги. Терпеть их не могу.

Допив чай в кружке, и вытерев губы салфеткой, я бочком, бочком, отправился на выход из большого зала, не забывая главное правило помощников профессоров — не выделяться.

— Профессор, Уайт! Доброе утро! — Ненароком встретилась мне в дверях большая группа гриффиндорцев. Грейнджер, Поттер, Уизли (четыре штуки), девушка с когтеврана, Лавгуд и фотошпионы — братья Криви.

Не выделяться, да...

— Вот! Пс-с-с-с, — выдохнул я сквозь сжатые зубы. — Колин, зачем вы фотографируете меня, да ещё и со вспышкой?!

— Но, сэр, — поперхнулся он. — Я готовлю статью о василиске Салазара Слизерина! Это важно, — уверенно стоял он, на своём, не стушевавшись. — Можно я зайду к вам сегодня? Сфотографирую клыки змеи? Вы ведь еще не продали их, сэр?

— Ещё нет, — медленно ответил я.

Надежды на то, что компания Поттера удержит язык за зубами, у меня не было, брать клятвы я не хотел, но и на такую скорость распространения слухов о нашем походе в тайную комнату я не рассчитывал, уже привлекли мы внимание преподавательского состава. Уверен, те же Слизнорт и Дамблдор подслушивают наш разговор, вон как директор скривился.

— Можете зайти, Криви, — кивнул я ему и прошел мимо ребят, торопясь в свой кабинет, в надежде укрыться от всей этой суеты там. Так и вышло, включил я граммофон, поставив на проигрыш хорошую пластинку Limp Bizkit, удобно устроился в кресле, повёрнутом спинкой к дверям в мои покои, забравшись в него с ногами, заварил себе горячего шоколаду и неторопливо начал разворачивать письма от незнакомцев, уже предполагая, что там увижу:

"Здравствуйте, распорядитель рождественского бала в Хогвартсе, Уругвайт. Правильно? Я не слишком разбираюсь в ваших варварских именах, да и неважно сие.

Пишу вам, от имени Милано Этель Звенящий Ручей, предполагая худшее. Не уверен, что ваша страна может обеспечить мою госпожу Милано, всем необходимы, предоставив надлежащие условия проживания, но тешу себя надеждой, что с моей помощью вы с этим справитесь.

Первое о чём нужно знать: госпожа Милано ненавидит яркие, кричащие цвета. Уж постарайтесь украсить ваш большой зал подобающим образом. Второе: спальня госпожи Милано должна быть обставлена... "

— В задницу, — скомкал я это письмо, точным броском отправив его в урну, и перешел к следующему.


* * *

Пока профессор Уайт был занят, в Хогвартсе потихоньку начиналась паника. Отсутствие декана пуффендуя заметили, не пришла она на урок, и об этом было доложено заместителю директора, Макгонагал. Быстрые поиски показали, что в школе Помоны нет. Волнение стало сильней. Директор уже хотел начать более масштабный поиск, но беда не приходит одна, вынырнула из пламени камина в его кабинете голова мадам Розмерты, хозяйки популярной у школьников закусочной "Три метлы".

— Дамблдор! — Тревожно нашла она глазами знаменитого на островах старца. — Твой брат пропал!

— ЧТО?! — Взревел он, изменившись до неузнаваемости. — Фоукс! — Позвал он, и над его головой появилась диковинная птица феникс, взялся он за её хвост, приказав, — паб "Кабанья голова", — и с хлопком исчез.

— А что делать нам? — Немного растеряно пробормотала Макгонагал, присутствующая в кабинете, как и другие преподаватели школы, что были в срочном порядке собраны на планёрку. Уроки у детей отменили. — Так, — взяла себя в руки Минерва. — Я свяжусь с министерством, а вы, — посмотрела она на преподавателей, — возглавьте поиски. Привлеките к этому всех слуг и помощников, студентов шестого и седьмого курсов, но переверните весь замок и окрестности! Северус, — посмотрела она на учителя защиты от тёмных искусств, — пройдитесь, пожалуйста, по опушке запретного леса. Хагрид вам поможет.

— Я, это, — почесал полувеликан свою гриву. — Всегда того, рад, — косноязычно ответил он, немного растерявшись, как и всегда в стрессовых ситуациях.

— Вперёд! — Хлёстко выгнала всех вон их кабинета Макгонагал, ныряя в камин.


* * *

Столпившиеся у дверей кабинета профессора Уайта встревоженные пуффендуйки, которых поймал в коридоре профессор Слизнорт, попросив зайти к своему помощнику, и сообщить, что его срочно ждут в подземельях, не знали, что и делать.

Из-за двери слышалась громкая, незнакомая музыка, а на стуки молодой профессор Уайт не отвечал.

— Давайте заглянем? — Спросила самая бойкая девчушка у подруг. — Не проклянёт же он нас? — Немного усомнилась она в своих же словах.

— Ну, давай, — нехотя согласились с ней остальные, поставив условие. — Ты первая.

— Пфе! — Высокомерно фыркнула бойкая кареглазая блондинка.

Дверь была не заперта, и она решительно приоткрыла её на ширину достаточную, чтобы просунуть голову.

— Ой! — Воскликнула она, густо покраснев, и отпрыгнув от двери на два шага назад.

— Чего там? — Спрашивали её подружки наперебой, но та молчала и тогда они сами заглянули внутрь.

Сквозь грохот музыки они увидели спину профессора Уайта, сидел он в большом кожаном кресле, не обращая ни на что внимание. Его взгляд был обращен вниз. За спинкой кресла было не видно куда, но... Но в тоже время рука профессора двигалась вверх-вниз, вверх вниз, не молчал он, а приговаривал при этом:

— О, да! Почти, почти всё! Да-а-а-а-а...


* * *

Услышав приглушенный писк за спиной, я крутанулся на ножках кресла и с удивлением наблюдал за тремя головами девочек с пуффендуя, заглядывающих ко мне в комнату. А красные то, какие! Словно огненные саламандры.

Поняв, что их заметили "на горячем", они ойкнули, но не отвернулись, а посмотрели туда, вниз, в надежде увидеть... что?

— Э-э-э, — не знал я что сказать, оказавшись в такой глупой ситуации. — Вы что-то хотели, девочки? — Не переставал я елозить по своей палочке, вверх-вниз, вверх, вниз, тёр я её тряпочкой смоченной особым составом, полируя и очищая от впитавшейся в неё крови Аберфорта. Впрочем, можно уже заканчивать, придирчиво осмотрел я главное орудие волшебника.

О том, что могли обо мне подумать студентки, пока я сидел к ним спиной — было мне предельно понятно, улыбался я их смущенным и красным лицам.

— Вас зовёт профессор Слизнорт, сэр. В подземелья, — промямлила одна из барсучих, стараясь не смотреть на меня.

— Он не сказал зачем? — Встал я с кресла, убирая набор по уходу за палочкой в шкаф.

— Хнык, — всхлипнули все трое и я обернулся. — Профессор Стебль, хнык, пропала.

— Ну, будет вам, — не слишком хорошо понимая как утешать трёх девиц, я просто похлопал их по спинам и погнал в гостиную факультета. Закрыл свою спальню-кабинет и поспешил в подземелья.

Поиски Помоны продолжались весь день и ночь. В замок прибыли министерские, во главе с аврорами и мракоборцами. Детей и преподавателей опросили, а я продолжал блуждать по подземельям, загнал меня Слизнорт не куда нибудь, а на закрытые для школьников минусовые этажи. Закрыли их не из-за всякой жути, а из-за изношенности стен, сгнивших дверей и постоянных подтоплений водой из озера. Так, мне приходилось шагать в воде по колено, шастая во тьме, магия в вечных факелах иссякла, так что свет я обеспечивал себе сам.

Понятно, что никого я не найду, так что зачем я старюсь? Виной всему...

— Крыса!

— "Секо"! — Проворчал я, и животину разрезало моим заклинанием пополам, разошлось по поверхности воды пятно крови в месте смерти крысюка.

— Фи! Мерзость, — поджала губы одна из аврорш приставленных ко мне сердобольным Слизнортом. Видимо он сумел-таки прочитать в моих глазах, что в гробу я видел его задание, а так как следить за мной на этих этажах он не мог (и не хотел), вот и попросил главу авроров об одолжении и тот выделил мне хвост из двух стажёров. Некие Нимфадора Тонкс и Марсель Гибсон.

— Можно же было просто оглушить, — сменила цвет волос Тонкс, не в силах уследить за своим талантом метаморфа.

Мне б такой талантище, завистливо покосился я на неё, прежде чем ответить:

— Крысы основные переносчики болезней. Нечего их жалеть.

— Ты маглорождённый? — Спросила меня немного высокомерная Гибсон.

Это она каждый раз визжала, стоило нам заметить крысу.

— Да.

— И что в тебе нашел Слизнорт, раз взял помощником в Хогвартс, — с чего-то ополчилась на меня сия дамочка, начав докапываться.

— Марсель, — шикнула на неё Тонкс. — Хватит уже.

— Я подмастерье зельеварения.

Гибсон странно на меня посмотрела и заткнулась.

— Может, хватит? — Остановился я перед преградой из занесённых сюда незнамо как — веток, брёвен и другого хлама. — Стебль здесь делать нечего. Живых заклинание не показывает. Мы только зря тратим своё время, демонстративно посмотрел я на часы. Стоял третий час ночи.

— Согласна, — решительно кивнула тёмной гривой волос Марсель.

— Ну-у-у-у, — засомневалась Тонкс, пока из-за завала не показались рожицы любопытно поглядывающих на нас крыс. — Согласна! — Решительно рубанула она рукой. — Пошли-ка отсюда, да побыстрей.

Глава 26

Злой и невыспавшийся я попытался накрыть голову подушкой, но не помогло.

— Бам! Бам! Бам! — Колотились ко мне в дверь.

— Эх-х-х-х, — горестно повздыхал я, вынужденно вставая и плетясь к двери. — Да, иду я, иду! Достали.

— Ты прям как улитка, Уайт! — Стояли перед дверьми Тонкс и Гибсон. — Не поверишь, какие мы новости принесли! Посторонись, — оттолкнула меня с дороги эта будущая аврорша, проходя внутрь. Её напарница шмыгнула следом за ней.

— Может, оденешься? — С любопытством посмотрела на меня Марсель, оглядев мою голую грудь, живот (пресс), трусы с надписью: "тёмный Лорд падёт! И Гарри Поттер мой герой". Каюсь, не удержался и купил на прошлых выходных в Хогсмите, показалось мне это забавным тогда.

— Какие бы вы новости не принесли, нафига вы припёрлись через три часа после того как мы разошлись спать? — Не очень-то вежливо заметил я.

— Магловское воспитание, фи-фи, — продолжала с интересом посматривать на меня Марсель. — Даже чаю не предложил. Словно и не англичанин.

— Мы и не ложились, Вин. Босс не велел, — скорчила рожицу Тонкс, указав пальцем в потолок и зевнула.

— Понятно, — выдохнул я устало. Обижаться на них было глупо, так что, подвесив в маленьком камине, не предназначенном для подключения к каминной сети чайник с водой, и выставив на стол три кружки, ссыпав туда последние запасы тёртого шоколада, я поплёлся в спальню. Одеться. Новости подождут, кожей чувствовал я, как Марсель провожает меня взглядом, не понимая, чего это она?

— Не пялься, — услышал я шипение Нимфадоры, прежде чем закрыть дверь. — Сама же говорила, что маглорождённые тебя не интересуют.

— Он подмастерье, так что проходит по другой категории.

— Какой же это?

Я так то был уже у себя в спальне, одевался, и слышать их разговор не должен был, но... Не удержался. Привык уже подслушивать, что говорят детишки в большом зале.

— По категории потенциально приемлемых женихов.

— Чего? — Неприкрыто удивилась Тонкс. — И ты бы даже согласилась выйти за него замуж? Без этих твоих, фи?

— Достойную пару найти трудно, Нимфа и ты бы об этом знала, если бы не бежала от мужиков как от огня, — страдальчески посмотрела на неё Марсель, закатив глаза.

Э-э-э, вообще то я не видел девушек, только слышал, всё остальное же дорисовывало моё воображение.

— У меня ещё полно времени впереди, — отмахнулась Тонкс. — И с чего ты взяла, что он нам не соврал? Может он и не подмастерье никакой? А?

— А на что в моей семье самообновляющаяся книга мастеров, как думаешь?

— Это та, в которой поимённо указаны все подмастерья, мастера, и магистры Англии?

— Та самая, — довольно причмокнула губами брюнетка.

— Так вот зачем ты отлучалась домой на двадцать минут! — Требовательно прозвучал голос Тонкс. — А мне сказала по важному делу... — Обиделась она.

— Это и было важное дело, — хмыкнула её напарница.

Придя к выводу, что услышал я достаточно и, выйдя из комнаты я как раз успел к тому моменту как чайник на огне засвистел, взмахнул я палочкой направляя его к столу, и он сам наклонился, разливая кипяток по чашкам, а потом вернулся на своё место рядом с камином.

123 ... 1617181920 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх