— Просто мне нравился другой, — пояснила Кузуха. — Давай посидим где-нибудь?
* * *
— Кто здесь? — обернулась Микото на шелест в ближних к окопчику кустах.
— Свои, — отозвался в кустах голос помощницы старосты.
Дежурная по воротам перевела дух и убрала руку с кармана, в котором явственно вырисовывался револьвер.
— Проходи, — разрешила дежурная.
— Я к тебе, — выбралась поближе помощница. — Можно — я присяду рядом?
— А? Да садись. Только так, чтобы тебя сильно видно не было.
— Поняла. Секретность.
— Она самая.
Школьница с прической "каре" подстелила одеяло и устроилась у ног дежурной.
— А с тобой можно разговаривать?
— Да вроде — можно.
— А правда... Правда — что тебе приходилось бывать за границей?
— Да сколько угодно.
— А там было опасно?
Микото пожала плечами.
— Да так — не очень... Ну разве что в Африке иногда... Ну и с мусульманами свои заморочки.
Собеседница придвинулась и спросила тише.
— А где безопаснее?
— Ну... Наверно — на Антигуа.
— Я бы тоже хотела куда-нибудь... На Антигуа...
— Мне тоже там понравилось.
Придвинувшись совсем близко, помощница старосты шепнула.
— А может... Подумаем об этом вместе?
* * *
— Да где же этот ребёнок? — волновалась крылатая официантка, поминутно выглядывая то в дверь, то в окно.
— Волнуешься? — усмехнулась старушка.
— За это время можно пол города облететь. Где её носит?
— А с ними всегда так. Пока дома — спать не дают, а как вырвутся — сама не уснешь, — посмеивалась старушка.
— Я лечу на поиски! — решительно заявила белокрылая особа, ставя поднос и сдёргивая шапочку.
— Куда? А работать?
— Работать? Уже вечер, а она утром улетела!
— А на сколько отпускала?
Официантка почесала макушку и пожала плечами.
— К порядку надо приучать. А теперь — жди. Проголодается — прилетит, — успокоила Колон.
— Да скоро ужин, а она не обедала!
— Себя вспомни, курица.
— Я тоже летом на целый день мог убегать, — подсказал сидящий за ближним столиком молодой парень.
— Хироши, да мы с тобой вместе мотались — и я помню, — напомнил его сосед по столику.
— Точно, Дайсуке, — согласился первый.
— Мама! — радостно закричала белокрылая девочка, приземлившись в дверях кафешки. — Кошечка нашлась! Она теперь служит в армии!
Старуха выронила половник.
Глава 58. Vorbereitungen auf Hochtouren (нем. "Подготовка полным ходом")
— Ну что — дофига нашла? — поинтересовался Убей-Зайчик, стоя на столе возле небольшой кучки раскрытых журналов манги.
Блондиночка в очках, у которой поверх армейской формы висел ручной пулемёт, достала с полки очередной журнал и села к столу, положив его перед собой. Полистав, она сняла очки, утёрла лоб и вздохнула.
— Ничего не понимаю. Значит — всё не так?
— Дура что-ли? Что ты вообще надеялась найти?
— Получается — Суигинто всё-таки выиграла и стала Алисой. Но почему тогда у неё осталось прежнее имя? Выходит — Алиса — это просто звание? Вроде чемпиона?
— Охренеть — чемпионка мира по Алисе! — заржал плюшевый заяц. Аканэ запустила пальцы в прическу, взлохмачивая волосы.
— И что тогда означает имя её дочки? — спросила она, глядя на цветной портрет двух кукол, одна из которых подозрительно походила на беловолосую летунью, а вторая — с волосами, собранными в два русых хвоста, носила красное платье и чепец викторианской эпохи.
— Оно созвучно с английским "Секонд" — вторая, — тихо произнесла Мисима.
— Совсем дура? Сецуна — она Секунда и есть.
Поверх журнала с двумя куклами лёг другой — с девочками в матросках, держащими в руках магические жезлы.
— Не может быть. Сэцуна. Неужели она...
— Ты ещё Сэйлор-воинов сюда приплети, чокнутая, — отвернулся Убей-Зайчик. Ствол пулемета упёрся ему в затылок.
— А ты хочешь сказать, что после всего — я должна в возможности этого сомневаться?
— Сдаюсь! — поднял лапы плюшевый матершинник.
Аканэ сдвинула журнал с Сэйлор-Мун и снова поглядела на куклу, одетую в красное.
— Постой-ка... Суигинто как-то связана с Сакурой. Значит... Неужели... Шинку сменила имидж?
* * *
— Куда собрались?!
Остановленные окриком старухи-амазонки, две крылатые особы переглянулись и обернулись, стоя в дверях кафешки. Старуха сердито стукнула клюкой в пол.
— Ночь на носу, а они лететь надумали. Совы что-ли?
— Мам, может — правда, не надо сейчас? — осторожно предположила Сэцуна.
— Ладно — утром, — неохотно согласилась "мама".
— И с чем же вы утром собираетесь лететь? — продолжила напор Колон.
— Что значит — "с чем"?
— Дура ты, Суигинто. Если Сянпу в армии — так с пустыми руками никак нельзя. Подарков надо каких-нибудь.
— Рыбки? — уточнила девочка.
Старуха фыркнула. Крылатая девушка поморщилась.
* * *
— Девки, не расчесывайте мне нервы, их есть, кому портить, — возмутилась Укё. Две одноклассницы, вооруженные ножами и половниками, опустили глаза.
— Ну мы же стараемся...
— Девочки, что у вас тут случилось? — вмешалась учительница.
— Однако — они совсем не уметь готовить, — пояснила Шампу. — Однако — очень бестолковая.
— Ну! — подтвердила рыжая милашка, указывая на гору нарезанных овощей, — Десятый раз им показываю...
— А ты не пробовала показывать медленнее? — поинтересовалась Хибики.
— Ээээ, — протянула Саотомэ, заложив руку за голову. Учительница улыбнулась, взяла в руку нож и встала к разделочной доске. Через несколько минут, оставив учениц готовить, Амава отвела в сторону неразлучную боевую компашку. С сомнением поглядев на Укё, она начала:
— Девочки... Раз уж так получилось, что вы тут оказались вместо мальчиков...
— Нам не привыкать, — кокетливо отозвалась рыженькая.
— Таки шо — обратно дров наколоть?
— Нет-нет, — перебила учительница, — Я хочу, чтобы девочки сделали для вас небольшой праздник.
Выразительно поглядев на Укё, она пояснила:
— Как для мальчиков. Я не прошу сильно изображать мальчиков, но... Подыграйте немного.
— А что — прикольно, — согласилась Ранма. Её подружки переглянулись и кивнули.
* * *
— О чём задумался, детина? — поинтересовалась старушка у своего жильца со шрамом. Оторвавшись на секунду от созерцания темнеющего неба, "парень" вздохнул.
— Так — о завтрашнем дне...
Старушка присела рядом с ним на крыльцо дома.
— В прямом смысле или в глобальном?
"Парень" задумчиво уткнулся лицом в сложенные на поднятых коленях руки. Старушка усмехнулась:
— У тебя всё впереди, есть — о чём подумать.
— Боюсь — главное у меня уже позади, — ответила Аканэ, потрогав шрам.
— А вот это ты брось. И не с таким люди жить продолжают.
Аканэ пожала плечом.
— Жить-то можно... Только... — пощупав мускулистую руку, она пояснила: — Ни девочка, ни мальчик...
— А ты не раскисай. Ищи себя. Себя найдешь — и твоё отыщется.
— Думаете?
Старушка кивнула и поднялась на ноги.
— При твоих способностях просто глупо киснуть. И Фуко не обижай. Она добрая и тихая, а вступиться за неё некому.
— Понятно... — тихо ответил парень со шрамом, снова поднимая глаза к небу.
* * *
Амава устало вошла в комнату, села на футон и на минуту прикрыла глаза. Короткая вспышка осветила комнату.
— Фух... — басовито выдохнула учительница. Встрепенувшись, переодетый женщиной учитель нащупал на полке бархотку с сердечком. И тут же зазвенел лежавший рядом и казавшийся бесполезным телефон с треснутым экраном. Амава схватил трубку и нажал на ответ.
— Как успехи, боец невидимого фронта? — поинтересовалась трубка голосом старухи-домовладелицы.
— Сражаемся, — тихо ответил учитель.
— Разобрался — кто там мальчик?
— Похоже — да. Сидзука действительно добивается любви Нацуру-чан. Никогда бы не подумал, что Санго — парень. Но зачем он маскируется...?
— Видать — есть свои мотивы.
— Наверно. Так же, как и у Укё. И я решил, что девочкам надо организовать в лагере праздник для мальчиков.
— Неужели решил раскрыть обман?
— Нет. Я обставил всё так, чтобы роли части мальчиков исполнили девочки. Самые боевые. Причём Нацуру и Ранма в их числе.
— Забавно. Помощь требуется какая-нибудь?
— Ну, если Вы можете...
* * *
— У-ча, ну я подумаю... — продолжала кокетничать рыжая милашка, идя по коридору в сопровождении боевых подруг.
Укё перегородила ей дорогу:
— Ран-ча, таки ты определись: "может быть" или "я подумаю"?
— Однако, моя не понимай разница, — удивлённо навострила кошачьи ушки Шампу.
— Кися, ну шоб тут долго понимать? У нас в Осаке, шоб отшить парня, говорят "я подумаю".
— У-ча, ну я же не из Осаки, — кокетливо заметила Ранма, проныривая мимо подруги детства. Открыв дверь, она посмотрела в комнату и разом помрачневшим тоном сообщила:
— Таки я подумаю.
Шампу и Укё дружно заглянули в комнату. В комнате напротив двери спала с довольным лицом Нацуру, лёжа на боку в одном нижнем белье. Посмотрев на её талию, Куондзи тихо присвистнула.
— Это похоже на то, на что похоже, или куда?
Присев рядом со спящей, Шампу поразглядывала её, подняла глаза на Ранму и на всякий случай высказалась:
— Однако — моя днём заметить, что очень похоже. Но моя думай — это от рамен.
Укё медленно взяла Ранму за воротник и тихо уточнила:
— Шо-то мне захотелось спросить: а с кем это чудо спит в последнее время?
— Исключительно с девочками, — так же тихо огрызнулась Саотомэ.
— Однако — моя тоже видела, — подтвердила китаянка.
Ранма молча поглядела на подругу-окономиячницу и оттащила свой футон в дальний угол. Шампу, почесав кошачье ухо, устроилась рядом. Стоило Укё попытаться присоединиться к их компании — рыжая милашка решительно указала на противоположный угол комнаты.
* * *
Риока осторожно поднялась с футона, стараясь не разбудить девушку, спящую рядом с ней. Нежно погладив висящую на вешалке форму армейского майора, девушка с белым браслетом оделась по-спортивному и выскользнула из комнаты, послав на прощание воздушный поцелуй. Солнце ещё не поднялось высоко и освещало лагерь сквозь кроны деревьев.
* * *
— Кися, не пыхти мне за ухо, шо тот паровоз, — пробормотала Укё, привычно просыпаясь в стальных объятиях девушки-кампфера. Шампу приподняла голову, шевельнула кошачьими ушками и опровергла:
— Однако — моя не пыхтеть. Моя лежать и молчать.
— Тогда во шо такое большое и мягкое меня тут прессуют?
Обернувшись и обнаружив за своим плечом синие волосы, Куондзи полюбопытствовала:
— И шо мы тут имеем за усложнение семейных отношений?
— Не ту обнимаешь, придурок! — уже вопил Харакири-Тигра, вцепившийся в перетянутый резинкой синий хвост.
Нацуру разлепила глаза, медленно села и обвела глядящую на неё компанию мутным взглядом.
— Мне снился такой чудесный сон... — начала она.
— Хентайный? — весело уточнил Убей-Зайчик. Нацуру густо покраснела.
— Ты... рассказывай. Тут все свои, — осторожно подбодрила Саотомэ, отстраняя жмущуюся к ней китаянку.
— Ну... мне снилось, что Сакура... — нерешительно начала Нацуру. Все, кроме плюшевого тигрика, вздохнули с облегчением. Нацуру продолжила:
— Ну что она меня...
— Кончай краснеть, от тебя уже печку затапливать можно, — перебила Укё.
— Ранма-сама, ты же сделаешь это за неё? — поморгала глазами Нацуру, держась ладонями за пылающие щеки.
Ранма поднялась с футона, подошла ближе и посмотрела в лицо подруге.
— Кореш, у тебя башка или ананас?
— Тебе... не нравится моя прическа? — жалобно спросила Нацуру, стаскивая с волос резинку.
* * *
Зевая, Аканэ вошла в комнату, поправила очки и осмотрелась. Ранма ходила из угла в угол, а Нацуру, тщательно расчесывая распущенные волосы, следила за её перемещением.
— Как спалось, кошки? — полюбопытствовала библиотекарша, борясь с очередным зевком.
— Как в лукошке! — весело доложил Убей-Зайчик, — Ты бы лучше корешком своим поинтересовалась.
— А что с ним? — встрепенулась разом проснувшаяся Аканэ.
— Пережрал, — коротко бросила Саотомэ, приостановившись посреди комнаты.
Аканэ подошла к расчесывающейся однокласснице и строго наклонилась.
— И всё?
Нацуру глянула на торчащий над плечом одноклассницы ствол пулемёта и согласно закивала. Но Аканэ уже завелась, и на её месте появилась рыжая кампфер, вооруженная пистолетом.
— А для кого ты тут, сука, прихорашиваешься? — ткнула рыжая стволом между глаз.
— Вы что с моим партнёром сделали, кошки драные? — повела она пистолетом.
Саотомэ невозмутимо поглядела в направленное на неё дуло.
— Лучше себя в порядок приведи. Нас сегодня типа чествовать будут.
Новая синеватая вспышка — и блондиночка в очках схватилась за голову.
— А? Что? Я плохо выгляжу?
— Сойдёт для сельской местности, — утешила из-за спины Укё.
* * *
— Акено, а расскажи — где ты жил в Токио? — любопытствовала Кузуха, шагая по улице со своим приятелем.
— Может быть, тебе ещё и адрес сказать? — недовольно уточнил парень со шрамом, закладывая руки за голову.
— Я обижусь.
— Ладно. Что тебе рассказать про Токио?
— Ну... Какой он?
— Ну... Большой. Бывает — едешь на метро, за окном дома мелькают, а он всё не кончается, и не кончается.
— Это я сама знаю. На карту смотрела. Наверно — народу там на улицах...
— Не — ну я жил в тихом районе. Там почти, как здесь. А вот если с девочками в центр выезжали...
— Ты — кажется — пользовался у девочек успехом, — подмигнула Фуко.
— Ну... — "парень" покраснел, от чего шрам стал совершенно пунцовым. — Мы просто дружили. А с парнями я в-основном дрался.
Кузуха улыбнулась и подмигнула.
— Все вы, мальчишки, драчуны. А наша директриса говорит, что ещё и извращенцы.
— Правильно говорит, — сердито буркнула Аканэ.
— И ты меня прямо сейчас извратишь? — хитро заглянула ей в лицо Кузуха.
— Ещё чего! — возмутилась Аканэ. Сунув руки за спину, она зашагала быстрее. Фуко догнала и осторожно подёргала за рукав клетчатой рубашки.
— Я пошутила. Я не верю, что все.
Остановившись, Аканэ пожала плечами.
— Ну да — не все, конечно. Хотя и попадаются.
Потрогав свой шрам, она неуверенно добавила:
— Да и девочки бывают... Разные...
* * *
— Девочки, быстрее, быстрее! — поторапливала учительница физкультуры, сама таская самые большие коробки из приехавшего грузовичка.
— А почему мы наших как-бы мальчиков не позовём? — возмутилась староста. — Это же мужская работа!
— Сегодня их праздник, — напомнила Хибики.
— Ну и что?! Мы ведь тоже тренировались стрелять вместе с ними! — поддержала помощница старосты.
— Мы же не их пленные, чтобы за них работать! — согласилась вторая помощница.
— Если они будут помогать — не получится сюрприза, — отвергла учительница.
* * *
— Я больше не могу! — взмолилась высокая девушка с синими волосами, обхватывая дерево.
— Можешь! — прикрикнула рыжая подружка.