Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Kämpfer und Verdammter (черновик, пишется)


Опубликован:
09.04.2013 — 09.01.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Накидали идеек - что посмотреть, получился мегакроссовер: "Ranma 1/2", "Kampfer", "Rozen Maiden", "Strike witches", "I my me! Strawberry eggs" и так далее. Прикалываюсь по-чёрному... 09/01/16 добавлены главы 62-64.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Девчушка спрыгнула с колен на пол, и, балансируя руками, сообщила:

— Классно! Мне нигде не больно!

— Что получилось-то?! На него же перешло моё проклятие! — вцепилась бледная особа в воротник домашнего платья хозяйки.

— Ты же сама этого хотела, дура... — процедила Сакура, упирая автомат в живот своей гостье.

— Не обижай мою мамочку! — закричала девчушка, бросаясь к сцепившимся девушкам. Сделав пару шагов, она споткнулась, взмахнула белыми крыльями, упала на четвереньки. Девушки глядели, как она снова поднялась на ноги, помогая себе крыльями. В поднятой правой руке девчушки возник пузатый пистолет. Она надавила на спуск и струя воды ударила в длинноволосую блондинку с автоматом. Автомат растаял в воздухе.

— Всё правильно! Детское оружие! — захохотала Каэдэ.

Бросив на хозяйку квартиры взгляд, полный ненависти, бледная китаянка схватила за руку похожую на неё девочку и выскочила вместе с ней в окно.


* * *

— Здорово у него получается! — с восторгом комментировала старушка, глядя, как парень в китайской рубашке поднимается над двором.

— У меня в первый раз выходило хуже, — согласилась её дочь.

— Акено-сама! — смеялась от счастья Норико, бегая следом за "парнем", которого носило из стороны в сторону.

— Дура, неужели она не видит... — злилась Аканэ. — Я сама дура! На кой было надевать мужские трусы?!

Моторы дружно взревели, бросая её вверх.


* * *

Бледная девушка, сидя на крыше, сердито одёрнула платье на коленях. Пристроившаяся рядом девчушка заглянула ей в лицо.

— А про какое проклятие ты говорила?

Девушка молча указала себе за спину и шевельнула крыльями. Девочка отвела своё крыло в сторону и поглядела на него изучающе.

— Прикольный побочный эффект. Мне нравится.

— Ты не понимаешь. Как ты теперь будешь ходить в школу, играть с детьми, если ты наполовину птица?

Девочка насупилась.

— Меня больше интересует — почему я опять падаю.

— А почему ты не должен падать?

— Но я же вылечился. Я теперь сильный. И нигде не болит. И даже — вон — с крыльями.

— Этого мало. Надо научиться держать равновесие, надо учиться управлять своим телом.

— Я научусь! Обязательно научусь! Я же тебе обещал! — согласилась девчушка, поднявшись на колени и держась обеими руками за бледную девушку.

— И летать ты меня научишь! — добавила малышка.

Девушка поглядела на весёлое детское лицо, поправила упавшую на глаза прядь волос, и улыбнулась в ответ.

— Эх ты, воробей, — усмехнулась она, увидев, как девочка неловко взмахнула крыльями.

— Мамочка! — кинулась обниматься девчушка.

— Не называй меня так!

Девочка села и, сложив крылья, обиженно покосилась на китаянку.

— А откуда ты тогда знаешь, что я воробей? (на японском "воробей" — "Cузумэ").


* * *

— Акено-кун! Нет!

Три ведьмы подбежали к месту падения. Гость в китайской рубашке лежал среди деревьев, уткнувшись исцарапанным лицом в траву, и тихо плакал. Младшая ведьмочка стащила с ног крылатые "сапоги" и помогла его перевернуть.

— Не плачь, парень, сейчас мы тебя быстро вылечим, — пообещала Аянэ, выпуская лисьи ушки.

— Я не мужчина... — обречённо простонала Аканэ, накрытая голубоватым шаром целебной магии. Старушка присела позади своей дочери, положила руки ей на плечи и тоже выпустила лисьи ушки. Следя, как затягиваются царапины на лице, она занялась нравоучением:

— То, что ты упал — случайность. И не нужно из-за этого так переживать. Я тоже едва не разбилась в своём первом полёте. Главное — что ты сумел взлететь. Если потренируешься — ты многое сможешь.

— Да не в этом дело...

— Я понимаю. Ты черпаешь свою силу в девочках.

— Но я не чувствовала, что из меня уходит сила! — поправила Норико.

— Значит — в женской ласке. Наверно — ты не хочешь жениться на моей внучке потому, что для тебя она недостаточно сексуальна...

— Вот! — обнадёжено воскликнула Аканэ, пытаясь вскочить.

— Ещё минутку, Акено-кун, — остановила её Аянэ.

— Если что — я согласна, чтобы у тебя была любовница, — смущённо пробормотала внучка.

— Не говори глупостей, Нори-тян, — буркнула Аканэ.

Норико подсела, устраивая голову "парня" к себе на колени, и поглядела в грустные глаза.

— Та, которую ты ищешь, красивая?

— Сказочно, — вздохнула Аканэ.


* * *

Высокая официантка, протискиваясь по залу закусочной, раздавала улыбки направо и налево.

— Нацуру-тян, Вы свободны сегодня вечером?! — то и дело пытались приставать к ней парни.

— Нет-нет-нет! Никаких ухаживаний! — весело парировала девушка.

— Что это с ним сегодня? — наклонилась к рыжей помощнице хозяйка заведения.

Саотомэ приложила палец к губам.

— Мы кое-кого ждём.

— Да ты шо? — с сомнением удивилась Куондзи.

— Ой, я тоже люблю сюда заходить, — сказал в дверях девичий голос.

Официантка бегло оценила входящую пару. Парень чуть ниже неё, одетый в элегантный светлый костюм, собирал густые чёрные волосы в длинный хвост. Лицо, прикрытое затемнёнными очками, сразу показалось официантке неуловимо знакомым.

— Ты всё хорошеешь, крошка, — подмигнул он официантке, заставив её удивиться и покраснеть. Скромная девушка, шагающая под руку с парнем, ревниво оглядела пышногрудую девушку и смутилась, прижимаясь плотнее. Подойдя к стойке, парень приподнял очки и подмигнул хозяйке заведения.

— Ни слова, кумпадрито (испанское "Кореш"). Наши договорённости в силе.

Укё присвистнула и поинтересовалась:

— Тебе как обычно, только два раза?

Посетитель кивнул, устраиваясь у стойки. Шлёпнув на плиту две порции теста, хозяйка окономиячной махнула рукой, пробормотала "была — не была", и, шепнув что-то в кошачье ухо своей помощницы, скрылась за задней дверью. Шампу подскочила к стойке и принялась ловко орудовать кухонными лопаточками.

— Ты ещё круче, чем я думала... — восхитилась застенчивая девушка.

— Разумеется, — кивнул парень в затемнённых очках. — Такие должности не занимают просто так.

Продолжая свою работу, Нацуру поглядывала на элегантного посетителя с опаской. Когда он наклонился к своей спутнице и нежно погладил её по голове, официантка перевела дух и снова запорхала веселее.


* * *

Придерживаясь за руку старомодной девушки и отставив свободную руку в сторону, крылатая девочка неуверенной походкой обошла круг.

— Намного лучше, — кивнула старуха.

Остановившись, девчушка прижала руками свои пышные юбки и поглядела вниз, чуть наклонившись.

— Из-за них я не вижу, куда становлюсь.

— Привыкай. Девочка должна уметь ходить в юбке, — усмехнулась старуха.

— Я пацан! — возмутилась девчушка, извлекая из воздуха пузатый пистолет.

Колон уклонилась от водяной струи и погрозила клюкой.

— Сам согласился — теперь нечего возмущаться.

Девочка надула губки и убрала своё оружие. Постояв, она развела руки в стороны, гордо подняла голову и пошла осторожными шажками, помахивая крыльями для равновесия. В конце пути она упёрлась ладонями в зеркало и поглядела на своё отражение.

— Это я? — удивлённо спросила она.

— Кто же ещё... — недовольно хмыкнула старомодная девушка.

— Какая милашка! — запищала девочка, прижимаясь щекой к стеклу.

— Тебе уже нравится? — усмехнулась старуха.

Девочка смущённо прикусила ноготок.

— Хотел бы я дружить с такой...

Подумав, она осторожно спросила:

— Мам, а со мной захотят дружить девочки?

— Не мамкай! — рассердилась старомодная особа, стараясь не замечать ехидного взгляда старухи.

— Захотят, — кивнула Колон. — Ты тренируйся давай.

Девочка прижалась спиной к зеркалу, поправила длинные волосы, расставила руки, гордо подняла голову и, чуть оттолкнувшись крыльями от стены, шагнула вперёд, стараясь идти по одной доске.


* * *

Сидевшие в окономиячной девчата встрепенулись, когда за стойкой появился эффектный парень в белом фартуке, из-под которого выглядывала рубашка с галстуком-бабочкой. Посетитель в притемнённых очках показал большой палец.

— Котик, ты просто красавчик. Давно бы так. Теперь все девочки твои.

Подмигнув из-под очков, посетитель напомнил:

— Кроме моих, разумеется.

— Мне моих хватает, — хитро подмигнув, вернул ехидство стоящий за стойкой.

Девушка-кошка мурлыкнула и потёрлась щекой о его плечо.

Шлёпнув деньги на стойку, посетитель соскочил с барной табуретки, элегантным движением руки помог слезть своей застенчивой даме и направился к выходу. Входящая в закусочную девушка смерила застенчивую девушку презрительным взглядом и, проходя мимо красавчика в элегантном костюме, тихо шепнула:

— Я тебя не знаю, но тебе не стоило приближаться к ней.

— Спасибо за комплимент, — ответил парень. Из под рукава его рубашки блеснул красный браслет.

Завидев замершую в удивлении новую посетительницу, синеволосая официантка бросилась ей навстречу и, остановившись за пару шагов, смутилась, прикрывая ладонью глубокий вырез платья.

— Сакура-сан... Ты наконец-то пришла...


* * *

Парень в китайской рубашке, стоя во дворе деревенского дома, задумчиво перебрасывал тяжелый камень с ладони на ладонь. Подружка подкралась сзади и её руки, словно две вкрадчивые змеи, поползли по бокам тренирующегося гостя, обнимая его.

— Нори-тян... — недовольно проворчал парень, разбивая подброшенный камень ударом кулака.

— Акено-сама... — шепнула девушка, не обращая внимания на сердитый тон. — Ты будешь ещё учиться летать?

— Это же модули твоей бабушки.

— Она разрешила. Она хочет, чтобы ты их освоил.

— А её ничто не смущает? — развернулся в объятиях гость. — Она же говорила, что только девочки могут...

— Ты особенный, — шепнула Норико, коснувшись губами щеки. — Бабушка сказала, что ты очень добрый, хотя и умеешь сердиться.

— А больше она ничего не заметила?

Норико отвела взгляд.

— Мама сказала, что ты и правда немножко похож на девушку. Совсем капельку.

Запрокинув голову, Аканэ зажмурилась и шмыгнула носом.

— Я не хотела тебя обидеть... — прошептала младшая ведьмочка, прижимаясь щекой к невысокому пареньку. — И... Сегодня я лягу с тобой.

— Да ты что?! — оттолкнула её Аканэ за плечи.

Норико прижалась щекой к руке, лежащей на её плече.

— Я хочу, чтобы завтра у тебя хватило сил на настоящий полёт.

Сильные руки обвисли плетями. Свесив голову, одетая парнем девушка вздохнула.

— Ты не представляешь, Нори-тян, как это всё глупо. Но... Может быть — оно и к лучшему...

Нежно взяв своего парня за руку, Мияфудзи потащила его в дом.

— Идём. Тебе надо как следует отдохнуть. И мы будем только целоваться.

Гость нерешительно шагнул следом за младшей хозяйкой, всё больше краснея.


* * *

Сакура смерила недовольным взглядом официантку, пристроившуюся у стойки рядом с ней, и снова обратила мечтательный взор на рыжую повариху, мелькающую по ту сторону стойки.

— Позволь мне обслужить тебя, Сакура-сан, — уговаривала официантка.

Элегантный повар с галстуком-бабочкой, проходя мимо ожидающей блондинки, подмигнул ей.

— Красавица хочет что-нибудь?

— Уж точно не тебя.

Повар довольно ухмыльнулся.

— Это радует. Потому что ты опоздала, — обернувшись, он позвал:

— Милая, тофу уже готов?

Подскочившая рыжая помощница прижалась к его руке, заставив с десяток парней и девчат в зале разочаровано вздохнуть, и подтвердила, глядя на Сакуру:

— Конечно, милый.

Поджав губу, Сакура упрямо насупилась на повара.

— Сакура-сан... — нежно позвал голос официантки. Каэдэ брезгливо поглядела на девушку, глядящую на неё, склонив голову на бок. Сладко вздохнув, Нацуру прикрыла глаза, глядя на предмет обожания, и повторила:

— Сакура-сан...

Каэдэ оттолкнулась от стойки и быстро вышла на улицу. Нацуру сникла, прикрывая ладонью вырез платья.


* * *

— Я никогда ещё не бывала у парня дома... — робко пробормотала Риока.

Санго сняла притемнённые очки и погладила её щеку.

— Сейчас я девушка, так что можешь не стесняться.

Гостья, сидя на диване, засунула руки между колен.

— Я не знала, что ты — как Нацуру...

— Если ты хочешь, чтобы мы были друзьями — ты должна хранить это в тайне. И про меня, и про Нацуру-куна.

Риока кивнула. Санго села ближе, приобнимая её за талию.

— Откуда ты узнала про Нацуру?

— Мне сказали... — покраснела застенчивая гостья.

Сидзука ладонью повернула её лицом к себе и негромко проговорила:

— Ты не знала про меня потому, что я предпочитаю женское общество и всегда хожу в школу девушкой. И никто больше не должен узнать об этом. Понятно?

— Но девочки ведь тоже слышали...

— Слова глупой куклы с крыльями? Сказать можно всё, что угодно. Убеди их, что она просто хотела позлить меня.

Ладонь Президента студенческого совета скользнула по волосам гостьи.

— Ты же хочешь моей... — Санго сделала паузу и многозначительно продолжила: — Дружбы...

— Да, Сидзука-сама... — подняла глаза Риока, всё больше краснея.

Девушка в элегантном брючном костюме расстегнула пиджак и, прикрыв глаза, шепнула:

— Не забудь. Ты должна хранить всё в тайне.

Гостья вскочила и попятилась.

— Сидзука-сан, ты такой же, как все парни...

Поднявшись на ноги, Санго элегантным движением протянула руку.

— Если бы я был такой же — я сейчас был бы парнем. Но, чтобы ты не боялась меня...

Застенчиво моргая, Риока поджала кулачки к подбородку и поглядела на протянутую ей руку. Глаза Президента улыбались ей. Девушка, красная от смущения, отвернулась и положила руку в подставленную ладонь. Свободная рука нерешительно расстегнула верхнюю пуговицу блузки. Дальше краснеть было уже некуда, и девушка сделала осторожный шаг навстречу элегантному красавцу.


* * *

Две старомодные особы, похожие будто близкие родственницы, сидели на крыше и глядели в ночное небо. Девочка довольно погладила прикрытые пышными юбками ножки и прижалась боком к девушке.

— Как это здорово — ходить... А бабушка Колон всё-таки хорошая, хотя и строгая.

— Самое хорошее в ней — это её внучка, — мечтательно проговорила бледная девушка, приобнимая крылатую девочку за плечи.

— Это... Та кошечка?

Девушка кивнула, не отрывая мечтательного взгляда от Луны, светящей между плывущих облаков. Девочка довольно потёрлась о старшую подругу беловолосой головкой и спросила:

— А ты можешь долететь до Луны?

— Нет.

— Жалко... Тогда... Давай долетим до куда-нибудь поближе?

— Ты хочешь полетать?

Девочка поднялась на ноги и расправила крылья.

— Мне же надо учиться.

Взяв в руки ладонь изящной девушки, девочка похлопала длинными ресничками.

— Ну пожалуйста. Немножко.

Высокая девушка поднялась и потянулась, широко разводя свои большие белые крылья.

— Хорошо. Ещё немножко — и спать.

Разбегающиеся шаги двух пар ног простучали по крыше. Мощно взмахнув крыльями, бледная девушка увлекла вверх вцепившуюся в её руку девочку. Огоньки домов и машин остались где-то далеко внизу. Набрав высоту, девушка раскинула крылья и обернулась к своей маленькой копии.

123 ... 3738394041 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх