Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Листик. Дочь Дракона.


Опубликован:
03.10.2011 — 28.03.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Первая книга о приключениях маленького дракончика и его друзей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Дракончика жалко!

Бертран помахал девушкам, те помахали ему в ответ, зал разразился аплодисментами, присутсвующие приняли приветствие Бертрана на свой счёт. Потом менестрель исполнил еще пару баллад, потом пару песен дуэтом с эльфийками. Зал неистовствовал. А когда выступление закончилось, менестрель поднял руку, призывая зал к вниманию, и сказал:

— Я хотел бы спеть любимую песенку одной моей хорошей знакомой. Она присутствует в зале, именно благодаря ей и ее подругам я выбрал этот путь, путь менестреля!

Менестрель начал наигрывать простенькую мелодию, ее подхватили эльфийки на своих арфах, барабанщик стал отбивать ритм, и менестрель запел:

— В траве сидел кузнечик...

Песенка была простая и незамысловатая, можно сказать, детская. И повернулся менестрель к столику, за которым сидела Листика с подругами, так что ни у кого не осталось сомнения, для кого же предназначена эта песенка — улыбающаяся и подпевающая девочка была самой юной в этой компании. Менестрель спрыгнул со сцены и закончил петь у столика девушек. Потом, пока Листик представляла незнакомых ему девушек, он галантно целовал им руки. Среди остальной женской части зала, да и не только женской, слышались завистливые вздохи. Присутствующие узнали из шести сидящих за столиком девушек четверых, известных по большому королевскому приему и новогодним балам.

— О, Хосе! Привет! Ты таки стал тут-тутщиком? — поприветствовала подошедшего барабанщика Листик.

— Листик, Хосе не тут-тутщик, он тамтамщик, его барабаны называются — тамтамы, — пояснила Ирэн.

— Ну как же они там, когда они тут! — удивилась Листик. Засмеялись все, и подошедшие эльфийки тоже. Бертран представил их:

— Познакомьтесь, это наши солистки Валиолла и Энариолина.

— Леди Листик, — начал объяснять Хосе, — эти барабаны называются тамтамы, такое у них название!

— Ага, — кивнула Листик, — только всё равно неправильно, они же разные, есть большие, а есть маленькие. Вот! Значит, если большой барабан — тамтам, то маленький должен быть тут-тут! А ты, Хосе, должен быть там-тутщиком!

Все снова засмеялись, а тоже подошедший к столику маэстро Илларэинни, спросил у девочки:

— Скажите, леди, а не вы ли нарисовали вон ту зубастую ноту? — Маэстро указал на ноту "мя".

— Я! — гордо ответила Листик. И забеспокоилась: — А что, разве неправильно нарисована? Наверное, зубов мало, надо было больше добавить!

— Да нет, зубов в самый раз, и звучание у нее... А не вы ли, леди, подсказали, как звучит эта нота, почтенному хозяину этого гостеприимного кабаре? — улыбнулся маэстро и поведал о презентации этой ноты, которую устроил ему хозяин кабаре. Общий смех пошел по второму кругу, а польщенная Листик предложила:

— А давайте я вам покажу, как она звучит?

— Не надо, — выставил руки вперед маэстро Илларэинни, — я уже слышал! Конечно, в вашем исполнении она, наверное, звучит более мелодично. Но прошу вас, не надо!

— Прошу вас, господа, пройти в другой зал, — пригласил всю компанию появившийся хозяин кабаре.

— Нам с Иззеллой как-то неудобно, — тихо сказала Аррима Милисенте, — вы нас сюда провели, и менестрелей знаете, да и хозяин кабаре...

— Какие глупости, Аррима, — ответила Милисента, — идем!

Когда вся компания, провожаемая завистливыми взглядами, поднималась в зал для особо важных персон, одна из эльфиек тихо спросила у барабанщика:

— Хосе, а почему ты обижаешься на нас, когда мы тебя называем барабанщиком, а не тамтамщиком, а на эту девочку нет?

— Это же Листик! — ответил Хосе, как будто этим всё объяснил, но эльфийка всё равно не поняла.

— Дядюшка Гром, на всех нас целый зал слишком много, нерентабельно! Организуй входные билеты для всех желающих, в стоимость включи два бокала шипучего вина, остальное пусть покупают, причем с концертной наценкой! — тихонечко сказала хозяину кабаре отставшая от всех Милисента.

— Но как же вы, леди... — попытался возразить Грымыхыр, но Милисента объяснила:

— В зале мест много, нам хватит нескольких сдвинутых столиков. Остальные тоже хотят продолжить праздник. Так почему бы им это не устроить, за соответствующую плату? Кабаре должно приносить доход, так? Давай действуй!

— Слушаюсь, леди Милисента! — ответил хозяин кабаре и побежал отдавать соответствующие распоряжения.

— И в кого ты такая хозяйственная, Милисента? — спросила услышавшая разговор Саманта.

— Должна же я, как старшая сестра, заботиться о благосостоянии младшей? Хозяйство не должно страдать!

— Милисента, а у тебя среди родственников брауни или гномов нет? — хихикнула Саманта.

— Не-а! — совсем как Листик ответила Милисента. — Нет, это я точно знаю. А вот драконы точно есть!

Обе девушки звонко засмеялись.

Глава 12. Экспедиция, и немного о просветляющих свойствах пива

Ректор академии Магических Искусств Ансельм Канвио оглядел собравшихся и продолжил:

— Итак, коллеги, запросы на экспедицию в Хасийские горы, посланные в Высший Синклит магов от кафедры некромантии, кафедры ботаники и кафедры охотников, удовлетворены. Необходимые на экспедицию средства выделены. Поскольку эта экспедиция, ввиду удаленности Хасийских гор от столицы, будет довольно длительной, а именно не менее четырёх месяцев, то выход назначаю на двадцатое число месяца травня. Студентам, участвующим в этой экспедиции, она будет зачтена как полевая практика. Но поскольку выход в поход назначен до сессии, то следует отобрать только успевающих студентов. Необходимые зачеты и экзамены принять у них в походных условиях, силами преподавателей, участвующих в экспедиции. Начальником экспедиции назначаю заведующего кафедрой охотников магистра Захаруса, его обязанности на время его отсутствия возлагаю на магистра Клейнмора. Заместителем магистра Захаруса и ответственным за безопасность участников экспедиции назначаю мастера Грег, боевая кафедра. Из преподавательского состава в экспедицию войдут магистр Вайлент, кафедра некромантии, магистр эл Минэтэйнион, кафедра ботаники. Ассистентов и студентов, господа магистры, подберете сами, учитывая выше сказанное. Вопросы?

— Ваша милость! — Поднялась Саманта Грег. — Какова конечная точка продвижения экспедиции?

— Хасийские горы, а именно — Ларнийский перевал, далее заходить не имеет смысла.

— Это территория дрэгисского баронства.

— Поэтому участие обеих баронесс Дрэгис не вызывает сомнения. Впрочем, оставляю этот вопрос на ваше усмотрение, — кивнул Саманте ректор Ансельм Канвио. Девушка, удовлетворенно улыбнувшись, села. Поднялся магистр Захарус и сказал:

— Я думаю, что к экспедиции следует привлечь не только баронесс Дрэгис, а и тех студентов, владения родителей или родственников которых будут лежать на пути экспедиции.

— Повторяю, это на ваше усмотрение. Но маршрут вы должны проложить так, чтобы вернуться в академию не позднее последних чисел вересеня. — Ректор оглядел присутствующих и закончил: — Если вопросов больше нет, то не смею вас задерживать, господа.

Преподаватели стали покидать большой кабинет ректора. Участники будущей экспедиции, выйдя из кабинета, собрались небольшой группой.

— Ваши студентки, Саманта, как я понял, обязательно примут участие в экспедиции? — спросил магистр Захарус.

— Конечно, Артур, они же баронессы Дрэгис, а насколько я уяснила, основная работа экспедиции будет проведена именно в дрэгисском баронстве! Как-то неудобно получится — заниматься изысканиями и проводить другие работы на территории баронства и не спросить разрешения у владетеля.

— Да, да! Вы обязательно должны включить студенток Милисенту и Листика в состав экспедиции! — горячо поддержал Саманту магистр эл Минэтэйнион. — Ведь только они знают, где в Хасийских горах произрастает это чудо Blanko Edeliveus!

— Кто о чем, а эльф о цветочках, — хмыкнул магистр Захарус.

— Коллега! — даже обиделся магистр эл Минэтэйнион, — этот цветочек, как вы столь легкомысленно выразились, имеет для науки очень большое значение! И если будет изучена его природная среда обитания, то только это одно окупит затраты на экспедицию!

— Да! Баронессы Дрэгис, как жительницы тех мест, будут отличными проводниками! Ведь у них уже налажены контакты с местными магическими обитателями, — поддержал эльфа некромант.

— Вас послушать, так и начальником экспедиции надо сделать одну из баронесс — Милисенту или Листика! — несколько обиделся "охотник".

— Да нет, — засмеялась Саманта, — вот как раз этого делать не стоит. Если Милисента серьезная девушка, то Листик очень увлекающаяся натура. Она может не туда нас завести. Причем без всякого злого умысла.

— Я надеюсь, что вы, Саманта, окажете на баронессу Листика соответствующее влияние, — кивнул магистр Захарус. — Поскольку выход через восемь дней, прошу предоставить список отобранных вами участников послезавтра. И прошу заняться подготовкой, составить к тому же сроку списки всего необходимого.

Магистры и мастер Саманта раскланялись друг с другом и разошлись по своим делам.

— Вот здорово! — закричала Листик, когда узнала от Саманты о будущей экспедиции. — Завтра можно будет поохотиться!

— Нет, Листик, мы поедем обычным путём, на лошадях. Будет как-то подозрительно, если мы исчезнем из академии и встретим участников экспедиции уже на месте, — ответила Саманта, поставив свою чашку на стол. Девушки, как всегда, собрались на вечернее чаепитие с пирожными из "Золотого Дракона". Саманта продолжила: — Кроме того, я назначена ответственной за безопасность экспедиции, то есть должна двигаться со всеми.

— А как же наше кабаре? — спросила Ирэн.

— Думаю, дядюшка Гром справится и без нас, тем более что с маэстро Илларэинни подписан контракт на четыре месяца, как раз на всё время нашего отсутствия. Я еще попрошу присмотреть за безопасностью кабаре магистра Клейнмора и мастера Харалека, думаю, они мне не откажут.

— Но это значит рассказать им о нашем участии в работе кабаре, — сказала Милисента.

— А-то они не догадались, — усмехнулась Саманта. — Не бойтесь, они нас не выдадут.

— Ага, — подтвердила Листик, — они точно знают, только делают вид, что им неизвестно. Саманта, а Ирэн с нами поедет?

— Я не могу включить Ирэн в свою группу, но я поговорю с магистром эл Минэтэйнионом, думаю, он не откажет.

Девушки согласно закивали.

Опять неприметный особняк и комната на втором этаже. И снова барабанная дробь, выбиваемая по столу пальцами главного заговорщика. Закончив стучать, он обратился к магу:

— Так вы говорите, мэтр, что после новогодних праздников те девушки усиленно учились?

— Да, ваша милость, усиленно учились. Саманта Грег устроила им просто драконовский режим. Учёба по основному курсу, дополнительные занятия по теории, усиленные тренировки. Даже преподаватели удивлялись, как такое эти девочки могут выдержать.

— Но выдержали же!

— Да, ваша милость, и это учитывая то, что попутно они занимались коммерческой деятельностью!

— Пожалуйста, мэтр, поподробнее, что это за коммерческая деятельность? — заинтересовался самый главный.

— Они вошли в долю с каким-то полуорком, бывшим наёмником. Тот выкупил убыточный трактир, и уже был на грани разорения — какой из бывшего наёмника хозяин? Но тут появились эти девочки во главе с Самантой и вошли с этим полуорком в долю. Они дали деньги на перестройку этого трактира в кабаре, и немалые деньги!

— Проследить, откуда эти деньги, удалось? Не из королевской ли казны?

— Нет, не оттуда. Удалось только узнать, что они открыли счёт в гномьем банке и сразу внесли сумму, равную нескольким годовым доходам дрэгисского баронства. Вы же знаете, ваша милость, гномы строго соблюдают тайну вкладов, поэтому больше узнать ничего не вышло.

— Кабаре... хм, кабаре... Что за блажь пришла им в голову? — проговорил старший, а младший, до сих пор молчавший, поспешил пояснить:

— Это кабаре "Золотой Дракон", очень неплохое кабаре! И кормят там очень вкусно!

— Да, это кабаре "Золотой Дракон", — подтвердил маг, — сейчас очень преуспевающее заведение, и надо сказать, что коммерческими делами там заправляет не леди Саманта, а старшая из сестёр. Та, которая похожа на принцессу. Вы, ваша милость, видели ее на большом королевском приеме.

— Да, видел. А вы, мэтр, смогли с этими сестричками даже пообщаться. И что скажете? — спросил старший из заговорщиков.

— Вы, ваша милость, видели, как эти девчонки магичили в зеркальном зале дворца. Это в принципе невозможно! По крайней мере, невозможно было до сих пор! А еще я видел, как младшая работала с огнем, это что-то грандиозное! Такое впечатление, что ее резерв просто бездонный! Причем настолько бездонный, что она может использовать магию, не обращая внимания на блокировку хризолана! Вы же знаете, что кристаллы этого минерала полностью поглощают магию, — с жаром проговорил маг, старший заговорщик кивнул, а маг продолжил: — А у этой девочки такой потенциал, что хризолан просто не успевает всё поглотить! Да и старшая... Я уверен, что у нее потенциал еще больше!

— Да, то, с какой непринужденностью они магичили в зеркальном зале, меня впечатлило. Но есть одно "но" — их натаскивают на нападение, никак не на защиту! То есть вряд ли готовят из них телохранительниц принцессы. Кстати, Зарисс! Вы смогли выяснить, откуда прибыла во дворец принцесса и куда она потом направилась?

— Нет, ваша милость, такое впечатление, что она появилась из ниоткуда и туда же пропала! Мои люди проследили за ее телохранительницами и Самантой. Девчонки некоторое время пробыли во дворце, а потом спокойно направились в академию.

— Получается, что это была просто демонстрация. Потом эти девочки повеселились на многочисленных балах, ни от кого не скрываясь, а по окончании праздников занялись коммерческой деятельностью, не забывая при этом усиленно учиться. И деловые вопросы на себя взяла старшая из сестёр? Да? А младшая чем занималась?

— Она рисовала, то есть взяла на себя оформление того кабаре. Кстати, рисует она просто великолепно! Кроме этого, у них появилась еще одна подруга, простолюдинка. Дворянство ей пожаловали королевским указом, как и всякому поступившему в академию, — добавил маг, и ответил на невысказанный вопрос главного заговорщика, — нет, она не может быть принцессой, хотя и появилась в тот момент, когда принцесса исчезла из дворца. Эта девушка черноволосая, да, волосы можно перекрасить, но у нее натуральные черные волосы. У нее другая фигура, а это никак нельзя сымитировать, по крайней мере, на такой продолжительный срок. Она старше принцессы, да и аура совершенно иная.

— Это ученица травницы из дрэгисского баронства, я ее видел, когда искал там дракона, — добавил младший из заговорщиков.

— Да, с тамошним драконом тоже темное дело, одни его видели, другие категорически отрицают то, что он есть. Причем те, кто видел, по-разному его описывают, — в свою очередь вставил маг.

123 ... 2526272829 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх