Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlord. Том 11-ый. Дворфы Ремесленники


Опубликован:
30.10.2016 — 16.01.2017
Читателей:
1
Аннотация:
На этот раз Король-заклинатель Аинз Оул Гоун отправляется в Королевство дворфов. Дворфы, - в ужасе, Их извечные враги, раса разумных кротов под названием кваготы, - в ужасе. Хозяева гор, в которых живут дворфы и кваготы, Ледяные драконы, - в ужасе. Единственный, кто в полном недоумении от того, почему от него все шарахаются, - это харизматичный и симпатичный Старший лич по имени Аинз Оул Гоyн Перевод любительский (так что дословная точность не гарантируется). В общем перевод от фаната серии для таких же фанатов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Простите за ожидание, — нарушил неловкую тишину Рьюро.

В ответ эта 'странная парочка' перестала глазеть на него и переглянулась, словно решая, кто из них двоих должен заговорить первым.

Впрочем, и сам Рьюро рассматривал своих врагов с неподдельным интересом. Ведь до этой встречи, он видел в этих горах только дворфов и драконов (помимо представителей своего народа). И если Рьюро ещё мог представить скелетоподобных существ, ибо нежить он тоже встречал в своих странствиях по туннелям, то вот эльфа он точно никогда не видел.

— А ты кто? — тем временем коротко спросил его ушастый карлик.

Существо в красных доспехах, похоже, всё же было големом. Оно казалось бледнее и выше, чем ушастый карлик, стоящий рядом с ним. Тем не менее, было тяжело поверить в то, что это существо в красных доспехах было некой механической куклой. По крайне мере Рьюро признал, что сделан этот голем был крайне реалистично.

— Я-то Пе Рьюро, Повелитель Кланов кваготов, которые правят этой землёй. А вот вы-то, кто такие?

— Мы находимся под командованием Верховного Владыки, который пришел в эти земли, дабы править вами, — неожиданно ответил 'красный голем'.

'Оно умеет говорить! — не на шутку удивился Рьюро. — Но я никогда не слышал ранее о том, что кто-то из големов умел разговаривать. Получается, — это тоже живое существо?'

Пытаясь не показать свою растерянность перед 'потенциальным противником', Рьюро переспросил:

— Править?

— Верно, — кивнул головой 'живой голем' — Наш Владыка пришел сюда, чтобы подчинить вас своей воле. Преклонитесь перед ним.

'Ну и как мне поступить? — задумался Рьюро. — С одной стороны, если для нас ничего не измениться, то какое мне дело до того, кто там будет нами 'править'. Я не возражаю, если наши новые правители будут сидеть в этом замке, и не вмешиваться в жизнь моего народа. К тому же, мы всё равно собирались когда-нибудь избавиться от Ледяных драконов. Мы собирались победить огромных существ, способных замораживать всё вокруг себя одним лишь своим дыханием! Так что я не против, если вместо этих чудовищ, нашими будущими врагами будут эти 'карлики'. Главное для моего народа, — выиграть время. Нас с каждым днём становится всё больше. И мы с каждым годом становимся сильнее. Возможно, когда-нибудь мы станем сильными настолько, что больше никто не сможет оспаривать нашу власть в этих горах.

Но есть и другая сторона их требования. Как я могу подчиниться врагу, силу которого я не знаю. Конечно, они подчинили своей воле какого-то там дракона, но этот дракон был явно слабее Лорда Драконов. А что если я сейчас склоню свою голову перед этими двумя, а они пошлют мой народ сражаться с Лордом Драконов?'

— Здесь должно быть еще два ваших компаньона, — наконец, после долгого молчания, заговорил Рьюро. — Могу ли я узнать, что с ними случилось?

— Тебя это не касается, — жёстко отрезал 'красный голем'. — Ты можешь только ответить, принимает ли твой народ наши условия или нет.

'И так, они отказываются мне что-то рассказывать, — вновь задумался Рьюро. — Таким образом, я не могу понять, собираются ли они сражаться с нами в серьёз или просто блефуют? А другие двое? Они уже мертвы или они нападут на нас из засады?'

— Вы сказали, что хотите нашего покорения вам, — осторожно продолжил переговоры Рьюро. — Но, трудно принять подобное предложение, не зная ваших сил. Вы, понимаете о чем я?

Иными словами он ставил этим двоим условие: 'Если вы сможете доказать мне свою силу, то я тут же присягну вам на верность', Однако эти двое были явно не сильны в переговорах. Они лишь снова переглянулись и недоумённо пожали плечами. И было нетрудно догадаться об их молчаливом диалоге. Выглядел бы он приблизительно так:

'Ты понимаешь, что этот 'крот' от нас хочет? — Не-а. А ты? — И я тоже, ничерта не поняла'

— Мы не понимаем о чём ты говоришь, — в конце-концов, так и не поняв намёка Рьюро, заговорил 'красный голем', но в любом случае, мы не собираемся тебе ничего показывать или доказывать. Мы просто выполняем приказ. Если твой народ не подчинится, то мы должны будем убивать вас до тех пор, пока вы все-таки не преклоните перед нами колени. После этого, мы обязаны сохранить жизнь наиболее сильным из вас. Это будут четыре тысячи мужчин, четыре тысячи женщин и две тысячи детей. Остальных мы убьём. И так как ты наверняка знаешь, кто из твоего народа самый сильный и самый ценный, то мы предоставим право выбора тебе.

— Это значит, что только десять тысяч из вас смогут поселиться в нашей стране под названием Колдовское Королевство, — решил пояснить слова 'красного голема' ушастый карлик. — В этой стране вы и будете жить и работать.


* * *

На мгновенье страх парализовал Повелителя Кланов. И не потому что слова, сказанные этими двумя, были чрезвычайно жестокими. Всё дело было в том, с каким равнодушием говорили эти двое. Их абсолютно безэмоциональный голос, холодный безразличный взгляд, — всё это убеждало Рьюро, что его не пытаются запугать. Эти двое и в самом деле намерены выполнить приказ некоего Владыки. Словно они оба и были големами.

И самое худшее заключалось в том, что Рьюро почувствовал невероятную самоуверенность в словах этих двоих. Они и в самом деле верили в то, что могут уничтожить армию в шестьдесят тысяч кваготов.

'Неужели они собираются в одиночку сразиться со всей моей армией? — промелькнула в голове квагота паническая мысль. — Да ещё и при этом они настолько уверенны в своих силах, что даже не рассматривают возможности своего поражения. Да они же просто безумцы!!!'

Последняя мысль заставила Рьюро несколько растеряться. Он шёл на переговоры с сильным врагом, в надежде услышать разумные требования. Но вместо этого он встретился с двумя безумными фанатиками. О чём с этими двумя можно разговаривать, если они, словно машины, были готовы исполнить любой, даже самый абсурдный, приказ некоего Владыки. И, разумеется, Рьюро просто не мог выполнить столь безумное требование этих двух фанатиков.

'Что они там требуют от нас? — Рьюро попытался вспомнить каждое слово этих двоих. — Беспрекословно подчиниться неизвестному тирану, покинуть своё родное гнездо и переселиться незнамо куда. А затем, — 'работать'. Причём, ни слова об оплате за труд. Да по сути, нас же сгоняют в какой-то концлагерь. И они думают, что мы примем такие условия без борьбы?!'

Похоже, эти два 'безумца' почувствовали, как Рьюро начала переполнять злоба. И в ответ на эту злобу 'безумцы' лишь синхронно улыбнулись 'кроту' своими милыми кровожадными улыбками.


* * *

— В общем, давайте поступим так..., — в конце-концов заговорил Рьюро, собираясь назначить время и место для поединка между самыми сильными кваготами и этими двумя 'безумцами'.

Но ему не дали закончить эту фразу.

— Ты отказываешься выполнить наши требования? — перебил Рьюро карлик в латных доспехах. — Хорошо! Тогда я выполню приказ своего Владыки и сокращу численность твоего народа. Однако ты нам нужен живым. Так что если хочешь выжить, не снимай свою одежду и не передавай её кому-либо ещё.


* * *

'О чём говорит этот голем?! — окончательно растерялся Рьюро. — Какая одежда? Может он имеет ввиду, мой мех? Стоп! Наверное, он говорит о моей короне!'

Кваготы и в самом деле не носили одежд. Однако Рьюро, как Повелитель Кланов, носил на своей голове корону, сделанную дворфами. Кроме того, подобно крысиному королю из сказки Щелкунчик, Рьюро также часто носил мантию. Скорее всего, именно эти 'атрибуты власти' и имела ввиду Шалтир, когда говорила про 'одежду'.

Надо так же отметить, что Рьюро очень долго общался с пленными дворфами. И мысль о короне и мантии были отнюдь не его блажью. Пленные дворфы ему поведали о такой хитрости, как 'двойники'. Поэтому, немного поразмыслив, Рьюро решил, что во время сражений его 'одежду' будет надевать кто-нибудь из доверенных офицеров. Таким образом, главной целью врага на поле боя станет не Рьюро, а второстепенный офицер 'обряженный' в мантию и корону. В тоже время, сами кваготы легко распознают своего Повелителя Кланов по его меху и росту.

'Неужели этот карлик в доспехах разгадал мой план? — задумался Рьюро, сожалея о том, что в предстоящем бою ему не удастся провернуть трюк с переодеванием. Но затем он вспомнил полностью фразу, которую ему сказала Шалтир. — Ох! Я совершенно перестал понимать этих безумцев. Этот голем мне ведь сказал, что не хочет убивать меня. Получается, что моя одежда станет для меня надёжной защитой в предстоящем сражении'


* * *

На самом деле не было ничего удивительного в том, что Рьюро перестал понимать Шалтир. Ведь всю свою жизнь он общался только со своими подданными. Кроме них, единственными его собеседниками были дворфы и драконы. Рьюро привык к местному диалекту. Привык к местным шуткам или к брани. Для него было куда проще понять мимику лиц дворфов, которые носили густые бороды, чем мимику лиц тех двух 'карликов', которые сейчас стояли перед ним. Что уж говорить о речи? Даже если они сейчас и говорили на одном языке, Рьюро с трудом понимал смысл сказанных ему фраз.


* * *

— Тебе пора возвращаться, — перебила размышления Рьюро Аура. — Твои подчиненные уже начали беспокоиться. А пока мы будем с ними 'развлекаться', пожалуйста, выбери тех, кто по твоему мнению должен жить.

— Поспеши и возвращайся обратно, — поддакнула ей Шалтир, которой уже не терпелось вступить в бой с кваготами.

Эти двое приказали Рьюро возвращаться. А значит, — переговоры были закончены.

'Переговоры, — усмехнулся квагот, ещё раз повторив мысленно это слово. — Да то, что сейчас произошло, можно было назвать чем угодно, но только не переговорами'.

Всё с самого начало пошло не так, как Рьюро планировал. Вместо разумного противника, он встретил пару фанатиков, только и способных кричать: 'Во имя Владыки'. Но даже несмотря на это, Рьюро всё же попытался озвучить условия капитуляции кваготов. Но его буквально заткнули на 'полуслове'.

'Всё что от них требовалось, это пойти на небольшие уступки, — со злостью продолжил свои размышления Рьюро. — Вместо того, чтобы сразиться с целой армией я бы просто предложил сразиться с парой сильнейших из нас. И всё! Но эти 'будущие повелители' похоже вообще не ценят ни наши, ни свои собственные жизни. Если какой-то там Владыка приказал им сразиться с целой армией, то они тупо готовы выполнить его приказ. Высокомерные слепцы!!'

Рьюро и в самом деле был в бешенстве от того высокомерия, которые эти двое проявили лично к нему и ко всему его народу. Такого не позволял себе даже Лорд Драконов. Но в то же время в сердце Рьюро поселился и страх

'Неужели они и в самом деле уверены, что способны вырезать шестидесятитысячную армию целиком? Но ведь такое просто невозможно. Они, должно быть, просто сошли сума, когда увидели размер моей армии. Ведь даже драконы не способны одолеть такое число кваготов. Драконы...'

При мысли о драконах Рьюро вдруг поднял свои глаза к каменным сводам, которые тут заменяли голубое небо 'поверхностного мира'.

'А здесь достаточно места для полётов, — подумал квагот. — Неужели они собираются атаковать нас с воздуха? Но тогда они могут использовать тактику 'бей и беги'. Ударят с воздуха каким-нибудь заклинанием и отступят. Затем всё это будет повторяться раз за разом, пока моя армия и в самом деле не будет уничтожена. Мда-а. А вот это уже и в самом деле большая проблема. В таком случае сражаться на открытой местности это верное самоубийство для нас. Не стоит ли мне отвести свою армию обратно в город?'

Рьюро всерьёз задумался над новой тактикой боя. Если его враг будет сражаться подобно драконам, паря под каменными сводами и просто шарахая по рядам его армии какими-нибудь мощными заклинаниями, то битва и в самом деле превратиться в настоящую бойню. Но если кваготы спрячутся в зданиях, то враг может начать планомерное разрушение этих зданий, и в итоге, даже если кваготы и победят, то им просто негде будет жить. Но, в таком случае, что ещё можно предпринять в такой ситуации?


* * *

Возвратившись к своим войскам, Рьюро спешно собрал всех своих офицеров.

— Что это был за голем? Как все прошло? Чем вы так сильно обеспокоены? — засыпали его вопросами офицеры.

Беспокойство Рьюро, которое тому уже не удавалось скрыть от окружающих, и в самом деле напугало собравшихся офицеров.

— Соберите всех синих и красных кваготов и пришлите их ко мне, — после недолго молчания, вместо ответов на все эти вопросы, отдал распоряжение Рьюро.

— Они будут вашей охраной? — выдвинул догадку один из офицеров.

— Не только, — неопределённо ответил на этот вопрос Рьюро. — И ещё. Соберите всех особенных членов каждого клана вместе и отведите их подальше от места сражения.


* * *

Сражение началось с боевого клича Рьюро. Этот клич обладал некой магической силой, которая придавала кваготам бесстрашие. Такую магию, да и сам клич, Рьюро приобрёл после того, как стал Повелителем Кланов.

Повинуясь его команде, десять тысяч кваготов одновременно рвануло в атаку. Увидев такую армаду, которая несётся всего лишь на двух 'фанатиков', Рьюро удовлетворённо кивнул головой. По его логике, через пару секунд сражение должно было закончится. Тем более, что ушастый карлик неожиданно спрятал руки в карманы и показушно зашёл за спину воина в красной броне.

Вот только окружающему миру было глубоко фиолетово до его логики. И последствия этой атаки обернулись настоящим кошмаром для Рьюро. Словно воды некой быстрой горной реки бьются о камень, так и его солдаты врезались в непреодолимый барьер. После чего, сильнейшие воины Азелисских гор, были подброшены в воздух, подобно водным брызгам.

Но то, что взлетело в воздух, было не брызгами воды и даже не было кваготами. Это было что-то бесформенное. То, что даже невозможно было представить некогда живым. Рьюро вздрогнул. Подобное могли проделать только ледяные драконы или гиганты. Но сейчас его армия сражалась всего лишь с двумя карликами. С двумя существами, которые по росту были ниже кваготов. Да по сути, в бою участвовал только один карлик, ведь второй по прежнему стоял за спиной воина в красных доспехах.

— Они летят, — о потрясенно пробормотал один из офицеров Рьюро, наблюдая за этой страшной картиной.

И это была не фигура речи. Атакующие действительно отлетали от карликов, словно они были лёгкими пушинками. За раз в воздух поднималось сразу около десятка кваготов. А в воздухе, можно было видеть, как тела этих несчастных буквально рассыпаются, становясь измельчёнными кусками мяса. А затем, эти 'куски' падали на землю, и обильно поливались дождём из крови. Мало того, кровавый дождь буквально заливал тех кваготов, которые всё ещё неслись в атаку.

В один момент сражение превратилось в настоящий ад.

А факт того, что Рьюро и его офицеры не могли увидеть причины, по которой происходила столь страшная гибель их армии, делал эту картину ещё ужаснее.

— Ч-что, чёрт побери, тут вообще происходит?! — заикаясь выкрикнул вопрос один из офицеров, ответ на который хотелось бы получить всем.

Не было ответа на этот вопрос и у Рьюро. Но он должен был что-то ответить. Такова была обязанность лидера. Поэтому Рьюро решил просто озвучить свои мысли по этому поводу:

123 ... 4748495051 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх