Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlord. Том 11-ый. Дворфы Ремесленники


Опубликован:
30.10.2016 — 16.01.2017
Читателей:
1
Аннотация:
На этот раз Король-заклинатель Аинз Оул Гоун отправляется в Королевство дворфов. Дворфы, - в ужасе, Их извечные враги, раса разумных кротов под названием кваготы, - в ужасе. Хозяева гор, в которых живут дворфы и кваготы, Ледяные драконы, - в ужасе. Единственный, кто в полном недоумении от того, почему от него все шарахаются, - это харизматичный и симпатичный Старший лич по имени Аинз Оул Гоyн Перевод любительский (так что дословная точность не гарантируется). В общем перевод от фаната серии для таких же фанатов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я думаю..., — но никого из офицеров не интересовало, что там думал их предводитель. Им хотелось получить чёткий ответ и ещё более чёткие приказы.

— Владыка Кланов! — словно очнувшись от этого кошмара, заголосили все остальные офицеры разом. — Что это?! Это даже не похоже на тех големов, что разбили армию Йозу! Нам нужно срочно бежать!!!


* * *

Эти два карлика и в самом деле не были похожи на рыцарей смерти. В отличии, от тех латных гигантов, эти двое буквально крошили и перемалывали кваготов. Причём делали они это с такой лёгкостью, что создавалось ощущение, будто они просто прутиком отмахивались от надоедливой мошкары. И, конечно же, это уже была не битва. И даже не бойня. Это и в самом деле была бессмысленная и тупая резня. Возможно, это и можно было назвать геноцидом.


* * *

Смотря на то, как истребляли его боевых товарищей, которых он годами собирал под свои знамёна, Рьюро взял себя в руки.

— Куда ты собираешься бежать?! — рявкнул он на своего офицера, который и предложил настолько тупую идею. — Вы все разве не поняли, что мы находимся в каком-то странном измерении? Оглянитесь вокруг себя и поймите уже, что мы в ловушке. А эти двое сказали, что собираются убивать нас до тех пор, пока наша общая численность не составит порядка десяти тысяч.

Потрясённые офицеры все разом замолчали. Они не могли поверить в то, что только что услышали. Неужели те двое и в самом деле собираются истребить семьдесят тысяч кваготов? Ведь это значит, что они сейчас уничтожат всю армию, а потом продолжат убивать тех, кто по каким-то причинам был вообще беззащитен. Стариков, беременных женщин, детей. Это было настоящим безумием.

Но в то же время офицеры видели собственными глазами силу этих двоих. И все они понимали, что у этих двоих вполне может хватить сил, чтобы претворить это безумие в жизнь.


* * *

Вместе с офицерами молчал и Рьюро. Сейчас он очень жалел, что не может откатить время и вернуться к моменту начала тех странных переговоров. Но если бы он это сумел всё же сделать, то он бы тут же упал перед этими двумя на колени и молил о пощаде.

А теперь, какой смысл во всех этих мольбах? Рьюро отлично помнил, какой взгляд был у этих двоих. Даже глаза Лорда Драконов, и в тех было куда больше милосердия. Так что для Рьюро было очевидно, что эти двое теперь не остановятся.


* * *

— Это невозможно! — очнулся наконец-то один из офицеров Рьюро. — Повелитель Кланов! Кто эти двое такие? Кого эти паршивые дворфы натравили на нас?! Как вообще эти маленькие существа могут быть настолько сильными?!

Это были даже не вопросы, а истеричные выкрики. Но именно они вернули Рьюро в чувство.

— Похоже, что после того, как Йозу уничтожил големов, дворфы перестали полагаться на свои машины и послали против нас это существо в красной броне, — спокойно заговорил он.

— Но это значит, что если мы сейчас даже победим этих существ, то дворфы пошлю ещё что-то более мощное, — сделал логическое умозаключение один из офицеров Рьюро

И после этих слов весь штаб Повелителя Кланов наполнился криками паники. Только Рьюро и его самые доверенные офицеры безмолвно взирали на происходящий кошмар.

— Отступаем! — прокричал кто-то из младших офицеров.

— Отступаем!! Отступаем!!! — тут же заголосили другие.

— Стоять!!! — рявкнул Рьюро. — Продолжить сражение! Я же вам сказал, что для нас нет пути к отступлению! И вообще, сейчас же прекратите эту панику и начинайте соображать. Какой бы силой эти двое не обладали, но рано или поздно они устанут. Мы просто должны дождаться, когда они устанут махать своим оружием, а потом обсудить с ними нашу капитуляцию. Только так мы сможем получить какие-нибудь уступки с их стороны.

— Но, ... но разве могут машины уставать? — один из офицеров задал вопрос, правдивого ответа на который боялся и сам Рьюро. Точнее, Рьюро вообще старался об этом не думать.

— Даже механизмы изнашиваются. И пока это существо двигается, оно изнашивается. К тому же, второе существо, — живое. И оно может устать гораздо раньше. Но до этого момента, мы должны сражаться не жалея себя! Даже если эти существа не устанут, рано или поздно им просто может надоесть убивать нас. И тогда мы вновь сможем возобновить переговоры.

В эти слова не верил даже сам Рьюро, но, тем не менее, сейчас он сказал своим офицерам то. что они хотели услышать.

— К тому же, мы не сможем никуда убежать от этих 'монстров'. Да и вряд ли кто-то из наших солдат сможет сейчас отступить. Наша единственная возможность выжить, — продолжать это кровавое сражение.

А вот тут Рьюро не солгал. При всём своём желании, теперь он просто не в силах развернуть свои армию и заставить солдат отступать. И всё дело было в его боевом кличе. Этот клич был не просто сигналом к наступлению. Как уже говорилось ранее, клич Рьюро обладал и некой магической составляющей. Этот клич превращал кваготов в бесстрашных воинов. Мало того, он вводил кваготов в боевой транс, повышая силу атаки каждого воина за счёт уменьшения его защиты. Но недостаток этого клича крылся не в ослаблении защитных характеристиках кваготов. Проблема была в том, что входя в транс, кваготы полностью забывали о страхе. Клич притуплял у кваготов чувство самосохранения и увеличивал их ярость к врагу. Так что теперь, даже если бы Рьюро отдал приказ к отступлению, кваготы просто бы проигнорировали этот приказ. Подобно разъярённым быкам, эти 'кроты' сейчас слепо шли на врага.


* * *

Не обращая внимания на колоссальные потери, на тот ужас, который их ждал впереди, кваготы слепо мчались на встречу своей смерти. Не удивительно, что за весьма короткий срок, общая численность армии Рьюро уменьшилась вдвое.

У самого же Рьюро, который бессильно наблюдал за этим кошмаром, исчезла всяческая воля к победе. Он полностью потерял контроль над полем битвы.

Однако его офицеры были в ещё более удручающем состоянии. Наблюдая за этой трагедией, у многих из них просто подкосились ноги, и они банально упали на колени, при этом громко зарыдав.


* * *

'Я должен что-то сделать! — твердил сам себе Рьюро, пытаясь найти в себе последние остатки воли — Я обязан что-то предпринять!'

Отвернувшись от страшного побоища, Рьюро увидел перед собой отряд из синих и красных кваготов. Тот самый отряд, который он приказал сформировать перед самым началом боя. Кроме того, впоследствии он усилил этот отряд кваготами, которые пусть и не достигли уровня элиты, но всё же обладали достаточно высокими физическими показателями среди своих собратьев

— Вы избранные герои! — не долго думая, обратился Рьюро к своей 'последней надежде' и замолчал.

Он увидел с каким ужасом и отчаяньем смотрели эти кваготы на то побоище, которое устроил воин в красной броне. Должно быть каждый их этих 'героев' понимал, что у них нет и шанса на победу. И если в самом начале битвы в их глазах горел азарт, то теперь этот азарт угас, и на смену ему пришла обречённость.

Рьюро чертыхнулся про себя. Перед самым боем он решил не 'отуплять' этот отряд своим боевым кличем. Определённо эта была его ошибка. Ведь теперь он должен как-то вдохновить этот отряд и послать его на поле брани.

Рьюро повысил свой голос.

— Вы наш туз в рукаве! Враг убил многих наших товарищей, поэтому он должен был вымотаться! Теперь настала наша очередь заставить его страдать!!

'По крайне мере, наш враг должен был уже вымотаться', — обречённо подумал Рьюро, наблюдая за тем, как 'красный доспех' без устали крушит кваготов. Как и в начале битвы, этот воин рубил 'кротов' на мелкие кусочки своим странным копьём.

С трудом поборов накативший на него ужас, Рьюро продолжил свою пафосную речь.

— Не важно на сколько силён наш враг. Не важно механизм он или живое существо. Главное, что он материален и смертен. А значит, у нас есть шанс уничтожить его! И я верю, что вы сможете это сделать!!! Так вперёд же! В атаку, наши герои!

Молясь, Рьюро отправил свою 'последнюю надежду' в бой. И элита кваготов помчалась в атаку на воина в красной броне.

А Рьюро закрыл глаза и продолжил молиться сразу всем богам, имена которых он только смог вспомнить.


* * *

— М-мой Повелитель... Наш Могучий Повелитель Кланов......

Услышав дрожащий голос своего офицера, Рьюро медленно открыл глаза.

— Что? Хотя молчи. Я всё уже знаю.

На поле боя ничего не изменилось. Воин в красной броне, как и прежде, крушил нападающих на него кваготов. И для этого воина не было абсолютно никакой разницы, был ли перед ним квагот из элитного отряда или это был обычный представитель своего народа. Как и прежде тела кваготов разрывались на куски и вихрем сражения разбрасывались по округе.

— Ну что ж, — глубоко вздохнув, сказал Рьюро своим офицерам. — Тогда давайте просто подождём.

Этими страшными слова Повелитель Кланов и поставил точку в проигранном им сражении.


* * *

Рьюро ничего не мог больше сказать. Он ничего больше не мог сделать. Воин в красной броне был намного сильнее драконов, и у кваготов с самого начала не было шансов на победу.

Сам же Рьюро перегорел в этом сражении, словно лампочка. Его психика просто не смогла справиться с той бурей эмоций, которая бушевала в нём с самого начала сражения. И в конце-концов, Рьюро перестал вообще что-то чувствовать и ощущать. Ему стало абсолютно безразлично, убьют его или пощадят. В конечном итоге, чтобы он не предпринял, это сражение всё равно закончится так, как захочет его враг. Хотя, кое-что он всё же сделать обязан. И это тоже было его долгом, как правителя.

— Они сказали. Что пощадят только две тысячи детей. Выберите их из общего количества, — равнодушным голосом отдал Рьюро приказ своим офицерам.

— Мой господин..., — похоже, что его подчиненные не поверили своим ушам. И все они в шоке смотрели на Рьюро

— Сейчас мы бессильны что-то изменить, — заговорил с ними Рьюро. — И наша первоочередная задача сейчас, — выжить. Наш народ не должен исчезнуть. Но именно это и произойдёт, если мы продолжим своё сопротивление и воспротивимся воле наших новых 'хозяев'. Пусть выживут всего лишь две тысячи детей, но они выживут А вместе с ними выживет и наша надежда на то, что когда-нибудь наш народ возродится.

Никто ничего не сказал после слов Рьюро. Все хорошо поняли ту простую мысль, которую он пытался донести этой страшной речью. И все прекрасно осознавали, что они сейчас бессильны что-либо изменить.


* * *

С поникшей головой Рьюро повернулся спиной к полю боя. Там жалкие остатки его армии всё ещё сражались с воином в красной броне. Но исход боя был уже предрешён.

'Эти монстры вломились в мой 'дом' и в одно мгновение уничтожили всё, что я создавал с таким трудом, — закрыв глаза, подумал Рьюро. — Они отняли у меня даже детей. И какая же судьба уготовлена моему народу дальше? Должен ли я и дальше продолжать вести свой народ, или мне стоит умереть на этом поле боя?'.

После таких размышлений Рьюро обратился к своим офицерам:

— Кто-нибудь из вас знает, что представляет из себя это 'Колдовское Королевство'? Может ли кто-нибудь из вас мне ответить, будут ли нами командовать дворфы, или эти коротышки в том же положении, что и мы? Хоть кто-нибудь, пожалуйста, ответьте мне на эти вопросы.

Однако, ни у кого не было ответа на эти вопросы.


* * *

Подняв свою голову и посмотрев на своих офицеров, которые поспешили отвести от него свой взгляд, Рьюро заметил стоящих в отдалении своих слуг. Они держали в своих дрожащих руках клетки с ящерицами, которых кваготы употребляли в пищу.

Рьюро отлично понимал, что сейчас не самое подходящее время для еды. Но в его живот предательски 'забурчал'. Это и заставило Рьюро подойти к одной из клеток и схватить первую попавшуюся ящерицу.

Однако через мгновение сильная боль, пронзившая его тело, заставила Рьюро скрючится и выпустить из своих рук обречённое животное.

'Теперь мы ничем не отличаемся от этих ящериц, — мысленно прокричал Рьюро, обхватив руками голову. — Какое будущее?! Какое процветание?! Кого я вообще обманываю?! Теперь все наши мечты, это полнейший бред. Клетка, — вот наша дальнейшая судьба. И этой 'клеткой' станет Колдовское Королевство. Наши новые хозяева обладают такой несокрушимой мощью, что не важно, сколько поколений сменится, — наши потомки всё равно никогда не смогут поднять против них восстание. Нет и не может существовать способа победить этого 'Владыку', которого скоро мы все назовём своим 'хозяином' С сегодняшнего дня и до скончания времён кваготы Азелисских гор будут вечными рабами своих грозных хозяев'

Застонав, Рьюро рухнул на землю и горько зарыдал.

— Раз вы настолько сильны, то почему не сказали об этом мне сразу?! Зачем вы сохранили мне жизнь?!!

Рыдания Рьюро затерялись среди криков детей, которых убивали солдаты по приказу величайшего в истории кваготов правителя.


* * *

Аинз и Гондо покинули сокровищницу и впустили в тронный зал драконов.

Драконов было девятнадцать, включая Хежинмала. Это означало, что не один из этих драконов не убежал, и Аинзу не придётся лазить по этим опостылевшим туннелям в поисках беглецов. К тому же все вошедшие драконы склонили перед Аинзом свои головы, выражая свою полную покорность его воле.

'Это хорошо, что все они послушны, но это и плохо, ведь я не получу больше драконьих трупов, — весьма противоречивые чувства обуяли Аинза, что и нашло отражение в его мыслях. — Должен ли я найти какой-нибудь предлог, чтобы убить еще нескольких драконов? Но ведь тогда, это уже будет банальным убийством. Ведь выдуманными предлогами я не смогу обмануть самого себя. А как же тогда мои принципы, что всех подданных в моём государстве будут казнить только на основании законов? Чего будут стоить эти 'законы', если я сам буду их периодически нарушать? Так что нет. Я не буду убивать этих драконов. Возможно, будет даже выгоднее позволить им размножиться, а потом уже убить их. Да чёрт!! Я опять вернулся к мысли о бессмысленном убийстве!'

— Ваше Высочайшее Величество Король Заклинатель, — заговорил Хежинмал. — Ваши верные слуги собрались перед вами .

Эти слова вернули Аинза из 'мира противоречий' в реальность и он отдал драконам свой первый приказ:

— Встать!

Кланяющиеся драконы одновременно подняли свои головы, словно они все были одним живым существом. Из-за массивного размера своих тел, драконы были гораздо выше, чем Аинз, поэтому они вынуждены были смотреть на него сверху вниз. И у нескольких драконов сразу же промелькнуло удивление в глазах.

Нетрудно было догадаться, что драконы склонились перед тем, кто убил их отца, — сильнейшего из здесь живущих драконов. Но в то же время, сейчас они видели некоего карлика, который ничем не отличался от тех же никчёмных кваготов. И этот калик, никак не ввязался с образом могучего убийцы сильнейшего из драконов.

Как и Аинза, драконов поглотили противоречия. С одной стороны они верили рассказу своих матерей. Но с другой стороны, они собственными глазами сейчас видели какого-то лилипута, который никак не мог сделать то, что ему приписывают.

Аинз мысленно ухмыльнулся. Он хорошо понимал чувства этих драконов. Он и сам встречал в своей жизни множество вещей, которые нужно было увидеть собственными глазами, чтобы поверить в их существование.

123 ... 4849505152 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх