Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кровавый триумф Восходящего Солнца


Автор:
Опубликован:
20.10.2013 — 09.08.2020
Читателей:
1
Аннотация:
1958-й год на Альтернативной Земле.

Специальный агент Джеймс Хеллборн, вернувшийся на родную планету из очередного смертельно опасного путешествия в параллельные миры, не желал ничего, кроме тишины и покоя. Но роковое стечение обстоятельств преподносит ему один жестокий сюрприз за другим. Из давно забытых теней прошлого восстают как старые враги, так и новые чудовища, готовые залить кровью и украсить горами черепов уже родной мир Джеймса Хеллборна...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"И действительно, что я такого сделал?"

Пара кустиков.

Глава 12 — Звезда Бангкока —

Пусть ваш ответ повалит колокольни,

Утопит в океане корабли,

Прибьет хлеба поднявшеюся бурей,

Деревья с корнем вывернет в лесах.

"Макбет", Акт IV, Сцена 1.


* * *

На борту К.А.Ф. "Хаббакук III". Где-то в Индийском океане. 30 февраля 1944 года, 18.22. по местному времени.

За четырнадцать лет до описываемых событий.


* * *

Коммандер Джеймс Хеллборн стоял на открытой верхней палубе и с легким интересом следил за идущим на посадку самолетом.

— Я раньше таких машин не видел, — признался он. — Полагаю, новый подарок от наших американских друзей?

— Совершенно верно, — кивнул лейтенант Кельвин Уотерсон. — "Consolidated Aircraft" В-32 "Доминатор". Двадцать семь тонн чистого веса, размах крыла — сорок два метра...

— Это лишнее, — поспешно остановил его Хеллборн. — Я услышал его имя — мне этого более чем достаточно. Враги будут повержены и опозорены. Пойдем, поздороваемся с гостями.

Когда альбионцы подошли к "Доминатору", гости уже стояли снаружи. Трое. Один из них был Хеллборну хорошо известен и являлся его непосредственным начальником. Другого Хеллборн знал только в лицо — сталкивались как-то раз, в коридорах Министерства Обороны. Третьего он видел первый раз в жизни.

— Добрый вечер, адмирал, — Хеллборн приложил ладонь к фуражке.

— Вольно, — немедленно отозвался контр-адмирал Мартин. — Познакомьтесь, Джеймс. Это полковник Дюранд из министерства обороны. С этого момента и вплоть до нового приказа вы поступаете в его полное распоряжение. Это все, Джеймс. До свидания, полковник. Желаю удачи.

— Спасибо, сэр, — кивнул новый знакомый. — Постараюсь вернуть вашего человека в самое ближайшее время.

Знакомый акцент. Хеллборн не сразу, но вспомнил, какие люди говорят с таким акцентом. Скорей всего, парень родился в Северной Америке, но еще ребенком перебрался в Новый Альбион. Дитя двух миров. Почти как Вирджиния. И больше ничего общего. Во-первых, полковник был мужчиной. Мускулистый и грузный одновременно — как ему это удается? коренастый, лысый, с расплющенным боксерским носом. Глаза скрываются за толстыми стеклами очков — слишком толстыми, чтобы разобрать цвет глаз. На первый взгляд — чуть старше сорока. На второй — чуть младше.

— Я буду в своем оперативном центре, — добавил Мартин. — Кельвин, за мной.

— Удачи, Джеймс, — шепнул на прощание Уотерсон.

— Спасибо, — пробормотал Хеллборн.

"Она мне несомненно понадобится".

— Теперь моя очередь, коммандер, — полковник Дюранд повернулся к Хеллборну и одновременно указал на третьего гостя. — Знакомьтесь. Мисс Ребекка Стар. Один из наших лучших сотрудников.

Имя ей удивительно не подходило. Такое имя должна носить маленькая англосаксонская девочка с косичками. Она ходит в католическую школу, читает Шарлотту Бронте, мечтает получить в подарок пони, и планирует завести после свадьбы дюжину детишек. Или что-то в этом роде.

Мисс Ребекка Стар, стоявшая в тени "Доминатора", прежде всего принадлежала к азиатской расе. Китаянка, решил Хеллборн, из южных, Гонконг и его окрестности. Что самое забавное, она действительно может носить такое имя и такую фамилию. Невысокая, примерно одного роста с Фамке. Двадцать пять — двадцать шесть лет, не больше, если он вообще что-то понимает в китайских женщинах. Бледная, неестественно бледная, слишком бледная для китаянки. "Один из наших лучших сотрудников". Интересно, сколько лет она проторчала в Альбионе? Весь загар сошел. Странно, что я не встречал ее раньше. О фигуре сказать ничего нельзя — она скрывается под мешковидным, явно на два-три размера больше, комбинезоном парашютиста. Прическа точно также скрывается под летным шлемом. И это все о ней. Или почти все.

— Очень приятно, мистер Хеллборн, — она вежливо кивнула, но даже не подумала протянуть руку или что-то в этом роде. — Наслышана о вас. Я рада, что мне придется работать с лучшим.

Это не акцент Гонконга, машинально отметил Джеймс. Она училась говорить по-английски в другой стране. "Работать"? Хм, что она имеет в виду?..

— Очень приятно, — пробормотал в ответ Хеллборн и добавил галантный полупоклон. — Добро пожаловать.

Он не стал уточнять, куда именно "добро пожаловать". На авианосец, на фронт, в личную гвардию Разрушителя Миров? — неважно, там будет видно.

— Спасибо, Ребекка, — снова заговорил полковник Дюранд. — Возвращайтесь пока в самолет.

Она молча кивнула и степенно удалилась. Полковник задумчиво посмотрел ей вслед; Хеллборн автоматически последовал его примеру.

— Пройдемся, мистер Хеллборн, — Дюранд первым нарушил молчание. — Нам надо кое-о-чем поговорить.

Джеймс пожал плечами и подчинился.

— Прохладно тут у вас, — поежился американец, когда они отошли от "Доминатора" на несколько десятков метров. — Это действительно Индийский океан? И мы находимся в двух шагах от экватора?

"Точно, экспат. Не первый год в Альбионе, но так и не привык".

— Мы стоим на глыбе из двух миллионов тонн грязного пайкерита, — ухмыльнулся Хеллборн. — Могло быть хуже, сэр.

— Это верно, — вздохнул Дюранд. — Все никак не привыкну...

"Прекрасно, он сказал об этом вслух. Теперь это не мои догадки, теперь это официально!"

— Ваше задание, коммандер Хеллборн, — полковник заговорил совсем другим голосом — прохладным, как окружающая среда. — Слушайте внимательно. Через несколько часов этот самолет поднимется в воздух. Разумеется, вы будете на борту. Пилот вскроет запечатанный пакет и доставит машину в некую точку на материке. В этой точке мисс Стар должна будет выброситься с парашютом. После этого самолет должен немедленно вернуться на базу, а вы сможете вернуться к своим обычным делам и обязанностям. — Дюранд сделал паузу, и Хеллборн немедленно ей воспользовался. Иногда ему нравилось создавать о себе превратное впечатление.

— И это все, сэр? — Джеймс сделал удивленное лицо. — Простите, я не совсем понял, в чем будет заключаться моя роль?

— Ваша роль — ни на шаг не отходить от мисс Стар, — охотно пояснил полковник с самым доброжелательным выражением лица. — Ни на шаг, понимаете? Держать ее за руку необязательно, напротив, но не спускайте с нее глаз. От этой палубы и до точки выброски. Понимаете?

— Понимаю, но не до конца, — признался Джеймс. На сей раз он почти не лукавил. — Почему именно я?

— Ваша репутация опережает вас, — просто сказал Дюранд. — Такое задание можно поручить не каждому.

— Следить за девушкой? — хмыкнул Хеллборн.

— Не только, — полковник откровенно помедлил, прежде чем продолжить.

"Он напоминает человека, который все никак не решится броситься в воду, — хладнокровно отметил Джеймс. — Еще немного... Вот, сейчас!"

— Если с самолетом что-нибудь случится, — внезапно заговорил полковник, — мы все-таки на войне, что угодно может случится — вас собьют, или вы будете вынуждены идти на аварийную посадку из-за поломки в двигателе, или любая другая причина, которая помешает вам добраться до цели... В этом случае... В этом случае вы должны немедленно застрелить мисс Стар. Немедленно и без колебаний.

"Ваша репутация опережает вас".

— Я вас правильно понял? — спокойно уточнил Хеллборн. — Если что-нибудь пойдет не по плану, я должен убить мисс Ребекку Стар, вашего лучшего сотрудника, вот эту милую девушку, с которой вы меня только что познакомили?

— Совершенно верно, — резко кивнул Дюранд. — И как можно быстрее. Не пытайтесь спасти ее или вернуть на базу. Просто убейте. Потому что она ни при каких обстоятельствах не должна попасть в руки противника. Не вздумайте рисковать. К примеру, не дожидайтесь аварийной посадки. Вы можете быть ранены или потерять сознание, у вас не будет сил поднять пистолет или нажать на спуск. Стреляйте сразу, как только один из двигателей начнет чихать — кажется, так это называется. Вы меня поняли? Цельтесь в голову, чтоб наверняка. Обязательно цельтесь в голову. И не один раз. Опустошите весь магазин — поверьте, ни один патрон не будет лишним.

"Он с ума сошел. Она не может быть настолько опасна".

"Или может?"

— Каким оружием вы пользуетесь? — полковник решительно не собирался закрывать рот.

— "Магнум-357", — пожав плечами, сообщил Хеллборн.

— Какой фирмы? Какого года модель? — немедленно принялся уточнять Дюранд.

"Не нравится мне этот нездоровый блеск в глазах, — подумал Джеймс. — Все ли с ним в порядке?"

— "Кольт", сорок первого года выпуска.

— Хорошо, но недостаточно, — кивнул полковник. — У вас есть запасной пистолет?

— Да, белголландский "гранд браунинг", трофейный...

— Мало. Вот, возьмите и мой, на всякий случай, — Дюранд принялся расстегивать ремень с пистолетной кобурой. — Это "Смит-Вессон" 44-го калибра, с тройным замком...

"Псих какой-то".

— Убейте ее. Даже если двигатель начнет чихать — тут же убейте ее, — повторил полковник Дюранд. — Желаю удачи, мистер Хеллборн. Нет, не торопитесь — у вас еще есть несколько часов. На корабле есть стрельбище?

— Обычно мы стреляем прямо с палубы, надо только предупредить дежурного офицера, — подтвердил Джеймс. — Хотите попрактиковаться?

— Нет, я хочу, чтобы вы попрактиковались, — уточнил Дюранд. — Убедитесь, что все ваши пистолеты работают. И как можно быстрее. Это приказ, коммандер. Я буду стоять рядом с вами и наблюдать. И я не потерплю осечек.

"Куда я попал и что все это значит?!"

Но прошло уже много лет с того самого дня, когда Джеймс Хеллборн дал себе слово — никогда и ничему не удивляться. Это был один из тех случаев, когда он решил данное слово сдержать.

Все пистолеты и револьверы работали безотказно. Еще через три с небольшим часа "Доминатор" оторвался от палубы и направился на север. Как только авианосец скрылся за горизонтом, самолет повернул на восток.


* * *

— ...представляете, какая нелепая ситуация? Я стою посреди улицы и не понимаю, как здесь очутился. Я ведь точно помню, что вошел через эту дверь, пробыл в доме менее пяти минут и тут же вышел обратно! К счастью, у моих друзей не хватило терпения, поэтому они не стали тянуть с разоблачением розыгрыша.

Ребекка Стар рассмеялась.

— Люблю истории со счастливым концом, — призналась она.

— О! Я знаю великое множество таких историй, — не моргнув глазом солгал Хеллборн.

"На самом деле таких историй не существует. Даже самые "счастливые" завершаются словами "умерли".

Пусть даже в один день.

Два часа пролетели незаметно. Хеллборн честно выполнял приказ — ни на шаг не отходил от своей подопечной. Травил анекдоты, угощал сухим пайком (судя по ее реакции, она была привычна к такой пище), снова травил анекдоты...

Так продолжалось до тех пор, пока за иллюминатором не сверкнул луч мобильного прожектора.

— ВНИМАНИЕ! — объявил по внутренней связи пилот. — Слева по борту — самолет противника. Ночной истребитель, предположительно "Дракула". Всем постам повышенное внимание, огонь не открывать. Огонь без приказа не открывать!

У Хеллборна сжалось сердце. Он заглянул внутрь себя — и сам себе не поверил. Оно действительно сжалось.

"Время от времени это случается даже с лучшими из нас".

"Черт побери, я уже должен стрелять?" Джеймс машинально прислушался к гудению двигателей. Нет, не чихают. Но даже если чихнут — должен ли он понимать приказ настолько буквально?

Если "Дракула" опознает их и откроет огонь, уже первый снаряд может попасть в Хеллборна, и тогда он не сможет выполнить приказ.

Ребекка Стар спокойно сидела напротив и тоже прислушивалась — к чему? к двигателям? к внутренним голосам? вспоминала полученные приказы?

Интересно, а что приказали ей? Догадывается ли она — или может не догадывается, а просто твердо знает о приказах, полученных Хеллборном?

Да или нет?

В этот самый момент над входом в пилотскую кабину замигала долгожданная красная лампочка, и только невероятным усилием воли Джеймс удержал в глубине себя рвущийся на свободу выдох облегчения.

— Приготовиться, — объявил командир корабля.

— Пора, — повторил за ним Хеллборн и помог Ребекке подняться. До сих пор он не прикасался к ней — не было причин или повода — и только сейчас почувствовал, какая у нее маленькая и слабая ладонь, как у ребенка. Почувствовал даже сквозь плотные защитные перчатки. Парашютный ранец она надела сразу после вылета, оставалось еще раз проверить ремни и замки — что Хеллборн и проделал. Все в порядке. Вроде бы все в порядке. Нет, не вроде бы. Все в порядке. Ребекка посмотрела на него и улыбнулась. Он машинально улыбнулся в ответ, не успев решить, насколько это уместно. Ребекка натянула кислородную маску, но ее глаза по-прежнему улыбались.

Красная лампочка погасла, рядом с ней замигала оранжевая. Лязг — щелчок — низкое гудение — в полу открылся модернизированный бомболюк. По ту сторону — ночь, беспросветная ночь. Хеллборн прищурился до боли в глазах — ему показалось, что внизу раскинулся большой город. Если так, то светомаскировка на высоте. Интересно, где мы сейчас? Судя по скорости самолета... Неважно. Разберемся потом. Сейчас — задание. Ребекка встала у самого края и вцепилась в поручни.

Оранжевая лампочка погасла, загорелась зеленая.

Она не сказала ни слова на прощание, просто шагнула вперед и нырнула в пустоту. Хеллборн даже моргнуть не успел — в самом буквальном смысле.

Низкое гудение — щелчок — лязг. Люк закрылся. Хеллборн вздохнул, посчитал до трех и направился к пилотской кабине.

— Возвращаемся, — коротко приказал он.

Первый пилот кивнул и принялся колдовать над штурвалом. Хеллборн повернулся, собираясь вернуться на свое место в грузовом отсеке — вовремя повернулся, это спасло ему жизнь.

"Дракула" перехитрил их. Он отключил прожектор и подобрался поближе.

Длинная пушечная очередь пробила лобовое стекло. Что-то стремительное и тяжелое ударило Хеллборна в поясницу и бросило его на пол. Нет, не снаряд — снаряд такого калибра просто оторвал бы ему позвоночник, несмотря на бронежилет. Всего лишь осколок — один из обломков пилотского кресла, сопровождаемый кровавыми ошметками самого пилота. Как только вражеская пушка замолчала, Джеймс встал на четвереньки и отряхнулся. Черт побери, кровь и мозги повсюду. Ладно, не впервой. Хеллборн оглянулся через плечо — второй пилот цел, держит управление. Сквозь разбитое лобовое стекло врывался ветер и одновременно уходил воздух. "Как такое может быть?" — подумал Хеллборн, но времени удивляться не было. Джеймс снял с плеча чудом уцелевшую кислородную маску и натянул на лицо, потом метнулся к приборной панели и включил громкую связь.

— Всем постам, ответный огонь! Разрешаю стрелять!!!

Двенадцать бортовых пулеметов затрещали почти одновременно.

— Займи его место! — неожиданно рявкнул второй офицер. — Будешь помогать мне!

— Я не пилот! — машинально огрызнулся Хеллборн, но тут же добавил: — Неважно!

— Неважно! — одновременно с ним воскликнул уцелевший летчик.

123 ... 1213141516 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх