Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кровавый триумф Восходящего Солнца


Автор:
Опубликован:
20.10.2013 — 09.08.2020
Читателей:
1
Аннотация:
1958-й год на Альтернативной Земле.

Специальный агент Джеймс Хеллборн, вернувшийся на родную планету из очередного смертельно опасного путешествия в параллельные миры, не желал ничего, кроме тишины и покоя. Но роковое стечение обстоятельств преподносит ему один жестокий сюрприз за другим. Из давно забытых теней прошлого восстают как старые враги, так и новые чудовища, готовые залить кровью и украсить горами черепов уже родной мир Джеймса Хеллборна...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Будешь помогать мне! — Подсказывай, что делать? — сказали они одновременно.

Совместными усилиями самолет удалось развернуть. "Дракула" промчался мимо, но он был где-то рядом, никаких сомнений. Бортстрелки потеряли его, и потому прекратили огонь. Но ненадолго. Когда пулеметы затрещали снова, стало ясно, что "Дракула" вернулся. Обычно ночные истребители охотятся в одиночку, но если противник позовет на помощь своих приятелей... Хорошо хоть зенитки молчат. Ну да, конечно, одиночный самолет, наверняка разведчик, нет смысла открывать огонь и демаскировать позиции. Вот если бы речь шла о большом налете...

Джеймс Хеллборн едва успел зажмуриться. Плотно сжатые веки, мутное стекло килосродной маски, расстояние, тот факт, что он сидел спиной к вспышке — все это спасло ему зрение. И не только ему.

Он узнал эту вспышку, ее невозможно было не узнать — и сразу вспомнил, что последует за ней.

— Держитесь! — закричал он во всю силу своих легких. — ДЕРЖИТЕСЬ!!!

Люди, собравшие В-32 "Доминатор" из отдельных запчастей на заводе в далекой Америке, потрудились на совесть. Плотная волна теплого воздуха, пришедшая с востока, расшатала резьбу каждой гайки и каждого болтика, но самолет уцелел. Уцелел и продолжил свой полет на юго-запад.

— Твою мать, что это было?! — второй пилот не был красноречив и оригинален.

— Держи штурвал, я сейчас вернусь, — приказал Хеллборн и направился к хвостовому пулеметному гнезду. Предположение оказалось верным — оттуда открывался самый прекрасный вид. Несколько секунд Джеймс вглядывался в умирающую ночь прямо через плечо потрясенного бортстрелка и только молча шевелил губами. Потом отвернулся.

"De assche van Klaas klopte op mijn hart".

Все точь-в-точь, как тогда, три с половиной года назад, в сердце Нового Альбиона.

— Держать прежний курс, — бросил он, вернувшись в пилотскую кабину. — Возвращаемся на базу.

"Дракула" больше не беспокоил их. Очевидно, легкий истребитель не пережил встречу с ударной волной.

— Как назывался этот город? — наконец-то решился спросить Хеллборн.

— Бангкок, — коротко ответил второй пилот.

И это все о нем.

Глава 12, часть 2.


* * *

На палубе авианосца его снова встречал Кельвин Уотерсон.

— Адмирал ждет тебя.

— Какое совпадение, — прошипел Хеллборн, — я ведь тоже жду не дождусь встречи с ним!

Несмотря на поздний час, контр-адмирал Мартин бодрствовал, окруженный документами и фотоснимками. Он был так увлечен своей работой, что не сразу поднял глаза, когда Хеллборн ворвался в оперативный центр.

— Что это было, сэр?! — рявкнул Джеймс.

Адмирал отодвинул бумаги и снял очки.

— Всем покинуть помещение, — приказал он своим офицерам. — Кельвин, останься.

— Ты лучше меня знаешь, что это было, — добавил Мартин, когда зал опустел. — Ты там был, и ты это видел.

Хеллборн тяжело вздохнул и опустился на ближайший стул. Еще один глубокий вдох.

— Примерно два с половиной часа назад в городе Бангкок, Таиланд, произошел атомный взрыв. Все признаки налицо: мощная световая вспышка, столь же мощная ударная волна, сопровождаемая тепловым излучением, черное грибовидное облако. Предположительная мощность взрыва — около ста тысяч тонн тротила. О жертвах и разрушениях ничего сообщить не могу — наш самолет немедленно покинул район атомного удара, согласно прежде полученным приказам. Это все, сэр.

— Ты все слышал, Кельвин? — спокойно осведомился адмирал.

— Я все записал, сэр, — кивнул Уотерсон.

— Тогда отправляйся в радиорубку и начинай рассылать сообщения, — велел Мартин.

— Будет исполнено, сэр.

— Адмирал, вы не подскажете мне, где я могу поговорить с полковником Дюрандом? — поинтересовался Хеллборн, когда за Кельвином закрылась дверь. — Мне надо задать ему несколько вопросов...

— Полковник Дюранд улетел полчаса назад, — сообщил шеф. — У него было такое предчувствие, что не стоит дожидаться твоего возвращения и дальнейших разговоров.

— Полковник поступил совершенно правильно, — злобная гримаса исказила лицо Хеллборна. — Мистер Дюранд мог не пережить этот разговор.

— Я все правильно понял, Джеймс? — адмирал приподнял левую бровь. — Ты только что угрожал расправиться с вышестоящим офицером альбионских вооруженных сил?

— Ну и что здесь такого? — равнодушно пожал плечами Хеллборн. — Мне и прежде приходилось это делать. И угрожать, и даже претворять угрозы в жизнь. Вам ли не знать.

— Мне ли не знать, — согласно кивнул Мартин. — Кроме того, помнится мне, что в последний раз тебя амнистировали. Хочешь попробовать снова? Думаешь, стоит рискнуть? Не стоит, Джим. Поверь мне, оно того не стоит. Так или иначе, полковник улетел, но перед этим посвятил меня в основные детали операции. Возможно, я сумею ответить на твои вопросы.

— Черт побери, — взорвался Хеллборн, — почему именно я?! Он мог послать на такое задание одного из своих сотрудников...

— Он и послал, — заметил адмирал. — Одного из своих лучших сотрудников. Мисс Ребекку Стар.

— Я не ее имел в виду, — помрачнел Джеймс.

— Я понял, — снова кивнул шеф. — Если ты не знал, у нас не так много офицеров с твоим опытом.

— Опыт, сэр? — не понял Хеллборн. — Какой еще опыт? Выбрасывать девушек из самолета?!

— Болван, тебе что, вышибло мозги ударной волной?! — в свою очередь взорвался адмирал. — Вот только когда — сегодня ночью, или три с половиной года назад, в Маленькой Исландии?! Ты был там, когда взорвалась первая атомная бомба виксов, ты ее видел — ты лучше многих знаешь, как все это выглядит. Поэтому ты был нам нужен на борту этого самолета. Для надежного визуального подтверждения.

— Прошу прощения, сэр, — пробормотал Хеллборн. — Это была длинная ночь... Я вот еще чего не понимаю. Где была бомба? В парашютном ранце? Или на земле? Неужели она успела приземлиться и активировать бомбу на земле...

— Дурак, — спокойно сказал Мартин. — Она и была бомбой.

— ...

В каюте на какое-то время воцарилась тишина. Адмирал просто молчал, а Хеллборн тупо смотрел в одну точку и пытался вызвать из глубин памяти одну, давно и прочно позабытую мысль. Что-то, о чем он думал, когда блуждал в тот проклятый год, первый год войны, в ледяной пустыне Нового Альбиона.

Вспомнил. Все-таки вспомнил.

"Атомные пистолеты, атомные пушки, атомные звездолеты, атомные чудовища, атомные девушки и даже обнаженные атомные девушки..."

Атомные девушки.

— Не спрашивай меня, как они это сделали, — снова заговорил Мартин. — Я не атомный физик, и даже не химик, я в этом мало что понимаю — если честно, вообще ни черта не понимаю. Быть может, ей пришлось каждый день глотать соляные таблетки — я имею в виду, из солей урана. И запивать хлоридом радия или нептуния, чтобы побыстрее набрать критическую массу. Не знаю. Как и ты, я могу только строить догадки.

— Почему она? — прошептал Джеймс. — Почему не обычная бомба из металлов и электрических цепей?!

— Я могу только строить догадки, — повторил адмирал. — Наверное потому, что человеческое тело — куда более мощное оружие, чем холодный кусок железа.

— Она знала, что должна умереть?

— Конечно, — подтвердил Мартин. — Она сама вызвалась, добровольно. Ей все равно недолго оставалось. Работа с радиоактивными материалами до добра не доведет. Врачи отпускали ей две-три недели, не больше.

— Она хороша держалась, — вспомнил Хеллборн. — Мы даже поужинали вместе. Сухим пайком...

— Вот как? — печально улыбнулся адмирал. — Ну что ж, в таком случае, она вовремя покинула самолет. Прости за грязные физиологические подробности, но в ее нынешнем состоянии она не могла долго удерживать пищу в желудке.

— Не надо так, — еще нахмурился Джеймс.

— Еще раз извини. Полковник оставил мне ее копию личного дела, — Мартин поспешил сменить тему. — Прочитаешь потом. Разумеется, ее звали не Ребекка. Какое-то труднопроизносимое кантонское имя. Родилась в Бангкоке, в китайском квартале. Ее мать была проституткой, а отец мог быть кем угодно из тысячи клиентов. Она сама стала проституткой в одиннадцать лет. Ты не хуже меня знаешь эти грязные азиатские города — сам можешь представить, что ей довелось пережить. Коммандер Фитцричард — помнишь его? Он погиб в тот же день, что и Патриция — так вот, Фитцричард завербовал ее и вывез из Бангкока за несколько дней до начала войны. Ребекка Стар ненавидела этот город всеми фибрами души. Она бы дорого заплатила, чтобы вернуться и отомстить. Собственно, так оно и случилось. Она вернулась, отомстила и дорого заплатила.

— И что будет теперь? — тихо спросил Хеллборн.

— Не сомневаюсь, ее наградят орденом, — уверенно заявил шеф. — "Южный Крест" первой степени, не меньше. И даже поставят кенотаф. Маленький и скромный, но на нашем военном кладбище в Дракенсберге. Я думаю, она это вполне заслужила.

— Я не об этом, сэр, — покачал головой Джеймс. — Я... мы... Короче говоря, мы только что превратили в пепел таиландскую столицу. Что теперь будет?

— Мерзкий городок, он вполне это заслужил, — неожиданно зло ухмыльнулся контр-адмирал Мартин. — Что теперь будет? Я тебе расскажу. Таиландцы давно колебались. Им просто не хватало еще одной хорошей порки. Сегодня ночью они ее получили. Попомни мои слова, не пройдет и недели, как сиамские близнецы капитулируют и даже перейдут на нашу сторону. Еще на один шаг ближе к победе! Выше нос, Джим, сегодня мы сделали великое дело. Можешь не сомневаться, мы спасли тысячи альбионских парней, которые должны были погибнуть при вторжении в Таиланд. Теперь мы сможем использовать таиландские аэродромы для новых ударов по владениям виксов, и таиландских солдат для нового наступления. Большая победа, Джимми-бой!

— Я часто спрашиваю себя — "за что мы сражаемся?" — задумчиво сказал Хеллборн. — Быть может, мне стоит задать еще один вопрос — "как мы сражаемся?" Если мы начнем сбрасывать с самолета взрывающихся девушек, чем мы будем отличаться от виксов, которые посылают на верную смерть своих японских рабов-самоубийц?

— Девушек? — поморщился Мартин. — Так вот в чем дело? Тебе было бы легче, если бы с "Доминатора" спрыгнул парень? Если ты не заметил, эта война многое изменила. Никогда в нашей стране или на нашей планете не было так много женщин в военной форме.

— У нее вообще было военное звание? — немного невпопад уточнил Джеймс.

— Было, конечно, она ведь была одной из нас. Но это сейчас неважно. Ты все равно задал хороший вопрос, — согласился Мартин. — Чем мы будем отличаться? Не знаю. Быть может тем, что не мы начали эту войну?

"Но мы так о ней мечтали!"

— У них тысячи самоубийц-рабов, у нас — один-единственный доброволец, — добавил адмирал.

— Один-единственный, — горько усмехнулся Хеллборн. — И какой успех! Что-то мне подсказывает, что скоро у нас появятся новые добровольцы.

— Будет непросто найти нового добровольца на такую миссию, — заметил шеф.

— Вам ли не знать, как у нас порой вербуют добровольцев, — еще раз усмехнулся Джеймс.

— Мне ли не знать, — адмирал на какое-то мгновение отвернулся, но тут же перешел в атаку. — С другой стороны, прекращай эти сопли. Мы сражаемся не первый год. Ты боевой офицер, Джим, тебе и раньше приходилось отправлять солдат на верную смерть.

— Никогда, — вскинулся Хеллборн.

— Ты уверен? — прищурился шеф.

— Никогда, — твердо повторил Хеллборн. — Никогда и ни за что. На войне никакая смерть не может быть верной. Я посылаю солдата с секретным пакетом через минное поле. Я знаю, как ничтожны его шансы. Они малы, они ничтожны, но они есть. Пусть даже один шанс из миллиона. Он может перебраться через минное поле и уцелеть. Я отправляю другого солдата во вражеский тыл. Я не сомневаюсь, что его схватят на границе и отправят в лагерь для военнопленных. Я знаю, что ждет его в лагере, и как мало у него шансов выжить. Но они есть, эти шансы — он может пережить пытки и голод, и в один прекрасный день вернется домой. Но я никогда раньше не приказывал солдатам превратиться в живую бомбу и прыгнуть с самолета на вражеский город. Никогда.

— Будем надеяться, что тебе больше и не придется этого делать, — пробормотал Мартин. — Ладно, на сегодня хватит. Вы свободны, коммандер. Приказываю как следует выспаться. Продолжим завтра. Завтра будет новый день. Мы увидим весь этот мир в новом свете.

Контр-адмирал Мартин сказал чистую правду — завтра действительно был новый день. Новые дела и новые мысли.

Среди них были такие мысли, которые так и не посетили их головы.

Теперь это звучит странно, но ни самому Хеллборну, ни его начальнику даже в голову не пришло, что все может повернуться иначе. Что атомная бомбардировка, гибель древней столицы и сотен тысяч людей озлобит таиландцев, ожесточит их сердца и заставит сражаться до последнего человека и патрона. Напротив.

Больше того, это даже таиландцам в голову не пришло.

Все произошло в точности, как предсказывал адмирал Мартин. Через несколько дней после налета Таиландская Империя капитулировала, разорвала все отношения с белголландскими партнерами и перешла на сторону союзников. Таиландские солдаты принялись сражаться за правое дело Альянса, приближая окончательную победу над врагами мира и человеческого рода.

Наивные.

Они не знали, что никакая победа над врагами человечества не может быть окончательной.

Никогда.

ГЛАВА 13 — Король умрет иль Мортимер погибнет —

"Он будет мертв и наш приказ найдут".

Кристофер Марло, "Правление и смерть короля Эдуарда Второго".


* * *

— Итак? — в каком-то смысле нежный голосок Фамке ван дер Бумен вернул его в настоящее. — Как нам следует поступить, герр адмирал, сэр?

Хеллборн ответил не сразу.

— Эй, Джеймс, ты не заснул? — в ее голос проникли легкие нотки беспокойства.

— Ни в коем случае, я просто взвешиваю все "за" и "против", — признался Хеллборн. — Перед самым отлетом я проверил последние сводки. Таиланд все еще оставался нейтральной страной. Поэтому я считаю, что нам следует сдаться таиландцам. После этого потребуем, чтобы нам помогли добраться до ближайшего альбионского, британского или любого другого дружественного консульства. Ну и так далее.

— Нейтральная страна? А если на этот раз нас все-таки интернируют? — хихикнула Фамке.

— Все может быть, — туманно отвечал Хеллборн. — Но Таиланд не только нейтральная страна, но и банановая империя. Я думаю, мы договоримся с местными чиновниками. Есть другие предложения?

— Мы можем уйти в джунгли, — предложила Солнышко. — Если пойдем на север, рано или поздно доберемся до бирманской границы. На юг — до китайской...

Перед глазами Джеймса Хеллборна немедленно пронеслись другие воспоминания. Вот он, на восемнадцать лет моложе, пробирается через джунгли Центральной Африки. Справа от него Патриция, слева — комиссар Аттила Кун...

— Нет, — контр-адмирал поспешно тряхнул головой, прогоняя печальные мысли прочь. — Ни в коем случае. Решено. Сдаемся таиландцам. Возвращаемся на прогалину — мне кажется, вертолет направился именно туда.

123 ... 1314151617 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх