Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выброшенный в другой мир - книга 1


Опубликован:
19.07.2018 — 12.05.2024
Читателей:
8
Аннотация:
Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходном с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Быстрее, господин барон! — торопил сопровождавший его гвардеец. — Вам сначала в конюшни. Видите то здание? Оставите там коня, а потом идите вон в тот вход. Канцелярия там.

Хоть Сергей не торопился, но явился раньше, чем следовало.

— Вы слишком рано, — сказал ему встреченный в коридоре чиновник. — Канцелярия начинает работать позже. К тому же вам нужно не к нам, а к первому советнику, а он не появится во дворце раньше чем через пару свечей. Давайте объясню, как идти.

Руководствуясь объяснениями, он добрался до кабинета Лантара, возле дверей которого скучали трое гвардейцев.

— Его светлость пока не появлялся, — сказал Сергею старший в карауле. — Подождите его в левом коридоре, здесь этого делать нельзя. Вы по вызову? Тогда мы позовём.

Позвали после того, как он раз сто прошёлся по пустому коридору из конца в конец.

— Садитесь, — сказал герцог вошедшему Сергею. — Мне сказали, что вы уже давно ожидаете, наверное, устали.

— Приветствую вас, ваша светлость! — поздоровался юноша. — В моём возрасте не устают от подобной малости.

— У меня к вам, барон, несколько дел государственных и личных. Личные мы пока отложим на потом и займёмся государственными. Дело в том, что пропал граф Эгар Продер, поэтому я хочу, чтобы вы подробно рассказали обо всём, что вам известно о нападении на замок графа и о его планах. Конечно, я пошлю своих людей провести расследование, но мне надо знать сейчас всё, что знаете вы. К сожалению, вчерашний гонец прибыл не из замка, а от магистрата Залема, и ничего не знает.

— Напавшие были наёмниками, — начал рассказывать Сергей. — В замок они попали в результате предательства. Дежуривший на воротах дружинник был подкуплен, убил напарника и открыл вход. Всего в замок проникло около пятидесяти человек, но у графа на то время было почти столько же дружинников. Наёмники разделились. Пятеро из них побежали по двум входам за головой графа, а остальные схватились с дружиной. Дело было примерно через шесть свечей после полуночи. Я стоял в карауле у покоев графа вместе с напарником. Трое наёмников ворвались в наше помещение, и двое из них, у кого были арбалеты, выстрелили. Напарник был убит, а я сумел уклониться от болта, убил двух врагов, метнув ножи, и схватился на мечах с третьим. Он оказался сильнее, но всё же хватило сил протянуть время, пока не вышел граф и не всадил болт в моего противника. Двое других наёмников проникли в замок по другому входу, где столкнулись со старшей дочерью графа, которая бежала с арбалетом...

— Вам на помощь, — закончил за него герцог. — Продолжайте.

— Она застрелила одного из них, но второй убил её ударом меча. Старый граф услышал крик внучки, вышел из своих комнат с арбалетом и застрелил наёмника, который мчался по коридору к покоям его сына. Дружинники графа положили всех врагов, но и сами потеряли очень многих, поэтому граф решил просить помощи у герцога Лазони. Похоронив дочь, Эгар взял половину оставшихся дружинников и направился в Залем, чтобы нанять охрану для поездки к своему сюзерену. Перед отъездом Эгар просил написать письмо, чтобы он смог сообщить мне всё, что сможет узнать. Письма я ещё не писал.

— С вами хочет поговорить сын графа, поэтому я и сказал о письме. Мне всё это не нравится, поэтому я устроил так, что при вашем разговоре будет присутствовать король. А раз это уже не частный разговор двух лиц, а разбирательство, там буду присутствовать и я. Я прошу вас, барон, проявить выдержку, если услышите со стороны молодого графа что-то оскорбительное. Не часто, но это бывает. А теперь пойдёмте, уже пора.

Граф Анжи Продер напомнил Сергею их соседа по лестничной площадке. Выше среднего роста, с красивым лицом и чёрными, слегка вьющимися волосами — одним словом, мечта любой женщины. Но стоило заглянуть этой "мечте" в глаза, и сразу же возникало желание больше этого не делать и оказаться как можно дальше от их обладателя. Странно, почему король не видит, с кем связался. Его величество тоже находился в той комнате, куда Сергея привёл герцог. Лицо у него было... обыкновенное, он не отличался крепким телосложением и, будучи ровесником Сергея, выглядел моложе.

Король с любопытством посмотрел на молодого барона, и было видно, что Сергей ему понравился. Это не укрылось от графа и заставило его нахмурить брови.

— Я слышал, что у вас есть для меня письмо? — высокомерным тоном спросил он. — Вы уже давно в столице. Хотелось бы знать, почему оно до сих пор у вас?

— Всё очень просто, граф, — ответил Сергей. — Это рекомендательное письмо, и написано оно для того, чтобы я с вашей помощью устроился при дворе, а я считаю, что пока рано здесь появляться, и не хочу прибегать ни к чьей помощи.

— Но письмо тем не менее взяли, — вступил в разговор король. — Оно у вас с собой?

— Да, ваше величество, — ответил Сергей, доставая конверт. — Я не хотел обижать графа, да и кто может сказать заранее, как повернётся судьба?

— Разумно! — кивнул король. — Давайте его сюда!

— Андре! — вскипел граф, на мгновение забыв о том, что они не одни. — Оно написано мне!

— Ты же слышал, что оно рекомендательное, — возразил король. — Твой отец наверняка погиб, поэтому мы передадим герцогу документы, могущие помочь следствию. А это письмо я сам прочитаю вслух, а то у тебя плохая дикция. Личное письмо было бы опечатано, а на этом нет печати.

Надорвав конверт, король вытащил сложенный вдвое лист и прочёл:

— "Дорогой сын! Прошу тебя помочь устроиться при дворе мужу твоей ныне покойной сестры барону Сергу Аликсану. Лона погибла при налёте наёмников на замок. Серг не мог ей помочь, потому что дрался с врагом у порога моей спальни, и жизнью я обязан ему. Вся наша семья относится к нему, как к родному, думаю, что и ты не станешь исключением. Он очень честный, умный и бескорыстный юноша и не намерен прощать смерть жены. Если сможешь, помоги ему и с этим, а я со своей стороны постараюсь, чтобы организаторы и исполнители нападения заплатили достойную цену". Дальше стоит подпись. С этим всё ясно. Давайте сядем, а вы, барон, расскажите нам всё, что вам известно.

Все, кроме Сергея, уселись в кресла, а он рассказал то, что уже говорил герцогу, добавив немало подробностей.

— Значит, Лона не была вашей женой, — язвительно сказал Анжи, вызвав удивлённый взгляд короля. — И погибла она, спасая вас! Вы виноваты в её гибели!

— Друг для друга и для окружающих мы были мужем и женой, — спокойно ответил Сергей. — Она получила от меня предложение выйти замуж, и ответила согласием. Мы немного не успели. Я не набиваюсь к вам в родственники, граф, что же касается её смерти, то она спасла не только меня, но и вашего отца. Если бы те двое расправились со мной, они убили бы и его.

— Я знаю отца и его доверчивость ко всяким проходимцам! — зло сказал Анжи. — Вы наверняка вывезли с собой половину замка и кучу денег!

— Вы намеренно меня оскорбляете? — всё ещё спокойно спросил Сергей. — К вашему сведению, я лишь с разрешения графа сменил оружие, и он дал вексель на двести золотых, который я не хотел брать.

— Вексель вернёте мне! — отрезал граф.

— А с какой стати? — прищурился Сергей. Накатившая злость заставила забыть об осторожности и советах герцога. — Вы интересный тип, граф! — продолжил он. — Вам бы радоваться тому, что спасли отца, а создаётся впечатление, что именно спасение его жизни вызвало у вас недовольство. Мне недавно сказали, что вы очень мстительны и любой, нарушивший ваши планы, сразу же становится вам врагом. Вам это ничего не напоминает? Какие именно ваши планы я нарушил, что вы на меня так взъелись?

— Из-за вас погибла сестра!

— Которую вы, по словам отца, не любили и доводили до слёз! У меня на родине был когда-то гениальный человек, который сказал, что большинство преступлений открываются очень легко, нужно только понять, кому они выгодны. Наследникам всегда выгодна смерть родителей. Если сын любит отца, ему не нужна выгода, только бы он жил, а я не вижу в вас такой любви. Поэтому не удивлюсь, если выяснится, что вы были заказчиком налёта на замок! Это подтверждает ваше поведение!

— Барон! — отдёрнул его король. — Следите за языком!

— Да я изрублю вас на мелкие кусочки! — взвился граф. — За такие обвинения мало убить!

— Я думаю, ваше величество, что не будет никаких дуэлей, — вмешался герцог. — Идёт следствие, и пока оно не закончилось, вы оба засуньте свой гонор куда-нибудь подальше. Обвинения барона не кажутся мне такими уж беспочвенными. У вас, граф, кажется, были затруднения с деньгами? А убийство родителей детьми, к сожалению, не такое уж редкое дело. Надеюсь, что личные симпатии не будут влиять на ход следствия? Я прав, ваше величество?

— Вы, как всегда, правы, герцог, — мрачно сказал король, неприязненно глядя на всех присутствующих. — Ведите следствие, но результаты я буду проверять сам!

— Кто тянул вас за язык? — зло спросил герцог Сергея, когда они остались вдвоём. — Вы понимаете, что подписали себе приговор? Вам запретили драться, но это не сильно поможет. Анжи не ваш Монте-Кристо, он не будет валять дурака. Существует множество способов отправить к предкам мешающего человека. Если я вам начну их перечислять, мы просидим здесь до обеда!

— Не знаю, — расстроено сказал Сергей. — Я долго терпел его хамство, но сколько же можно? По-моему, его поведение удивило и короля.

— Вы верно подметили! — кивнул герцог. — Это положительный момент. В конце разговора его величество был сильно недоволен графом. Вами тоже.

— И что вы посоветуете делать? — спросил Сергей. — Уехать?

— Давайте от государственных дел перейдём к личным, — сказал герцог. — Мне нужно, чтобы вы кое-что разъяснили, а уже потом я решу, помогать вам или нет. Скажите, барон, почему вы обидели мою внучку?

— А она вам ничего не говорила?

— Зачем что-то говорить, если я и сам вижу? — пожал плечами герцог. — В отличие от вас, она для меня прозрачна, как стекло. Девочка в вас влюблена и хотела, чтобы именно вы лишили её девственности, стали первым мужчиной и подарили радость, а вы отказали в такой малости!

— Я чокнулся и лежу в психушке, — по-русски сказал Сергей. — Родной дед уговаривает меня переспать с его внучкой! Сумасшедший мир!

— Говорите на понятном мне языке! — прикрикнул на него герцог. — Мне неясны ваши мотивы, и я хочу их понять. Вам так не нравится Алисия?

— Да какая разница, нравится она мне или нет! — взорвался Сергей. — Как всё это уже достало! Меня не так воспитывали, как вас, понятно? Если мужчина любит, у него не должно быть никаких других женщин ни постоянно, ни временно! Нельзя обманывать любовь и доверие женщины — и баста! Ваша внучка само очарование, но я ни при каких условиях не буду изменять жене!

— Значит, единственное препятствие — это ваша жена? — задумчиво спросил герцог.

— Только попробуйте! — угрожающе сказал Сергей. — Я хоть и не Монте-Кристо, но найду способ отомстить!

— Что вы, Серг! — назвал его по имени герцог. — За кого вы меня принимаете? Я не чудовище и не собираюсь для того, чтобы принести кратковременное счастье одной девушке, убивать другую!

— Почему кратковременное? — не понял Сергей.

— Потому что вы не сможете стать мужем Алисии. Между бароном и герцогом лежит пропасть, которую вам не перепрыгнуть. Но вашу жену можно попробовать уговорить.

— Если используете моё имя, может быть, это удастся, — согласился Сергей. — Например, убедите её, что я в опасности и условием помощи с вашей стороны... Одним словом, вы поняли. Но она будет мучиться и ревновать. Мне это надо? Я хочу приносить жене радость и счастье, а не боль и страдание! И вы плохо знаете Алисию. Она не удовлетворится малым. Мне искренне жаль, но ничем не смогу помочь. Если вы не против, я уйду.

— Сядьте! — прикрикнул на него Аленар. — Уедете завтра с утра. Я дам вам письмо к герцогу Олиманту с просьбой пристроить к делу и присмотреть. У вас есть лошади?

— Есть четыре, но я сегодня же куплю других: эти уж больно неказисты.

— Вы сегодня засядете дома и не высунете из него нос! — отрезал герцог. — Любите жену и радуйтесь тому, что ещё живы! К вечеру вам приведут новых лошадей для вас и слуг, по две на каждого. Тогда же доставят всё необходимое для путешествия, так что вам не нужно ничего покупать. Арбалеты есть?

— Только один.

— Будут ещё три. Кто слуги?

— Профессиональные наёмники.

— Совсем хорошо. Старшему тех, кто передаст вам лошадей и груз, отдадите графский вексель. Вам теперь не удастся получить по нему деньги, а я это сделаю без труда. Помогаю с условием, что вернётесь, когда станет безопасно. У меня есть на вас планы. Ничего не хотите передать моей внучке?

— Только пожелание счастья. Постарайтесь подобрать для неё хорошего мужа.

— Думаете, это легко? Это, Серг, вечное проклятие королевских и герцогских дочерей. Ничего в этом мире не даётся даром и за высокое положение приходится платить. Их плата — жизнь с нелюбимыми мужьями. Исключения так редки, что не стоят упоминания, поэтому я расстроился, когда вы отказали Алисии. Теперь в её жизни, скорее всего, вообще не будет любви, лишь горькие воспоминания о вашей несостоявшейся дружбе.

На исходе шестого дня их путешествие подошло к концу. Герцог выполнил всё, что обещал, и даже больше. Его слуги привели прекрасных лошадей и привезли необходимое в дорогу, и полдня сопровождали семью Аликсан по тракту, ведущему в герцогство Олимант, после чего простились и повернули обратно. За время пути не случилось ничего достойного упоминания. Дорога уже начала подсыхать, да и кони были лучше оставленных в столице, поэтому без мучений ехали почти весь день. Этот тракт шёл к побережью и чаще других использовался купцами. Наверное, по этой причине на нём было много постоялых дворов и трактиров. За ними никто не гнался, и, когда показались стены столицы провинции — Ордага, все испытали облегчение. При въезде заплатили "налог на уборку дерьма", узнали у караула дорогу к дворцу герцога и поспешили к нему добраться, так как уже начало темнеть. Сергей предъявил свою подорожную охранявшим ворота гвардейцам, и их проводили к дворцовым конюшням, а потом поселили в те комнаты, в которых оставляли сопровождение знатные гости. Утром покормили завтраком, а потом был приём у герцога. Перед тем как к нему попасть, пришлось разбираться с секретарём. Письмо герцога Лантара послужило пропуском, и Сергею разрешили переступить порог кабинета Дея Олиманта. Удивившись отсутствию охраны, он подошёл к столу, за которым сидел герцог, и протянул ему конверт.

Прочитав письмо, он с любопытством посмотрел на Сергея.

— Герцог Лантар просит вам помочь, и я не вижу повода отказывать ему в просьбе, тем более что он уверяет меня в наличии у вас всяческих достоинств. По его словам, вы даже прекрасный рассказчик. Вы приехали только с женой?

— Со мной двое слуг из наёмников. Это семейная пара.

— Интересный выбор. Давайте, барон, я поручу вам охрану своих детей. Заодно вы развлечёте их своими рассказами. Только сначала я должен с вами побеседовать, а потом кое-что проверить. Я верю Аленару и вижу, что письмо не поддельное, но его можно украсть или снять с чужого тела. Так что дней десять отдохнёте. Не возражаете?

123 ... 1213141516 ... 107108109
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх