Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выброшенный в другой мир - книга 1


Опубликован:
19.07.2018 — 12.05.2024
Читателей:
8
Аннотация:
Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходном с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Чтобы я пропустила хоть одну его сказку! — притворно возмутилась жена. — Чем я хуже других?

— Сегодня я расскажу сказку "Дюймовочка", — начал рассказ Сергей, в который раз поражаясь реакции взрослых на свои сказки.

Стоило ему начать рассказ, как их лица становились похожи на лица окружавших его детей. Та же доверчивость, то же жадное любопытство и та же искренность чувств. Когда сказка закончилась, с минуту сидели молча, а потом сын графа вынес вердикт:

— Хорошо, но мало!

— Хорошего никогда не бывает много! — рассмеялся Сергей. — Если я за один раз расскажу тебе всё, что знаю, о чём будем говорить потом?

— А потом ты что-нибудь придумаешь! — уверенно сказал мальчик. — Папа говорит, что ты умнее, чем кажешься на первый взгляд, значит у тебя получится.

— Иди поиграйся сам, — сказал ему смущённый граф. — Только никуда не забегай, скоро будем обедать. Дамы пусть сплетничают, а у нас с вами, Серг, будет мужской разговор... Ну что? — спросил он у Сергея, когда они вдвоём расположились в просторном кабинете. — Герцог так ничего и не решил насчёт брата?

— Нет, Ланс. Герцог умный и осторожный человек, но когда дело касается мерзавца, которого он зовёт братом, весь его ум и вся осторожность куда-то исчезают. Знаете такое выражение — слепая любовь? Его обычно применяют, когда говорят о любви матери к детям. Вот такое же чувство у него к младшему брату.

— Мне это не нравится! Рано или поздно Мартин доберётся до нашего герцога, а король вряд ли его утвердит. И что тогда, мятеж? У Мартина не хватит на это сил. Я вижу для него только один выход — это отложиться от Сандора и перейти под руку Мехала, причём вместе со всеми нами. Не знаю, как вы, Серг, но я не пойду под Мехала!

— В этом случае неизбежна война между двумя королевствами, а у нас больше половины герцогов спят и видят, как бы убрать короля и сесть на его место. Из-за одного мерзавца погибнут тысячи.

— Поговорите с герцогом, Серг! — горячо сказал Ланс. — У вас получится его убедить!

— Вы думаете, я не пробовал? Он не верит в то, что брат повторит попытку и не желает разговаривать на эту тему даже с женой, куда уж лезть мне! Наверное, мне скоро придётся уехать. Единственное, что я постараюсь тогда сделать, — это в случае заварухи уберечь детей герцога. Я к ним прикипел, особенно к Лани.

— Вам проще, чем мне, — вздохнул Ланс. — Вас ничего здесь не держит. Ладно, пошли обедать. Слышите, бьют в било?

Сергей уже пятый раз обедал у Севоржей, и каждый раз делал это с удовольствием. У графа великолепно и очень разнообразно готовили овощи, тогда как повсюду господствовало мясо во всех видах. Впрочем, мяса на столе было достаточно, и Лара налегала именно на него, так как, в отличие от мужа, недолюбливала овощи.

— Как ты можешь запивать мясо компотом? — спросил Сергей. — Да и вообще вредно так много пить во время еды.

— Так в меня больше влезает, — объяснила жена. — Мясо просто бесподобное, а ты жуешь одну траву. Толку от неё...

Покончив с десертом, женщины уединились в гостиной, а хозяин с гостем опять направились в кабинет. Уже почти дошли, когда их догнал бледный слуга.

— Господа, скорее! Графиня Аликсан кончается!

Лара лежала скрючившись и стонала, держась руками за живот. Мокрое от пота лицо поражало бледностью и было искажено мукой.

— Серг! — простонала она, увидев вбежавшего мужа. — Помоги, я не хочу умирать, я ещё не родила тебе сына! Как можно уйти, не оставив после себя никого? О боги, как больно! Дай мне свои руки, мои совсем замёрзли... Поцелуй...

Лара дёрнулась и затихла. Он подошёл к жене, опустился перед ней на колени и, обхватив руками, заплакал.

— Серг! — потряс за плечо Ланс. — Она мертва и умерла не своей смертью. Мы теряем время, пропустите к ней врача!

Не сразу, но Сергей услышал и отстранился от тела жены. Им занялся высокий и худой мужчина в коричневой мантии, какие здесь носили врачи.

— По всем признакам это отравление ядом зельми, — сказал врач после осмотра. — Яд действует очень быстро, так что наверняка графиню отравили за обедом. Вкус у него кислый, поэтому добавляли в сладкое блюдо. Графиня пила компот?

— Серг, ведите себя как мужчина! — повысил голос Ланс.

— Она выпила целый кувшин, — сказал с трудом взявший себя в руки Сергей. — Кто ей прислуживал? Я не обратил внимания, да и не знаю ваших слуг. Компот пила не одна она, поэтому яд бросили уже на столе в её кувшин. Может быть, и в мой, не знаю. Я за столом ничего не пил.

— Это Норт, больше некому! — воскликнула бледная Алестая. — Немедленно найти и привести сюда! И проследите, чтобы никто не ел и не пил остатков обеда!

— Вряд ли его найдут, — сказал Ланс. — Если это его работа, мерзавец наверняка сбежал. Сбегайте кто-нибудь на ворота и в конюшню. Серг, мне очень жаль твою жену, жаль тебя, но ещё жальче, что это произошло в моём доме! Могу поклясться чем угодно, что не имею никакого отношения к отравлению!

— Это месть за сорванный заговор или напоминание от моего врага в столице, — сказал Сергей, вытирая до сих пор текущие слёзы. — Почти наверняка яд будет и в моём кувшине. Нужно во что бы то ни стало найти слугу и взять его живым. Вряд ли он много знает, но может дать зацепку. Лару я не прощу никому. За мной и так есть один долг. Раньше я не мог по нему рассчитаться, теперь могу.

— В одном полном кувшине был яд, — сообщил им запыхавшийся врач. — Компот заметно кислый. К счастью, его никто не успел выпить. Я приказал зарыть всё съестное со стола и тщательно вымыть посуду.

— Ваше сиятельство! — задыхаясь от быстрого бега, крикнул вбежавший дружинник. — Норт взял одного из лучших жеребцов и недавно покинул замок якобы по вашему приказу. Что-то вы ему приказали купить, а что именно — на воротах не помнят.

— Пусть седлают коней и выводят псов! — приказал граф. — Скажи, что я возьму с собой десять дружинников. Ну что, Серг, пойдём? Поплачете ещё, а сейчас нужно побеспокоиться, чтобы плакали те, кто причинил вам горе.

В облаве принимали участие не только дружинники Севоржа, но и приехавшие с Сергеем гвардейцы герцога. Узнав, что отравлена жена их капитана, они пришли в ярость, и пришлось несколько раз напомнить, что отравителя нужно непременно брать живым. Собаки сразу взяли след, но потом почему-то начали визжать, крутиться на месте и тереть лапами морды.

— Протёртая трава болотника, — сказал егерь, осмотрев следы. — Собаки нам теперь не помощники, но следы видны в траве. Я думаю, ваше сиятельство, что беглец не поскачет по тракту. Имея сменных лошадей, его не так трудно догнать. На его месте я где-нибудь спрятался бы и переждал суматоху, а потом спокойно уехал. Попробуем пойти по следам? Если он недалеко, можем успеть найти, прежде чем они исчезнут.

— Веди! — решил граф. — Найдёшь — щедро вознагражу!

По следу шли больше часа и в конце концов очутились у небольшой деревеньки. Отравитель в неё не входил, прошёл краем полей, оставив чёткие отпечатки копыт украденного коня. Видимо, он уже ничего не опасался, понадеявшись на едкую траву. Поля закончились, и начался редкий сосновый лес. В нём и нашли слугу в какой-то заброшенной хибаре. Рядом был привязан конь. Норт не стал сопротивляться и был выдернут наружу с завёрнутыми назад руками. В его вещах отыскали и кошелёк с сотней золотых.

"Это цена жизни моей Лары, — думал Сергей, глядя на белого как мел парня. — Будь проклят этот мир, в котором гибнут все дорогие для меня люди! Как дальше жить? Всё брошу, но найду убийц, иначе просто рехнусь!"

— Кто? — спросил он слугу. — Если мы его найдём — умрёшь быстро.

— Я не знаю, кто он, — дрожащим голосом ответил Норт. — Декаду назад я сопровождал господина графа в Ордаг. Там нас ненадолго отпустили по своим делам, тогда он и подошёл. Я могу только описать.

— Опиши.

— Среднего роста, лет пятидесяти, со светлыми, чуть седыми волосами. Они немного вьются. Есть две особенности, по которым можно найти: неприятные выпуклые глаза серого цвета и большой шрам на правой руке. Руку он прятал, но я увидел. Золото отдал вместе с ядом и предупредил, что если обману, то найдёт на дне моря. И так посмотрел, что прямо обдало холодом.

— Отвезти в замок, заковать в железо и в подвал, — сказал дружинникам граф. — Он может пригодиться. Возвращаемся... За вами долго следили, Серг! — сказал он Сергею. — Заметили, что вы навестили нас раз, второй, третий. Нетрудно было сделать вывод, что можете приехать ещё. А потом пустили в ход золото и угрозу. Для слуги сто золотых — это очень большие деньги. Я не удивлюсь, если кого-то подкупили в том месте, куда вы ездили помимо нас. И наверное, яд будет тот же самый, так что опасайтесь компотов. К слугам герцога подобраться не так легко, да и не пойдёт большинство из них на предательство, разве что взять в заложники родных. Но у герцога есть служба безопасности, которая отслеживает такие вещи, а в случае с нами у них получилось. Слава богам, что хоть вы не выпили этот компот! Советую обратиться к Джоку Лишнею. Он давно возглавляет службу безопасности, имеет огромные связи и поможет вам найти этого типа со шрамом. Пока у вас такие враги, вы можете только мечтать о нормальной жизни. Решите этот вопрос раз и навсегда! Имейте в виду, что в борьбе с человеком, не брезгующим пустить в ход яд, хороши все средства. Если потребуется помощь, я её окажу.

Лару Сергей похоронил в этот же день на дворянском кладбище Ордага, заплатил мастерам за приличное надгробье и вернулся во дворец.

— Я должен вас оставить, — сказал он мрачному Олиманту. — Мне нужно узнать, чьих рук это дело, и расплатиться. Предлагаю назначить капитаном своего заместителя, он и так в последнее время выполнял всю работу.

— Как ты думаешь, кто это может быть? — спросил Дей.

— Это ваш брат или его жена, что для меня одно и то же, или Анжи Продер. Больше у меня нет врагов. Меня могут не любить отец Лары и её несостоявшийся жених, но они не сорили бы золотом, а поступили проще. Мне кажется, что это граф Продер. У меня есть ниточка, но очень тонкая, и нужна помощь. Распорядитесь, чтобы Джок Лишней её оказал.

— Нужно золото?

— Нет, спасибо. Благодаря вам у меня и так больше двух тысяч монет.

— Нам будет тебя не хватать, — сказала Лория, — а детям — тем более.

— Я хочу, чтобы вы знали, — отозвался Сергей. — Ваша семья для меня не чужая. Я не могу влиять на ваши решения и оберегать издалека, но оставляю здесь людей, которые в случае беды постараются спасти ваших детей и привезти их ко мне. Не знаю, будут ли у меня когда-нибудь свои дети, но ваших я вытяну.

— Что вы хотите узнать, граф? — спросил Джок Лишней.

— Только две вещи, шевалье, — ответил Сергей. — Мне нужно опознать одного человека по описанию и получить связь с кем-нибудь из преступных авторитетов столицы.

— Почему вы думаете, что я знаком с "папашами"?

— Их так называют? Забавно, я не знал. Для организации вроде вашей естественно использовать преступный мир, тем более это удобно в столице, где вам не дадут действовать открыто. Так что или вы мне помогаете, или мы с вами расстаёмся, недовольные друг другом.

— И чем мне грозит ваше недовольство? — с любопытством спросил Джок.

— Пока ничем. Не тот у меня сейчас вес, чтобы чем-то угрожать людям вроде вас, но я быстро расту.

— Вы интересный человек, граф. Появились неизвестно откуда, быстро приобрели покровителей в самых верхах и сами становитесь крупной фигурой. Вам только шестнадцать, а вы здраво судите о вещах, в которых начинают разбираться после тридцати, да и то не все.

— Мне уже семнадцать.

— Неважно. У меня действительно есть связь с одним из "папаш", и я могу её дать, но с условием, что этот человек и дальше останется живым и на свободе.

— Обещаю, что если он загремит за решётку или попадёт на плаху, то не по моей вине.

— Тогда я напишу адрес, который нужно здесь же запомнить. Когда это сделаете, вернёте бумагу. Теперь по первому вопросу. Опишите клиента.

Сергей пересказал описание человека с выпуклыми глазами, данное ему Нортом.

— Я такого не знаю. Придётся вам немного посидеть, пока я опрошу своих людей. Вот вам адрес, изучайте.

— Булочник?

— А чему вы удивляетесь? Он мог быть и начальником столичной стражи. А булочник — это очень удобное прикрытие.

Джок ушёл и вернулся только минут через двадцать.

— Вам повезло, граф, — довольно сказал он Сергею. — Мои люди опознали вашего лупоглазого. Это шевалье Эмер Жульбер. В некоторых кругах он известен по кличке "Филин". Скромный такой шевалье, не имеющий своего имения и других легальных доходов, но живущий в центре столицы в огромном двухэтажном особняке. Лошади, кареты, слуги — всё как положено какому-нибудь графу вроде вас. Специализируется на заказных убийствах, но в виде исключения может украсть по заказу ценную вещь. В качестве такой вещи может оказаться несговорчивая девушка из знатной семьи. Очень разносторонний человек, не обременённый моралью. Значит, это он убил вашу жену и пытался убить вас? Обычно я не лезу устраивать чужие дела, но вы оказали лично мне громадную услугу, когда спасли семью герцога, да и ваша жена мне нравилась, так что, если нужна помощь...

— Спасибо, шевалье, вы и так уже сильно помогли. Хочу дать один совет. Возможный переворот ничем не грозит гвардии, а вот для вас и вашей службы он может оказаться смертельным, ведь вы попортили немало крови родне нашего герцога. Кроме того, есть мнение, что король не признает того, кто придёт к власти по телам семьи Олимант и ему придётся искать поддержку у Мехала. Дальше продолжать?

— Пока, граф, вы не сказали мне ничего нового.

— Возможно, не скажу и дальше. Я боюсь, шевалье, что наш герцог с его любовью к брату погубит свою семью и ввергнет королевство в войну с соседями. Я предпринял кое-какие шаги по спасению его детей и сегодня сказал ему об этом.

— Наёмники?

— Да. И вы должны об этом знать, чтобы случайно не помешать им своими действиями. Но речь шла о вашей службе. Если случится переворот, вам нужно спрятать архивы и вывести в тень своих людей. Всех не получится, но хоть кого-то. Создавать потом такую службу, как ваша...

— Вы немного опоздали со своими советами, граф. Скажу вам по секрету, что подобный план действий на случай переворота у меня уже есть. Но вы в очередной раз меня удивили. Жаль, что вы уезжаете, с вами интересно общаться.

Летнее путешествие по тракту совершенно не похоже на зимнее. Во-первых, вместо грязи приходится глотать пыль. Тоже неприятно, но скорость езды возрастает раза в три, а со сменными лошадьми и мозолью на заднице её можно увеличить и в пять раз. Во-вторых, по тракту путешествует в десятки раз больше людей, и не только верховые, но немало карет и обозов. Постоялые дворы не могут справиться с наплывом желающих снять комнату, поэтому одноместные номера волшебным образом превращаются в двух, а то и в трёхместные, а те, кому их не хватило, устраиваются ночевать под открытым небом, предварительно поев в трапезной постоялого двора или приготовив себе немудрёный ужин с помощью костра.

123 ... 1415161718 ... 107108109
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх