Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пергамент. Том 6


Опубликован:
05.12.2021 — 28.11.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что там написано? — спросила Миюри.

— К тому, чтобы выдать контрабандный корабль за обычный, нужно готовиться заранее. На сей раз слишком поздно. Вернуть корабль будет труднее.

— А...Но ведь это же плохо — попасться в роли контрабандного корабля?

Нордстоун говорил, что корабль в этом случае конфискуют, а команду повесят. Миюри, вопросительно наклонив голову, посмотрела на Коула, но тот не знал, что сказать.

— Как бы то ни было, покажем в первую очередь господину Язону, — решил, наконец, он.

Они вышли на разгрузочную площадку и отдали Язону письмо, который тут же всё понял:

— Хозяйка имеет в виду, что ей надо найти возможность заявить, что этот корабль преследуется офицером по борьбе с контрабандой из Раусборна, после чего вернуть его.

— А, так вот! Использовать принципы юрисдикции, верно?

Умница Миюри, не понимавшая, однако, ничего в устройстве общества, нахмурилась.

Юрисдикция являлась основой власти правителей и была необычайно важна. Тот, кому принадлежит земля, кто управляет ей, вправе наказывать преступников, налагать штрафы и производить конфискацию. Нужно иметь веские основания, чтобы оспорить право суда, но иначе дела не решить. Поэтому Ив хотела выдать корабль Нордстоуна за корабль, ввозивший контрабанду в Раусборн, и тем самым отдать его под юрисдикцию Раусборна. Если достаточно отблагодарить местного правителя, можно будет безопасно отправить корабль в этот портовый город.

Пока офицер по борьбе с контрабандой из Раусборна не явится на корабль при поддержке влияния Ив или власти Хайленд, корабль и команду не надо будет возвращать.

Однако Миюри эти процессы интересовали не больше, чем механизм на мельнице, переводящий движение воды во вращение мельничных жерновов.

— Пока что корабль и команда будут в сохранности, это хорошо, а потом?

— Что ж, хозяйка послала также человека отвести галеру в Кербе, крупный порт на большой земле, чтобы обговорить всё.

Кербе — название этого порта навеяло ностальгические воспоминания на Коула, но внимание Миюри привлекло другое слово.

— "Машинку для стрижки"? — с любопытством переспросила она Язона, прижимаясь к плечу Коула и вытягивая шею. (Слово "галера" в прочтении китайских иероглифов созвучно с "Машинка для стрижки", что было использовано в оригинале для игры слов, я не знаю — прим. О.М.Г. )

В письме содержались и более примечательные моменты.

— Она ещё выражает также надежду, что мы сами посетим место происшествия.

— Потому что нельзя полностью доверять Нордстоуну. Может, это ловушка, чтобы помешать нам в торговле пшеницей, — хладнокровно произнёс Язон.

Коул не мог удержаться от вздоха. Он так хотел помочь Нордстоуну, что забыл о незаконности его действий. Он думал, что Миюри снова станет смеяться над ним, но девушка выглядела расстроенной. Она была недовольна подозрениями Язона. Тот же лёгким тоном добавил:

— На всякий случай, — и свернул письмо.

— Итак, у нас будет встреча в Кербе? — уточнил Коул.

— Да, а после встречи мы вместе отправимся на место, где корабль сел на мель.

— Понятно. Значит, нам нужно поскорее судно до Кербе, — произнёс Коул и посмотрел на Миюри, они одновременно кивнули друг другу.

— Я подумал об этом и всё уже подготовил, — тут же ответил Язон.

Этого человека с ними послала сама Ив, у него были расторопными и руки, и ноги, и голова.

Язон должен был сообщить Стефану об их отбытии из Рабона, а также сообщить Нордстоуну о ходе дел, потому он остался в Рабоне.

Корабль, который Язон нашёл для Коула и Миюри, был загружен шерстью, которую торговцы королевства везли на большую землю, изначально же они должны были закупить в Рабоне пшеницу, если бы ситуация с зерном ухудшилась бы. Миюри восхитилась прочными торговыми канатами, связывавшими вместе много стран, а вскоре после отплытия удивилась, разглядев другой берег пролива.

— Говорят даже, в прошлом были воины, способные перебросить копьё с одной стороны на другую.

— Да уж...

Дул сильный ветер, корабль прилично раскачивался, и оставаться в трюме было небезопасно, так что все поднялись на палубу. К счастью, когда виден другой берег, морская болезнь не так страшна, как бы сильна ни была качка.

— Ты встретил их в Кербе?

— Если точнее, выше по реке, в устье которой расположен Кербе. Я был в отчаянном положении, совершенно измучен, не знал, что делать, когда они взяли меня с собой.

— А, и потом ещё была эта история с тётей Ив из-за средства для бессмертия.

В самых холодных водах моря живёт существо под названием нарвал, необычный рог которого люди считали тайным средством для достижения долголетия. Когда в Кербе доставили одно такое животное, весь город сошёл с ума. Коул снова вспомнил ту беготню по городу с Лоуренсом и Хоро.

— Говорят, там вкусно готовят ракушки, надо будет попробовать их, — сообщила Миюри.

— Разве мы не будем заняты делом?

— Мм... знаю...

Как только Миюри прекращала держать себя в руках, тут же появлялась девушка-сорванец.

Корабль поймал под нужным углом ветер и плавно повернул к северу в сторону более спокойного моря. Наконец, когда солнце стояло ещё достаточно высоко, корабль на вёслах вошёл в порт.

— У-ух ты, этот город тоже такой большой! — воскликнула Миюри.

И в самом деле, город, охваченный сумятицей почти двадцать лет назад, процветал сейчас пуще прежнего. С началом войны против язычников языческий север и приверженный Единому Богу юг Курбе десятилетиями противостояли друг другу. Север испытывал сильное давление южан, когда Коул был здесь ещё ребёнком. Но, глядя с палубы, он видел, что север города за прошедшие годы изрядно развился, а юг выглядел ещё оживлённей прежнего.

Для Миюри плавание обошлось без морской болезни, но когда они сошли на берег, её после качки на корабле всё же пошатывало, и Коулу пришлось девушку поддерживать. Вскоре они подошли к одному зданию.

Грандиозное здание выглядело, как торговый дом, хотя таковым не являлся.

— Ровен... Торговая гильдия? — глядя на Коула, спросила Миюри, прочтя надпись на вывеске из почерневшего от времени металла над величественным, несмотря на отсутствие украшений, входом в здание.

— Твой отец был торговцем этой гильдии.

Хотя Миюри слышала рассказ о событиях вокруг нарвала, она, родившаяся и выросшая в горной глубинке, плохо себе представляла все эти торговые гильдии.

Когда они вошли в двери, все взгляды устремились к ним. На неодобрительные взгляды с разных сторон Миюри в ответ окинула всех победоносным взором, и тут они вдруг услышали голос:

— О, не может быть...

Коул сохранил с детства в памяти изящную фигуру с белоснежными волосами и пером в руке.

— Друзья главы отделения? — спросил сидевший неподалёку торговец, отряхивая намоченную вином бороду.

Имя Предрассветного кардинала должно было достичь ушей торговцев Кербе, его использование может сулить неприятности. Пока Коул думал, как лучше поступить, Киман, просматривавший до того толстую книгу для деловых записей, отложил перо и встал из-за стола.

— У нас гости. Эй, там, приготовьте заднюю комнату.

Молодой человек, по виду ученик торговой гильдии, тут же поспешил выполнять поручение.

— Хе-хе, приятно познакомиться.

Торговцы посолидней осторожно приподняли шляпы — "добро пожаловать", те, что попроще, сердечно поприветствовали Коула с Миюри, сменив выражения своих лиц. Это напомнило Коулу неприятные особенности общения с такими людьми в том детском путешествии, и он не мог не улыбнуться. Потом он с Миюри, сопровождаемый любопытными взглядами, последовал за Киманом.

Когда дверь отсекла эти сверлившие спину взгляды, Коул, наконец, облегчённо вздохнул.

— Давно не виделись, боюсь, ты меня уже не помнишь.

Коул слышал, что когда Лоуренс и Хоро собирались открыть купальню в деревне горячих источников, именно с Киманом решался вопрос о займе на её постройку. Купальня всё время производила закупки через эту торговую гильдию, но после открытия купальни её хозяева и Киман не встречались.

— Тебя... О нет, я тогда не слишком тебя запомнил, но эта особа мне действительно позволила мне тебя узнать.

— Я? — ошеломлённо спросила Миюри, и Киман криво улыбнулся.

— Ты выглядишь точно так, как Хоро. Это напомнило мне чувство, которое обожгло тогда моё сердце.

Огромная шумиха поднялась тогда, когда жизни и золотые монеты взвешивались на весах в борьбе за нарвала.

Киман, демонстрируя своё гостеприимство, предложил гостям сесть на роскошные кресла и принял из рук подошедшего молодого человека серебряные кубки и кувшин с вином.

— Брат, братик, этот человек был раньше влюблён в мою маму? — прошептала тайком Миюри, и Коул не смог сдержать смешок.

— Итак, в чём дело? Визит знаменитого Предрассветного кардинала не состоится без причины, верно?

И в те времена Киман был человеком проницательным и, конечно же, в той или иной степени следил за происходившем в мире. А с годами он ещё накопил опыта.

— На самом деле случилось так, что один корабль сел на мель на побережье королевства. Задача, с которой я пришёл, забрать его.

— О?

— Мы найдём здесь в порту корабли и людей для этого, и хотели бы просить тебя о небольшой помощи.

Об этом Ив тоже написала в письме. Может, это было лишь иллюзией, но Коулу казалось, что письмо Ив писала с удовольствием.

— Что же до корабля, госпожа Ив сказала, что позаботится о нас, и просила принять тебя.

Именно Ив была соперницей Кимана в борьбе за нарвала. Улыбка Кимана внезапно стала волчьей, а волосы на голове стали дыбом.

— Ты може... ты можешь мне с этим помочь?

Как полагал Коул, Ив имела в виду, что чем разбираться со всем сейчас, лучше было позаботиться заранее, но реакция Кимана говорила об иных намерениях.

— Эта лиса... — пробормотал Киман, и у Миюри, уловившей из его эпитета отголосок интересной ссоры, загорелись глаза. — Да, конечно, я помогу.

Он пригладил рукой волосы и нарочитым движением поменял местами ноги, положенные одна на другую.

— Позволь торговой гильдии Ровена позаботиться о вашей безопасности между королевством и Проанией. Как можно оставить это на других жадных торговцев?

Похоже, Киман с Ив пытаются делить даже море. Он мог решить, что Ив письмом, переданным через Коула, объявила, что взяла себе Раусборн, чтобы его позлить. Коулу оставалось лишь улыбаться и стараться скрыть свои опасения, что в пылу соперничества эти двое могут его случайно утопить.

— Так, и где корабль сел на мель?

— Это недалеко, к северу от Кербе, у деревни под названием Келеко.

— О, там непросто. Большая река, что там течёт, выносит много песка, из-за чего там не только мелко, тамошняя отмель постоянно меняет положение всякий раз, когда проносится шторм, там судам сложно идти. Захочешь спрятаться у берега от шторма, пиши пропало, — Киман посмотрел на карту города с окрестностями на стене. — Но лучше сесть на мель, чем разбиться о скалы. А что там с самим кораблём?

По словам Нордстоуна, корабль просто застрял на песчаной отмели, проблем с ним быть не должно.

— Вроде и корабль, и экипаж в порядке.

— Тогда не надо подкапывать канавы для ремонта судна. Значит, я пойду в городской совет, чтобы обо всём позаботиться. Я не знаю, во что, в конце концов, выльется бодание королевства и Церкви, многие пытаются купить благосклонность королевства, — говоря это, Киман восстановил свою улыбку торговца. — Кстати, о предыстории корабля лучше не спрашивать?

Если бы всё было законно, Коулу не было бы нужды обращаться к Ив. Он ответил неопределённой улыбкой, и Киман мурлыкнул и кивнул в ответ.

— Тогда оставим на время эту скучную тему и попробуем кое-что из того, чем славится наш город.

Лицо Миюри тут же просияло, и Коул похлопал по её ноге.

Киман выделил им комнату прямо над залом в здании. Там на стене висел рог нарвала, Миюри с любопытством рассмотрела его и обнюхала, но рог ей не понравился. Возможно, это было связано с легендой о долголетии, даруемом им, но если предмет из легенды находится перед тобой на самом деле, он становится слишком обычным.

Утром ветер утих, и небо прояснилось.

— Погода в последнее время неустойчивая, трудно застать солнце, — говорил Киман, выковыривая желток из яйца. — Это плавание до Келеко может оказаться приятным. Кстати, а как поживает господин Хильде в эти дни?

Прибрежные города, расположенные в разных местах, естественно, вылавливают различные виды рыбы, к тому же имеют и свои собственные способы её приготовления. В Кербе много состоятельных людей, привыкших к изысканной еде. Миюри, наложив ложкой солёной чёрной икры на хлеб, наслаждалась этой редкостью.

— Дядя Хильде? — переспросила она, переключаясь на омлет из полдюжины яиц и большого количества сливок. — Мы встречались с ним недавно. Ты знаком с ним?

— С компанией Дива мы обязаны быть знакомыми. Многое, что они добывают, проходит через этот город. Они не так давно захотели открыть здесь своё представительство.

— О!.. — воскликнула Миюри от избытка замечательных чувств к столь далёким друзьям.

Коул поспешил стереть крошки, прилипшие к её лицу, чем она осталась недовольна.

— Кое-кто, имеющий отношение к их делам в этих местах, не так давно упоминал ваши имена. Я не мог не вспомнить, что ты когда-то побывал здесь.

— А, и кто это? — спросила Миюри, продолжая поглощать омлет.

— Может, кто-то из них ещё в городе. Я потом пошлю кого-нибудь узнать, хорошо?

— Ты слишком внимателен к нам, — отозвался Коул.

Ему было и самому немного любопытно, первой ему в голову пришла священница, обучившая его основам Божьего учения, но жила она достаточно далеко, и неясно было, какие дела у неё могли бы быть с компанией Дива.

Когда от омлета Миюри почти ничего не сталось, кто-то постучал в дверь. Дежуривший у двери слуга выслушал устное послание, подошёл к Киману, наклонился к его уху и прошептал что-то, вызвавшее у того удивление.

— Судно с офицером по борьбе с контрабандой здесь, — сказал Киман, посмотрев на Коула. — Лиса действительно готова потратиться — даже на парусник с вёслами.

Миюри мигом запихнула остатки омлета в рот и вскочила со стула:

— Идём, посмотрим на корабль!

Галера — это не толстый, неповоротливый торговый корабль, а зауженное судно, похожее на стрекозу. Два длинных ряда вёсел по бокам обеспечивают в море мощный ход, очень важный в сражениях на море. Не так давно в северном море Коул с Миюри чуть не погибли, когда их корабль атаковала такая галера.

— Брат, поторопись! — Миюри была уже у двери, всё ещё держа остатки хлеба в правой руке.

Киман с Коулом дружно вздохнули, глядя на неё. Похоже, из-за того, что она с утра не тренировалась с мечом, энергия в ней била через край.

— Она ведёт себя совсем не так, как её мама, — весело заметил Киман, поднимаясь с кресла.

Гильдию они покинули втроём. Ветер ночью был достаточно сырым, не просохшие в порту лужицы слепили солнечными бликами. Волны за ночь утихли, и многие суда готовились к отправке, наполнив порт носильщиками с грузами. К ним добавились вернувшиеся с ночного лова рыбаки.

123 ... 1415161718 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх