Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выброшенный в другой мир - книга первая


Опубликован:
19.07.2018 — 12.06.2026
Читателей:
8
Аннотация:
Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходном с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Они уже поели, — тихо сказала Олли, видимо, как-то почувствовав его волнение. — Давайте я уберу на столе, а потом поедим мы?

— Почему ты пошла в наёмники, да ещё с такой фигурой? — неожиданно для себя спросил Сергей.

— А что не так с моей фигурой? — вскинулась девушка.

— Я хотел сказать, что ты не похожа на большинство наёмниц. Они плотные и мускулистые, часто больше похожи на мужиков. А ты стройная, талию можно обхватить двумя ладонями. Разве была необходимость у такой красивой девушки возиться с железом?

— Красивых девушек много, — ответила она. — Нас в семье трое, и все красивы, а денег на приданое родители наскребли только для одной. Можно было никуда не идти и жить в семье без мужа пустоцветом. Отец был в прошлом воином, поэтому многому смог меня научить, и у него осталось оружие. Для меня его меч был тяжёлым, но обменяла его в лавке на лёгкий. Когда Сандр пошёл в наёмники, я уговорила его взять меня. Он наш сосед. А теперь я, может быть, скоплю денег. Как вы думаете, милорд, мне удастся найти мужа? Мне хоть бы не совсем старого, чтобы родить детей, молодые уже не взглянут в мою сторону.

— Дурацкий мир! — пробормотал он и добавил для девушки: — Пойдём ужинать. У тебя всё будет хорошо.

— Рассказывайте, что видели, — сказал он Сандру, когда часом позже собрались вместе. — Водовоз не приезжал?

— При нас не было. Охрану видели только у подъезда. Там два охранника. Во дворе каретная и конюшня и посажено что-то вроде небольшого парка, так слуги занимались лошадьми и клумбами. Один раз они бегали в мясную лавку. Господ не видели, и гости тоже не приезжали. Наблюдая снаружи, большего не увидишь.

— Да, негусто, — подытожил Сергей. — Наверняка есть люди и внутри, но туда нам с вами ходу нет. Послушайте, что я хочу вам предложить. Хозяин особняка, за которым вы наблюдали, занимается заказными убийствами и кражами, в том числе и людей. Его нельзя взять под стражу и судить. Слишком много влиятельных людей пользовалось его услугами. В тюрьме его зарежут, и я не узнаю, у кого он брал заказ на мою жену. Сегодня я был у короля, который разрешил разобраться с убийцей. Условие одно: в конце он должен быть мёртв. Сил у меня немного, поэтому привлёк к делу одного из "папаш", соблазнив его богатой добычей. В бочку с водой подмешают зелье, которое поможет без труда овладеть особняком и завалить охрану. Добычу договорились поделить пополам. Только я не смогу один проверить эту делёжку и унести добычу. И заниматься я буду другим. А отдавать всё преступникам не дело. Согласны поучаствовать за третью часть добычи? Неприятностей от стражи не будет.

— Согласны, — ответил за всех Сандр. — Если много возьмём, я вообще уйду из наёмников. Конечно, после того как поможем вам. И Олли соберёт себе на приданое. Ты как, Герт?

— Мог бы и не спрашивать, — проворчал тот. — Я за то, чтобы поучаствовать, и Фрол тоже. Вам, милорд, нужен хозяин особняка? А как он выглядит?

Сергей описал Жульбера.

— Я сказал к тому, — продолжил Герт, — что он может уехать из особняка, а потом побоится в него возвращаться. Неплохо было бы достать карету и, если из особняка выйдет или выедет подходящий по описанию человек, пересадить его в неё. А потом уже можно спокойно чистить особняк. Да и ценности проще везти в карете, а не тащить в руках через полгорода.

— Хорошее предложение, — согласился Сергей. — Кто у нас умеет управлять каретой?

— Все умеют, — ответил Сандр. — Дело нехитрое, если не устраивать гонки по городу.

— Думаю, что завтра достану, — сказал Сергей. — А поскольку граф на козлах — это перебор, один из вас поедет со мной. На этом закончим. Я отвык столько ходить пешком и малость устал.

Он знал, что Олли придёт, и она пришла.

— Не прогоняй! — прошептала девушка. — Я этого хочу, а тебе это нужно!

— Мне нужно не только это, — ответил он. — Я не прогоню, но не сейчас. Дай мне хотя бы отомстить, может, станет хоть чуточку легче. Я не могу любить одну женщину, когда перед глазами другая.

Утром позавтракали, и он вместе с Гертом уехал в королевский дворец, а остальные, кроме Олли, которую оставили дома, ушли на дежурство к особняку. Герта пришлось оставить возле первого караула: наёмника не пустили во дворец без пропуска. Герцог был на месте и сразу же его принял.

— Как дела? — спросил он. — Пришли за помощью? Вы знаете, что о вашем приезде уже всем известно? Кто-то узнал и растрепал. Нет, это не гвардейцы, они в таких делах не замечены.

— Рановато, — с досадой сказал Сергей. — Ну и ладно, всё равно с этим уже ничего не поделаешь. Вы угадали насчёт помощи. Дайте на два дня карету. Кучер не нужен, у меня свой человек.

— Зачем она вам?

— Мне пойти к королю?

— Он задаст тот же вопрос.

— На днях захвачу особняк Жульбера. Постараюсь, чтобы не пострадал никто, кроме хозяина. А карета может понадобиться, если он решит уехать, да и для других надобностей.

— Начитались своих книжек, — недовольно сказал Аленар. — Что может быть проще засады? Посадили бы в той же карете арбалетчиков, и не помогла бы Жульберу никакая охрана. Следуйте за мной!

Он встал из-за стола и вместе с Сергеем вышел из кабинета. Два гвардейца из караула остались на месте, остальные трое пристроились к герцогу для охраны.

— Охранников щадить не надо! — поучал Аленар, быстро шагая по коридору. — Это не наёмная охрана, а его родственники, которых дал клан. Он такой же шевалье, как вы герцог Олимант. Потом как-нибудь расскажу. Если пожалеете, получите кровных врагов, а горцы очень мстительны. Кстати, я всем рассказал, что вы теперь граф и капитан гвардии. Для вас это полезно. Тот же Анжи подумает, прежде чем делать гадости, а вы выиграете время. Сейчас мы идём в службу охраны Короны. В ней есть кареты без герба — как раз то, что вам нужно. Вам скажут, куда потом вернуть. Когда будете потрошить особняк, захватите для меня какую-нибудь вещицу на память. У Жульбера было немало ценных и интересных вещей, если он не вывез их в свои горы.

Через полчаса Сергей уже ехал вслед за каретой, которой правил Герт, ведя в поводу его коня. Тем же вечером он отправился в булочную. Не доезжая до места, оставил лошадь конюху трактира и дальше пошёл пешком. Как только встретился с "папашей", сразу же занялись обсуждением плана дальнейших действий.

— Завтра утром водовоз отвезёт в особняк нашу воду, — сообщил старик. — Я не жду неожиданностей. Ему заплатили и на всякий случай взяли в заложники детей. Не дёргайтесь, так надёжнее. Всё выполнит и получит их обратно. Я думаю, что начнём к концу дня, но до наступления темноты. На чистку особняка я выделю десять своих людей.

— И четверо моих. Если учесть наш сюрприз, должно хватить с избытком. Где будем делить ценности?

— А по обстоятельствам, — сказал Жорес. — Если всё пройдёт тихо, там и поделим, а если поднимется шум, всё хватаем и уходим ко мне. Не бойтесь, вас никто не обманет. С такими людьми, как вы, выгодней дружить.

На следующий день напрасно сидели в карете и караулили Жульбера: кроме двух слуг, которые покинули особняк ещё утром, из него никто не выходил.

— С охраной что-то творится, — заметил Сандр. — Они за полдня не сдвинулись с места. Стоят как истуканы и даже не вошли в тень.

— Начинаем мы, — сказал Сергей. — Наше выступление послужит сигналом для остальных. Если корха так хорошо подействовала, не вижу смысла в дальнейшем ожидании. Берите арбалеты и идём. Олли, остаёшься здесь. Оставляем тебе два арбалета. К карете никого не подпускай, сразу же стреляй.

Прикрывая арбалеты плащами, они перебежали улицу, открыли калитку рядом с воротами и, взяв на прицел охранников, быстро пошли к дому. Сторожившие особняк мордовороты никак не отреагировали на вооружённых наёмников.

— Зайдите в дом! — приказал им Сергей, и оба послушно вошли в приоткрытые двери.

— Сандр, — сказал он наёмнику, — я подержу арбалет, а ты кончай этих.

Два удара мечом — и они побежали дальше, осматривая первый этаж. Ничего интересного здесь не нашли. "Папаша" не пожалел отравы, и слуги были в состоянии только выполнять чужие приказы, ни на что другое они не реагировали. Их собрали на кухне и там заперли.

— Что-то медлят наши помощники, — сказал Сергей. — Ждать не будем, идём наверх.

На втором этаже первым делом расправились ещё с шестью охранниками и заперли слуг. Хозяина нашли в самой последней комнате, когда Сергей уже решил, что ему не повезло и Жульбера нет в особняке. Корха подействовала, когда он развлекался с двумя девушками. Все трое лежали голыми на кровати, с отсутствующим видом глядя в потолок. Сергей прикрыл девушек простынями и стащил убийцу с постели.

— Ты организовал убийство графини Лары Аликсан? — спросил он у Жульбера и, получив подтверждающий ответ, задал вопрос о заказчике.

— Заказал граф Продер.

— Участвовал в убийстве его отца?

— Нет.

— Где хранишь золото? Показывай!

Тайник оказался в нише за одной из деревянных панелей, которыми были украшены стены комнаты.

— Здесь всё? — спросил Сергей.

— Всё, что не вывезли.

Сергей не испытал радости от свершившийся мести. Бросив последний взгляд на скрюченное тело Жульбера, он подошёл к хранилищу.

— Сколько же у него было, если это только остатки? — удивился Сандр.

— Быстро вытаскивайте мешочки с золотом и раскладывайте на две кучки, — приказал Сергей. — Уж к делёжке наши союзники точно прибегут. Отдадим половину золота, а драгоценности я забираю. Дома поделим между собой, а они обойдутся. А этот меч отдам герцогу, на нём много камней. Грузите наше золото в сумки. А вот и подкрепление! Приготовьте на всякий случай арбалеты, а я поговорю.

— Не стреляйте, свои! — раздался крик снизу.

— Поднимайтесь, — сказал Сергей одному из сыновей "папаши". — Что это вы с таким опозданием?

— Это вы рано начали, милорд! — возразил он. — У меня нет с собой и половины людей.

— Ладно, мы всё сделали и уходим. Вон лежит ваша добыча. Можете разжиться чем-то ещё, но советую брать золото и делать ноги. Передай привет отцу, как-нибудь к вам зайду.

Через полчаса были уже дома, где и пересчитали добычу.

— Без малого шесть тысяч монет! — подвёл итог Сандр. — Это по сколько выходит каждому?

— Округлим до шести, — сказал Сергей. — Ваша доля — две тысячи, а вас четверо. Значит, получите по пятьсот монет, и к ним дам украшения.

— Какие украшения? — заинтересовалась девушка.

— Такие, — он снял с пояса увесистый мешочек и высыпал на стол кольца, кулоны и серьги.

Этой ночью он не стал её прогонять. Угомонились не скоро, после чего Олли так и заснула на его груди. Она безмятежно посапывала, обнимая Сергея даже во сне, а ему вдруг стало до невозможности страшно за эту девушку. Две, которым он подарил счастье, погибли, теперь счастлива эта. Если и с ней что-нибудь случится, он станет шарахаться от женщин, как от чумы. А чтобы ничего не случилось, завтра нужно срочно заняться Продером.

Глава 12

— Красивый меч, — сказал Аленар. — Благодарю. Много взяли у Жульбера?

— Не очень, — ответил Сергей. — Вы были правы: часть ценностей он отправил родне. Да и мне пришлось кое с кем поделиться.

— И как себя чувствуете, отомстив?

— Как можно себя чувствовать, отомстив мечу? Мстить нужно руке, которая нанесла удар.

— Насчёт руки... — Аленар положил меч на стол и с любопытством уставился на Сергея. — Анжи куда-то исчез, и сделал это ещё до убийства Жульбера. Вчера он зачем-то понадобился королю, но так и не смогли найти. Король встревожен и подозревает вас. Что думаете делать?

— Может, отправился в графство?

— Может быть, только обычно он предупреждает короля и берёт с собой эскорт. На этот раз не сделал ни того, ни другого.

— Мне нужно его убить, герцог! И дело не только в мести, хотя я не прощу ему своих женщин. Эта сволочь не угомонится, и, пока он жив, я сам и мои близкие будем находиться в постоянной опасности. И я убью, даже если после этого потребуется покинуть королевство! Раз он исчез, значит, испугался того, что я вызову на поединок. Капитаном гвардии не назначат неумеху, так что у него были основания бояться. Но и долго скрываться не станет. Что из этого следует?

— В самое ближайшее время он попытается вас прикончить, и наверняка чужими руками. На вашем месте я на время уехал бы. Вам нужно не мстить самому, а нанять для этого того, кого он не знает. Большинство так и поступает. Для вас важнее результат или возможность лично выпустить ему кишки? Если хорошо сработаете, и королю будет нелегко связать с вами смерть Анжи. Вы у него не единственный враг.

— Наверное, так и сделаю.

— И поезжайте опять в Ордаг к Олиманту. Вы там на своём месте, а о брате герцога мы позаботились, люди к нему отправлены.

— Спасибо, ваша светлость, сегодня же уеду.

— Не хотите повидаться с Алисией? Ну дело ваше. Не забудьте вернуть карету.

— Собираемся и уезжаем! — сказал он наёмникам, вернувшись домой.

— Куда? — спросил Сандр.

— Куда хотите. Ваша служба у меня закончилась, поэтому вы свободны в своём выборе. Денег у вас теперь много, поэтому советую бросить это ремесло и больше не рисковать головой.

— А вы, милорд?

— Я тоже отсюда уеду. Мой враг затаился, и я не могу пока ему отомстить, а вот у него руки развязаны, поэтому мне опасно оставаться в столице, да и вы можете пострадать.

Когда Сергей направился в свою комнату, его догнала Олли.

— Неужели всё так и закончится? — со слезами на глазах спросила она.

— Не знаю! — ответил он, обнял девушку и вытер ей слёзы. — Тебе опасно оставаться рядом со мной. Поезжай домой вместе с Сандром, а когда всё закончится, я тебя найду.

— Обещаешь?

— Я не врал пока ни одной женщине. Беги собираться.

Когда сложили вещи и уже в дорожной одежде собрались на кухне, Сергей тоже вышел к ним с двумя сумками в руках.

— Решили, что сделаете с золотом? — спросил он. — Советую отдать на сохранение купцам, а самим ехать налегке. Есть у вас в городе отделение какого-нибудь солидного купеческого дома? Я своё сейчас так и пристрою.

— У нас есть отделение "Братьев Моз", — ответил Сандр. — Вы правы, милорд, мы так и сделаем. Только нужно отложить то золото, которое возьмём с собой.

— А мы с Фролом рискнём ехать с деньгами, — сказал Герт. — Вдвоём не так опасно, да и городишко у нас маленький, нет в нём торговых домов.

— Вы вернули карету? — спросил Сергей Герта. — Я не видел её во дворе.

— Всё сделали, милорд, сразу же, как только вы уехали, — ответил тот.

Сергей запер дом, и все выехали на улицу, где и простились с Гертом и Фролом, которым было не по пути с остальными. Квартал, в котором находились самые солидные торговые дома королевства, располагался неподалёку. Первым им попался дом семьи Сордов, у которых Сергей хранил свои деньги, поэтому возле него сделали остановку. Он взял золото и ушёл к купцам, а Сандр с Олли остались на улице с лошадьми. Нападение случилось, когда Сергей вышел из дома.

— Ну что, едем дальше? — спросил он Сандра. — Купцы говорят, что дом "Братьев Моз" в конце квартала.

123 ... 1617181920 ... 104105106
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх