Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И они снова пошли по катакомбам, стараясь держаться южного направления. Это было не так-то легко. Коридоры — запутанные, разветвлённые, разной ширины и высоты — часто заканчивались тупиками, переходили в лестницы то вверх, то вниз, сменялись большими комнатами, а то и огромными залами с высоченным потолком — порой природными сталактитовыми пещерами, порой шедеврами архитектурного мастерства, иногда полуразваленными, но чаще сохранившими многовековую мощь. Узкие забои, широкие сводчатые галереи, колоннады, мосты над бездонными расщелинами, затейливо украшенные подземные храмы, жуткие бесформенные идолы, отделанные драгоценностями, зловещие горгульи, среди которых узнавался то шантор, то упырь, то "Железный корсар", искрящиеся и переливающиеся в свете амулета фонтаны-водопады — всё несло на себе признаки жутковато-величественного дираонского стиля, вызывающего невольный восторг археолога. Однако всем этим подземным чудесам не было видно конца, не говоря уж о таящейся повсюду опасности. Но теперь команду вёл очень необычный проводник с необычным светильником. Его живое волшебное сияние вселяло уверенность и заставляло отступить не только мрак катакомб, но и их гнетущую атмосферу. Подземные обитатели, прежде наглые, теперь сами прятались в щели, едва завидев чудесный светоч. Только раз людям преградила путь группа неприятного вида существ, похожих на бесхвостых упырей, морды которых потеряли всякое сходство с человеком. Лесовичка решительно шагнула им навстречу, вытащив кинжал. Крафт и Стив последовали её примеру, и низкорослые уродцы отступили в темноту. Ещё несколько раз Рина говорила, что чувствует неподалёку кого-то, с кем лучше не связываться, и они сворачивали в сторону.
— Послушай,— спросил Стив Крафта, когда все уже снова начали уставать,— сколько километров мы прошли?
— Думаю, порядочно, а что?
— Эти катакомбы, они тянутся под всем лесом? Ведь мы движемся на юг, а не блуждаем по кругу.
— Во-первых, мы именно блуждаем. Вспомни, сколько раз назад вертаться приходилось. А во-вторых, кто тебе сказал, кто мы под лесом? Ты глянь на этот городище пещерный. Сдаётся мне, мы под Дираоном.
— Под самым Дираоном?!
— Типа того. У Дираона подвалы побольше него самого будут. Их строили, достраивали и расширяли не одну тысячу лет. Ты это, наверно, уже заметил.
Стив кивнул.
— У нас в Нью-Йорке та же история.
— Ага. Только это посолиднее твоего Нью-Йорка будет.
— Выходит, у нас над головой те самые таинственные затерянные развалины?
— Очень может быть. Всегда мечтал там побывать, а сейчас почему-то нет охоты искать выхода наверх, даже если он и есть.
— Наши бы с тобой не согласились. Я уже не одну находку века заметил, а если хорошенько поискать...
— Я бы на вашем месте не шибко искал. С Дираоном шутки плохи. Здесь постоянно дежурит своя стража. Очень надеюсь на попасться ей на глаза. И уж молчу о тех неприятностях, что тянет за собой каждая дираонская "находка века". А ты, Рин, что скажешь? Не водит нас какая-нибудь нечистая сила?
— Не знаю,— ответила девушка.— Мне трудно ориентироваться, но компас, кажется, пока не врёт. Сила какая-то здесь всё же есть, возможно, она нас сюда и завлекла. Но сейчас я никому не позволю меня запутать.
— Тогда, может, сядем и передохнём? Заодно проверишь свои радары.
— Можно,— пожала плечами Рина.
Они остановились в большом круглом зале, в центре которого возвышался каменный помост, в разные стороны вели несколько дверных проёмов, а над ними вдоль стен двумя ярусами тянулись широкие круговые балконы.
— Ну и цирк,— покачал головой Крафт.
Все сели на каменную скамью у стены, и лесовик дал каждому по весьма скромной порции орехов. Тех, по его словам, осталось ещё столько же. Появилась ещё одна причина для беспокойства.
Подкрепившись немного, Рина сказала, что попытается ещё раз пустить в ход свою магию. Она села поудобнее и закрыла глаза. Свет её амулета ярко разгорелся, осветив весь зал. Крафт с опаской огляделся, а Стив, посидев немного, поднялся и начал по очереди заглядывать во все двери. Несколько из них вели в коридоры вроде того, по какому путники пришли сюда, за одной оказалась винтовая лестница. Это могло быть шансом выбраться на свободу, но в одиночку американец не рискнул идти на разведку. За следующей дверью, похоже, была кузница. Присмотревшись, он различил возле стен очаги, наковальни, молоты всевозможных размеров и ещё какие-то непонятные инструменты. Осмелев, Райдер зашёл туда и осмотрелся. И тут же отскочил, увидев, что возле двери на стене висит человек. Но потом понял, что это всего лишь доспехи, причём знакомых очертаний. Повинуясь инстинкту археолога, Стив начал осматривать и ощупывать находку. Доспехи (не считая пыли и паутины) выглядели, как новенькие, их металл прекрасно сохранился, части были аккуратно развешены друг над другом, производя впечатление целостности. На некоторых были повреждения и дыры, полученные, очевидно, в бою, форма же всего комплекта заставляла вспомнить двухметрового громилу с плохой осанкой. Это были доспехи менатуга.
— Неплохо. Такая штучка заставила бы поломать головы всю нашу учёную коллегию. Теперь-то видно, что их делали не на человека.
Он снял со стены серповидный меч более метра длиной, с крюком на конце и острыми зубцами на внешней стороне. Оружие было весьма увесистым, но воронёная сталь, после того, как с неё смахнули пыль и вынесли на свет, сохранила блеск. Да и лезвие, если не считать нескольких зазубрин, выглядело таким же острым.
Крафт подошёл ближе и, увидев меч, поморщился:
— Где ты это взял?! — шёпотом, но со злостью, спросил он.
Американец кивнул на дверь.
— Выкинь эту фигню сейчас же!
— Он ещё может нам пригодиться.
— Ты собираешься таскаться с этой железякой по катакомбам? Не знаю, как ты, а я лично такенной дурой слабо фехтую. К тому же, в этих норах ею сильно не размахаешься.
— Пожалуй, ты прав,— они зашли в кузницу, и Стив со вздохом повесил меч на место.— Жаль, конечно. Какой был бы сувенир!
— Я тебе уже говорил за сувениры дираонские,— Крафт включил фонарик.
Вдоль всей стены торчали крюки, рассчитанные не на один десяток таких доспехов, а отпечатки под ними указывали, что висевшее на них тысячелетиями исчезло совсем недавно.
— Э-ге-ге, так вот где Ланка вооружила свою банду. Это менатугова раздевалка. Кажись, мы неудачно выбрали место для перекура.
— А почему эти доспехи остались?
— Да уж больно они побитые. Наша шельма, видать, поцелее выбрала,— он посветил в дальний угол, где висела ещё пара комплектов, украшенных дырами и вмятинами.
— Наверное, здесь менатуги проводили тренировочные бои,— Стив оглянулся на арену в центре зала.— А зрители на балконах делали ставки.— Он ещё раз провёл рукой по доспехам.— И, похоже, бои были нешуточные.
Они вышли из оружейной, и Крафт заглянул в другую дверь. За ней была комната побольше. Массивные решётки разделяли её на секции вроде вольеров в зоопарке.
— Ага. А вот тут, видать, держали самих менатугов,— около прутьев одной из клеток нагло скалился череп, похожий на человеческий, но выпирающая челюсть, огромные зубы и деформированная макушка выдавали в нём уродливое отклонение от нормы. Этот череп вызвал у археолога большую неприязнь, чем даже оружие его хозяина и те ужасные дела, которые оно творило когда-то. Поэтому Райдер отошёл в сторону и кивнул на дверь с лестницей:
— Кстати, тут, похоже, есть выход.
— Хорошо бы. Если только не выходит он в Дираон.
Тут свет позади сжался до обычного. Рина встала со скамьи и подошла ближе:
— Выхода наверх лучше не искать,— покачала головой она.— Там до сих пор обитает какая-то сила, которая будет нам совсем не рада. Думаю, это дикие шахгуры, стерегущие своё царство. И лучше нам уйти, пока они нас не обнаружили,— девушка глянула на лестницу.— Там внизу течёт подземная река. От неё веет такой свежестью, что лично я бы предпочла спуститься туда. Эти коридоры мне так надоели. Они пропахли пылью и злобой.
— Так здесь есть ещё одна подземная река? — спросил Стив.
— Или мы дали круг и вернулись к той же,— предположил Крафт.
— Проверим,— Рина зашла в дверь и решительно направилась вниз по широким ступеням.
— И далась тебе та река? — буркнул лесовик, следуя за ней.
— Вода занесла нас сюда, может, она и выведет?
— Хм, выведет. Как это она нас выведет? Лично у меня нет охоты плавать ещё.
Стиву тоже не очень хотелось спускаться на ещё более глубокий уровень, но он доверял чутью дайры.
— Плавать нам не придётся. На сей раз у реки есть берег.
Туннель выглядел знакомо — широкая река неторопливо несла свои воды под высоким сводчатым потолком, а у стены из неё действительно выступал кирпичный бортик. На нём и стояли подземные скитальцы.
— Так-то лучше,— Рина сверилась по компасу.— Эта река течёт на юг. Нам с ней по пути.
— Только бы этот бережок вдруг не обвалился или не закончился.
И они пошли вниз по течению. Иногда в стене попадались боковые проходы, но снова блуждать по лабиринтам не хотел никто. Кроме того, здесь, пока, было безопасно. В воздухе вились огромные комары, белые стрекозы, летучие мыши и прочие мелкие летуны, часто нетипичные для пещер. В воде тоже время от времени слышались подозрительные всплески, а пару раз путники замечали впереди химерических катакомбных созданий, пришедших на водопой, но те скрывались с глаз, едва завидев свет. Со стен тут и там свисали пучки плесени, похожей на длинный мохнатый мех. Никакой действительно опасной пещерной живности заметно не было.
— А этот нижний ярус не такой страшный, как я думал,— сказал Крафт.— Знал бы, что...
Они как раз проходили мимо очередного бокового коридора, когда Рина вдруг резко остановилась.
— Что такое, дочка?
— Там кто-то есть.
— Кто такой? — тон лесовика тут же стал обеспокоенным.
— Не знаю, но ему нужна наша помощь,— и она, не долго думая, свернула в коридор.
— Наша?
— Помощь?
— Я ещё наверху почувствовала что-то странное, но до сих пор не пойму, что это такое.
— Так вот зачем ты нас сюда затянула! — строго посмотрел на неё отец.
— Не только,— Рина остановилась и опять взялась за амулет.— Там кто-то, тоже обладающий духовной силой. Большей, чем у Ланки...и даже шахгура. Он в беде, но о помощи не просит. Странно.
— А ты уверена, что нам стоит туда идти? — спросил американец.— Вдруг это ловушка?
— Не думаю. Но смотрите в оба.
Они подошли к широкому дверному проёму. За ним, посреди большого зала, лежала груда камней с обвалившегося потолка.
— Ну, и что тут у нас? — Крафт обвёл помещение фонариком, остановившись на завале.
Рина же опять "прислушалась" и сказала:
— Хоктуал. Помните такого?
— Хоктуал? — лесовик глянул на гору обломков совершенно по-другому, потом покосился на дочь. — И дался тебе этот отставной киллер? Он же из дираонской братвы.
— Вот именно. И он единственный из неё, кто не хочет покорять мир. Может, он прояснит ситуацию? Ану-ка, помогите мне убрать камни,— она вошла в зал и без особого труда отвалила в сторону небольшую глыбу.
— Пошли, поможем,— Стив хлопнул Крафта по спине.— Если уж сам бог войны нуждается в нашей помощи!..
— Да уж,— проворчал тот, присоединяясь к девушке.— Давно не приходилось всякую нечисть откапывать.
— Как вы думаете,— спросил Райдер,— кто мог с ним такое сделать? Насколько я помню, ему пули не страшны, не то, что камни.
— Это я тоже хотела бы выяснить.
Работы оказалось немало. Все уже устали, когда завал уменьшился наполовину. Крафт хотел было предложить или бросить всё, или хотя бы немного передохнуть, но тут камни словно окутал чёрный туман, и они зашевелились.
— Отход! — скомандовал лесовик, отскакивая к двери.
Девушка отошла туда же, прикрыв амулет.
— Пап, и ты погаси фонарик.
Тот недовольно поморщился, но послушался. В наступившей темноте всё же можно было разглядеть, как куча камней с грохотом рассыпалась, а над ней поднялась огромная чёрная тень. Повеяло холодом.
— Хоктуал, ты меня помнишь? — Рина шагнула вперёд, не убирая ладони с талисмана.
В ответ последовал ледяной порыв ветра — демон взмахнул крыльями и...распластался на камнях.
— Что случилось?! — воскликнули Стив и Крафт в один голос.
— По-моему, он испугался,— лесовичка выглядела удивлённой.— Испугался моей силы. Кажется, он подумал, что я пришла по его душу. Он очень-очень слаб, и... У людей это называется упасть в обморок.
Крафт так и прыснул:
— Ну, Рина, ты даёшь!
— Это не смешно. Кто-то напал на него и чуть не убил. А меня он, похоже, действительно помнит.
— М-да. Если б меня оховячили кирпичом по башке, а потом я бы очухался и увидел смерть с косой...— лесовик опять не смог удержать смешка.
— Нужно ему помочь, — девушка подошла ближе.
— Ты что делаешь?!
— Он нам не враг, я это поняла. Сейчас и вы поймёте. Идите-ка сюда.
— Ну уж дудки! — замотал головой Крафт.
— Да он чуть живой. Или мне одной прикажете в чувство его приводить? Лично я хотела бы узнать ответы на наши вопросы.
— Пошли,— Стив опять подтолкнул приятеля.— Разве ты не хотел когда-нибудь побеседовать с представителем потусторонней цивилизации?
— Потусторонней — не очень.
— А у нас каждый школьник мечтает познакомиться с живым инопланетянином.
— Я не ходил в школу,— буркнул Крафт, подходя к дочери.
Все трое сели на камни и взялись за руки.
— А теперь делайте, как я,— Рина закрыла глаза. Свет её амулета опять осветил зал и огромное бесформенное создание на полу, окутанное туманом.
Стив тоже закрыл глаза и почувствовал, как через него идёт знакомая тёплая энергия. Потом различил мысленным зрением её источник — талисман лесовички, наполненный силой Дайрона. А потом где-то рядом обнаружилась ещё одна живая душа с такой же энергией. Более тёмной, холодной, но, тем не менее, почему-то родственной. Сейчас эта душа пребывала в бессознательном состоянии, а её духовная энергетика была, если можно так выразиться, на нуле. Поэтому Рина направила туда свою собственную. А потом её голос раздался как будто прямо в голове:
— Теперь слушайте внимательно.
Вскоре спящая душа начала пробуждаться. Приоткрыв глаза, Стив увидел, как лежащий на полу демон медленно пошевелился, сложил крылья, а потом вдруг забился в угол.
— Не бойся. Я пришла не за тобой.
Хоктуал, видимо, что-то ответил.
— Если тебя смущает этот свет, я могу его убрать,— Рина сунула талисман за пазуху. Опять стало темно, только её, как недавно, окутала лёгкая аура.
— Но ты, Хоктуал, лучше там и сиди,— добавил Крафт.
Стив опять закрыл глаза, сосредоточившись на мысленных образах, передаваемых ему лесовичкой. Её сила действительно возросла. Теперь девушка могла ещё и передавать мысли другим. Причём не только свои, но и те, что прежде могла слышать лишь она. Райдер тоже "прислушался" и впервые в жизни услышал безмолвный голос потустороннего существа:
"Да, я узнал тебя. Ты сильно выросла за прошедшее время, стала настоящим воином леса. Я вижу у тебя Священный огонь. Ты послана Дайроном, чтобы выпустить его здесь?"
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |