Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты слышал, брат?! — пристально посмотрела Миюри на Коула, а потом повернулась к Хайленд. — Но, ох и ах, принцесса Хайленд... — девушка бросила взгляд на потолок и вдруг понизила голос. — Этот брат не покупает мне меч. Тут кое-кого посвятили в рыцари, а меч у него всё равно деревянный. Это же странно, так? Я должна защищать его от всех бед. Меч — это то, что точно необходимо. А он говорит: "Нет".
Коул сердито посмотрел на Миюри, которая не подумала обращать на это внимания.
Хайленд уже знала про этот спор, на её лице появилась грустная, добрая и чуть беспомощная улыбка.
— Успокойся, пожалуйста, давай рассмотрим один пример, — сказала она. — Представь злого юношу из аристократической семьи, облачённого в сверкающие доспехи, гордого мощью своей семьи и её властью над всей округой.
— Что?.. — недоумённо посмотрела на наследницу Миюри.
— Однажды, издеваясь по своему обыкновению над людьми в городе, тот злой юноша наткнулся на бедного, жалкого путешественника. Путешественник обратился к юноше, призывая его прекратить неподобающее поведение, но тот увидел, что путешественник не держит в руках оружия, и решил проучить его. А в итоге путешественник даже не стал вынимать свой меч, он отскочил к обочине дороги, подобрал палку и поколотил злого юношу, не вкладывая в удары особой силы.
Наверняка какие-нибудь странствующие лицедеи частенько разыгрывают подобную сценку в своих представлениях.
— Путешественники обнажают мечи лишь тогда, когда они действительно необходимы. Если ты сможешь палкой одолеть обладателя самой непобедимой руки в мире, тебе нечего будет бояться даже меча, выкованного из драконьей чешуи.
Когда смелый герой во время представления высвобождает свою силу, дети шумно радуются и восторженно поднимают руки. И Миюри, конечно, была ещё из их числа. Она посмотрела на свой деревянный меч так, словно только сейчас заметила усыпавшие его драгоценные камни.
— По-настоящему отважный человек не выбирает оружия, он вначале тщательно упражняется, чтобы в трудный момент суметь защитить то, что для него действительно важно.
— В этом есть смысл, — заявила Миюри, подняв голову, слова Хайленд тронули её до глубины души.
Увидев по-детски чистую улыбку девушки, Хайленд кивнула.
— Тогда... — начала она, но остановилась и дважды кашлянула, прежде чем продолжить. — Я бы хотела побеспокоить вас, недавно посвящённого рыцаря и Предрассветного кардинала, одной просьбой.
— Всё, что пожелаешь, — ответила Миюри, принимая позу настоящего рыцаря, которой она научилась.
Хайленд слабо улыбнулась и произнесла:
— Об одном аристократе ходят дурные слухи, вы сможете доказать его невиновность.
— Э?.. А? — вырвалось у Миюри, она, конечно, не была такой глупой и наивной, чтобы ожидать поручения справиться с драконом или что-то ещё в таком роде, но всё же была явно разочарована.
— Рыцари Святого Крузы пошли по королевству искоренять злоупотребления Церкви, так ведь? Однако помимо Церкви в связи с этим есть ещё и проблема нескольких аристократов, желающих воспользоваться сложившейся ситуацией, чтобы доказать истинность своей веры. Королевство имеет длинную историю, что неизбежно связано с некоторыми явлениями. Предки ряда семей были язычниками сами или как-то иначе оказались связанными с язычниками. Члены этих семей боятся, что рыцари могут взяться и за них, и потому я прошу пойти к одному из таких аристократов и самим посмотреть, как обстоят дела, до того как к ним придут рыцари.
Миюри слушала Хайленд, приоткрыв рот, и потому вид у неё был не самый умный, потом она сомкнула губы и посмотрела на Коула. Похлопав по его ноге, девушка взглядом попросила отказаться от просьбы, затем она бросила взгляд на ножны. Короче, Миюри хотела поговорить о легендарном мече. Однако Коул не стал принимать во внимание её знаки.
— Прошу прощения, ты предлагаешь мне провести допрос еретика?
— Нет, я не захожу так далеко. Просто поехать туда и проверить вызывающие сомнения обстоятельства. Когда аристократы враждуют между собой, они часто используют любую возможность распространять всякие слухи, чтобы вредить репутации соперников.
Кажется, Хайленд преследовала политические цели, а не пыталась установить истину. Миюри, потеряв всякий интерес, надула губы.
— Однако для вас нет смысла посещать земли, принадлежащие этим аристократам, по каждому обращению. В данном случае есть два обстоятельства, — сказала наследница, и Коул заметил, что она смотрит на Миюри. — Первое — земля этого аристократа является ключевой в отношении выращивания пшеницы в нашей стране. Сомнение в истинности веры на этих землях может повлиять на цены на пшеницу.
Королевство Уинфилд — это остров, в случае проблемы с продовольствием, его придётся импортировать, что можно сделать лишь морем. А на морские поставки трудно полагаться во время противостояния с такой огромной организацией как Церковь. Королевству совершенно необходимо сохранять спокойствие на тех землях, где выращивается пшеница.
— Что же до второго обстоятельства... — голос и лицо Хайленд обрели особенную торжественность.
Могло ли второе обстоятельство оказаться важнее пшеницы, являвшейся настоящим спасением для королевства? Коул не мог не обеспокоиться. К тому же теперь наследница обращалась не к нему, а к Миюри, всем видом показывавшей своё безразличие.
— Явившийся во дворец с прошением выявить невиновность рода Нордстоунов — это молодой аристократ, который только-только стал главой этого рода. И ходят слухи... — Хайленд, достаточно затянув вступление, драматично улыбнулась. — Их земли посещают призрачные корабли из преисподней.
Глаза Миюри, безразличной к серьёзным вопросам, тут же загорелись.
Аристократический род Нордстоунов был одним из старейших в королевстве, служившим королевской семье ещё с войны за создание королевства. За эти заслуги Нордстоунам выпала особая честь разместить на своём гербе изображение золотого барана.
Однако умение сражаться не подразумевает способностей к управлению землями. Когда закончились войны и воцарился мир, могущество семейства Нордстоунов постепенно пошло на спад. Их невежественность привела к тому, что их владения сократились до нескольких участков бесплодной земли к моменту, когда во главе рода встал предшественник нынешнего молодого аристократа. Предыдущие главы отдавали приоритет своим славе и величию, пренебрегая управлением, но этот предшественник придерживался иных взглядов. Он занялся улучшением своих земель, превратив их из места, на котором не могли даже пастись овцы, в пшеничные поля. Некоторые сочли настоящим чудом такие кардинальные изменения, в честь этих изменений стали даже устраивать праздники, на которых поклонялись покровителям земледелия.
Выслушивая это, Коул и Миюри то и дело переглядывались. На бесплодной почве стала расти пшеница, а также возникли сомнения в истинности веры. Обоим на ум пришло одно и то же. Ведь маленький мешочек с пшеницей, висевший на шее Миюри, достался ей от мудрой волчицы, властвовавшей над урожаями пшеницы.
Однако то, что последовавшие слова Хайленд не увязывались с божеством урожаев.
— Род Нордстоунов стал процветать благодаря выращиванию пшеницы, но со временем распространились странные слухи о призрачных кораблях.
Миюри сглотнула, и Хайленд, улыбнувшись, поспешила добавить:
— Но на самом деле слухи о призрачных кораблях довольно распространены, особенно в портах, и Раусборн не исключение. Если вы заговорите об этом в порту, вам обязательно обо всём расскажут.
Плечи Миюри разочаровано поникли.
— Однако говорят, что корабль-призрак дважды подлетал к дому Норствудов.
Миюри тут же вытянулась стрункой, её губы тронула улыбка.
— Просто узнать, что там правда, а что нет?
— В основе слухов часто лежат настоящие события, но слухов всегда больше, чем правды. Эти слухи заставляют людей верить в призрачные корабли, что порождает новые слухи. Началось всё с предыдущего аристократа. Сделал ли он что-то особенное? Нынешний — человек известный, но он сейчас столкнулся с трудностями.
И Хайленд рассказала, что новый аристократ, вступив в наследство, явился во дворец, чтобы ему помогли доказать невиновность рода, и потому Коул должен был отправиться к нему и проверить обстоятельства этого дела.
— Значит, новый владелец хочет развеять слухи, окутавшие его род из-за чего-то, что сделал предыдущий?
— Верно. Некоторые люди при дворе говорят, что они еретики, сама я в это не верю совсем. Мой отец сказал, что предыдущий глава был личностью, способной за одно поколение людей превратить пустошь в пшеничное поле — это чтобы ты лучше понимал ситуацию. Но есть трудность... — тут голос Хайленд зазвучал неуверенно, она опустила взгляд на угол стола и ненадолго задумалась. — В общем, я тут услышала, будто бывший владелец был близко связан с алхимиком.
— Алхимиком... — пробормотал Коул, невольно напрашивалась совершенно невероятная аналогия. — Ты имеешь в виду, что умение алхимика использовалось для превращения пустошей в поля так же, как для превращения свинца в золото?
— Так все думают, и документально подтверждено, что предыдущий владелец нанимал алхимика. Это звучит неприятно, хотя прямого колдовства ещё тут нет. В прошлом окружавшие его аристократы осуждали его за это и настаивали, чтобы он явился с разъяснениями во дворец.
Род дожил до нынешнего времени, следовательно, расследование неизбежно, но сможет ли оно развеять подозрение в отношении прошлых времён...
— Более того, он с невероятным упорством твердил о том, в чём ему никого всё равно не удалось бы убедить.
Сначала корабль-призрак, потом алхимик, затем это странное упорство — Миюри от любопытства готова была лопнуть. Коул гадал, что может последовать ещё. Хайленд отчётливо откашлялась.
— Он утверждал, что по ту сторону моря на западе есть земля, которую никто не видел.
Миюри пришла в такое возбуждение, какое может испытывать изголодавшаяся волчица, если перед ней выпрыгнет кролик. Она тут же закричала:
— Это же не!.. гхмм...
Коул, поняв, что она сейчас заскочит на стол, обхватил её обеими руками.
— ...об этом!..
Не представляя даже, что ещё может выкрикнуть в волнении Миюри, он зажал рот маленькой волчице и пояснил:
— Э... Вообще-то мы слышали про это в Десареве. Про новый мир по ту сторону моря на западе.
Об этом им рассказала Иления, торговец шерстью, которая хотела создать на земле, в которой никто ещё не был, страну для не-людей. Было ещё кое-что, о чём сказала им Иления.
— Эй... хватит, отпусти! Это ведь правда, что королевство хочет тайком найти новую землю?! Говорят, корабль королевства уже однажды нашёл его, и как туда попасть, больше никто не знает!
Миюри кричала так громко, что у Коула похолодело в груди. Как можно таким образом спрашивать члена королевской семьи о заговоре? Однако кривая улыбка на ошеломлённом лице принцессы не обвиняла Миюри в неподобающей грубости.
— Среди людей ходят такие слухи? — спросила она.
Миюри растерялась при виде такой реакции Хайленд.
— Ну, слух, может... преувеличен, может, ему придаёт силу соперничество. Источником его должна быть семья Нодстоунов, я думаю.
Хайленд, прищурившись, чуть подумала.
— Похоже, что так, и я знаю, как всё было. Это из-за того, что предыдущий владелец пришёл во дворец, чтобы найти какого-нибудь партнёра, с которым он мог бы вместе зарабатывать деньги.
— Партнёра... деньги? — прошептала Миюри, и наследница посмотрела на неё, прежде чем продолжить.
— Во дворце это не редкость. Найдут, к примеру, золотой рудник или откроют новый караванный путь, в общем, захотят начать крупное дело. И предлагают аристократам внести в это дело деньги, чтобы быстро заработать на этом. В своё время бывший глава Нордстоуна повсюду призывал вкладывать деньги в путешествие к новой земле на западе. Тогда складывалось впечатление, что он действительно плавал к новой земле на собственном корабле, чтобы получить доводы в пользу своего замысла. Возможно, по следам этого слуха во дворец и зачастили торговцы.
Возбуждение на лице Миюри потускнело, однако она не знала, не собирался ли этот аристократ действовать втайне для королевства, как не знала и того, как отнестись к словам Хайленд.
— Некоторые дотошливые люди как-то выразили сомнение, не собирался ли он обмануть всех с этими деньгами, однако во дворце тогда считали, что он действительно верит в новую землю. В итоге он отказался от намерения построить корабли за счёт сбора денег, на что он чуть не потратил все свои деньги, полученные от сельского хозяйства. Жадность или глупое соперничество могли бы сподвигнуть на это дело лучших обитателей дворца, но и они не верили в новую землю, не набиралось желающих вложиться в это и на половину требуемых денег, так что дело не состоялось. Но... — наследница остановилась, чтобы посмотреть на Коула и Миюри. — Призывы Нордстоуна, продолжавшие звучать в ушах людей, обратились в слухи. Про него столько всего наговорили, что можно услышать всё, что захочешь. Я лишь чуть порасспрашивала во дворце, и встретила несколько человек, на полном серьёзе уверявших, что он намерен использовать алхимика, чтобы тот повёл корабль-призрак в подземный мир ради обретения вечной жизни.
Бесплодная земля стала житницей королевства, время от времени люди видели призрачные корабли, близкие отношения с алхимиком, страстное стремление к новой земле на западе. Какие ужасные истории можно было бы без труда вылепить из всей этой глины? Похоже, Миюри уже немало придумала.
— Как бы то ни было, этот славный аристократ в силу преклонных лет удалился на покой. А молодой стремится развеять слухи о своих землях, ещё он говорил, что королевство должно бороться против Церкви. На мой взгляд, это было сказано искренне, может, наполовину, а наполовину — ради лести королю. Король к ней слаб. Для нас же, в конце концов, имеет значение важная житница королевства, и мы не можем сидеть сложа руки и смотреть на всё со стороны.
Из сказанного Хайленд бывший владелец был не вероотступником, а просто странным человеком, чьи таланты пригодились бы везде. Обеспечив выращивание значительной доли пшеницы государства, он придал особую значимость своим землям.
— Прости, что я отправляю тебя в путь, но род Нордстоунов действительно важен для королевства. Не согласишься ли ты найти подтверждение их невиновности перед Богом?
Вопрос с продовольствием играет решающую роль в этой ситуации, когда из-за любой неосторожности может начаться война с Церковью. Не так давно Коул с Миюри побывали на северных островах, чтобы обеспечить бесперебойную поставку рыбы, без которой не обходится ни один стол в Уинфилде.
Кроме того, новый аристократ забил тревогу из-за деятельности рыцарей Святого Крузы по всему королевству, часть ответственности за которую Коул должен был взять на себя.
— Просто предоставь это мне.
Хайленд поднесла руку к голове и кивнула, а потом посмотрела на новоиспечённого рыцаря, стоявшего рядом с Коулом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |